Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону закона - Стрэндж Оливер - Страница 6
Энди рассмеялся.
— Да, у нас тут крутой народ и вам будет нелегко, но если понадобится помощь, то можете рассчитывать на меня и моих ребят с Бокс Би.
Грин поблагодарил его и Энди и пошел к своим ковбоям, которые громко приветствовали своего босса и тут же рассказали ему о случившемся. Борден одобрительно кивнул, узнав, что Расти собирается покрасить вывеску на офисе маршала, и направился к Сэту Рэйвену, поджидавшему его за карточным столом…
… За несколько часов до описываемых событий, в кабинет Рэйвена вошел незнакомец.
— Здорово, Парсон 8, — без особого восторга приветствовал его хозяин «Рэд Эйс» — Чего тебе?
— Займи мне немного денег, Сэт. Этот ублюдок, который ограбил дилижанс, обчистил меня на две тысячи, но я найду его, черт побери, обязательно найду, — маленькие глазки Парсона пылали лютой яростью.
Рэйвен презрительно хмыкнул.
— Даже если найдешь, ты думаешь, у тебя есть хоть какой-то шанс против Саддена?
— Все равно я убью его, — отрезал Парсон, — но сначала мне нужно достать деньги, а здесь играют только на наличные, так что дай мне пару сотен.
— Хорошо, — Рэйвен подвинул ему через стол несколько банкнот. — Только будь осторожен, мне не нужна здесь пальба.
— Ладно, — проворчал Парсон. — Что-нибудь еще?
— Все. Вечером познакомлю тебя с одним юнцом, который частенько играет здесь в покер, и ты сможешь поправить свои дела. Только не слишком обчищай его. Пока что он мой друг, понял?
— А как же! — оскалился Парсон. — Кстати, у тебя не найдется револьвер? Эта свинья Садден забрал мой пистолет.
Рэйвен открыл ящик стола и перебросил Парсону тяжелый, шестизарядный «кольт».
— Бери. Мне он ни к чему. Я не ношу оружия. Парсон поймал револьвер и сунул его за ремень.
— А тебе и не нужно. Люди сами приходят и выкладывают деньги. Только успевай принимать. А вот мне приходится иногда убеждать людей расстаться с деньгами, поэтому без револьвера я как без штанов…
… И вот теперь, когда Энди Борден отыскал Рэйвена, тот представил ему Парсона и предложил сыграть. На секунду Энди показалось, что маршал, стоявший у стойки, предостерегающе покачал головой, но потом решил, что это ему только показалось, и сел за стол.
Игра уже началась, когда к столу подошли маршал и его помощник.
— Где, говоришь, это было? — услышал Энди голос Пита, негромко беседующего с Грином.
— В Томбстоуне. Они поймали его, когда он играл крапленой колодой.
— Надо было пристрелить ублюдка.
— Ему повезло. Они ограничились тем, что окунули его в деготь и вываляли в перьях…
Энди, сидевший лицом к Парсону, заметил, как тот побагровел и бросил на маршала ненавидящий взгляд.
— Эй, маршал, не хотите перекинуться в картишки? — спросил Гриф Рэйвен.
— Я на работе, — коротко ответил Грин.
— Да сегодня здесь все…
Рэйвен не договорил. Двери салуна распахнулись, и в зал ввалился здоровенный и пьяный в дым ковбой с револьвером в руке. Некоторое время он мутным взглядом налитых кровью глаз оглядывал посетителей и вдруг испустил дикий вопль, в котором многие узнали боевой клич апачей.
— Смерть! — проревел он. — Я должен кого-нибудь убить! Где этот чертов тип, называющий себя маршалом?!
Грин подметил пару мимолетных улыбок среди картежников и понял, что ковбой только прикидывается таким пьяным.
— Ну что тебе, малыш? — спросил он у дебошира. — Ты хотел меня видеть?
В зале сразу стихли все разговоры. Револьвер ковбоя был направлен в широкую грудь маршала, а последний, казалось, не собирался пользоваться своим оружием. Он просто шел на револьвер.
— Ага! Так это ты! — набычился ковбой. — Тогда — на колени, и молись! Я — Бешеный Билл Хикок! 9
Маршал громко расхохотался и его револьвер, как показалось пораженным посетителям салуна, словно сам прыгнул ему в руку. Ствол был направлен прямо в лоб ковбоя.
— Стреляй, дурак! — скомандовал Грин. Но ковбой уже и сам понял, что в этой дуэли победителей не будет. Может, он и убьет маршала, но, наверняка, и сам будет убит. Грин заметил неуверенность в глазах противника.
— Брось револьвер! — снова приказал он. Секунду поколебавшись, ковбой бросил «кольт», и в ту же секунду маршал мощным ударом с левой свалил его на пол. Потом неторопливо сунул револьвер в кобуру и повернулся к посетителям:
— Если здесь есть друзья этого болвана, то пусть посоветуют ему уехать еще до рассвета.
ГЛАВА 5
В офисе маршала, развалившись в кресле и положив ноги на стол, сидел Пит Бэрси. Надвинув на глаза широкополую шляпу, он напевал себе под нос грубоватую ковбойскую песенку:
Девочки, девочки, ох не даете мне спать. А мне не до вас, ох как хочется…
— Мистер Бзрси! — перебил его приятный женский голос прежде, чем он успел закончить куплет.
Ноги певца с грохотом обрушились на пол, и он вскочил, поправляя шляпу. Перед ним стояла красивая девушка и ее улыбка не оставляла сомнений, что такого рода поэзия ей знакома.
— Как называется эта песня? Я не слышала ее раньше.
Пит не был удивлен этим заявлением, так как сам сочинил эти куплеты.
— Что вы, это очень популярная песня, мисс… Шэрон Сарел, если не ошибаюсь?
— Не ошибаетесь. И часто вы поете, мистер Бэрси?
— Как вам сказать… Обычно я пою, когда стадо коров останавливается на ночлег. Конечно, вы можете сказать, что это жестоко по отношению к животным, но коровы в наши дни не слишком критикуют своих погонщиков. Да вы присаживайтесь.
— Нет, спасибо, я зашла повидать маршала…
— По-моему, не только вы, — сухо заметил Бэрси, прислушиваясь к бешеному стуку копыт, который стих у дверей офиса.
Секундой позже дверь отворилась, и в комнату ворвался запыленный и растрепанный Энди Борден.
— Где маршал? — прохрипел он.
— Я здесь, Энди, — раздался голос Грина, который подъехал к офису вслед за Борденом. — Что случилось?
— Кто-то убил моего отца! Маршал, помогите мне найти этого пса!
Грин кивнул Питу и тот налил полстакана виски из бутылки, стоявшей на столе. Энди жадно выпил, затем начал рассказывать.
— Отец с утра был в банке, а я поехал в город часа на два позже и нашел отца у старой шахты. Он лежал возле своего коня, и я сначала подумал, что, может, ему стало плохо, а потом заметил кровь. Отец был еще жив, когда я перевернул его на спину. Он успел сказать только одно слово и умер, — голос Энди задрожал и Шэрон обняла его. Уж кто-кто, а она знала, что чувствует сейчас юноша.
— Что он успел сказать? — спросил маршал.
— Садден! И я найду этого убийцу…
— Ну что? — нетерпеливо спросил Бэрси, когда Грин вернулся с места происшествия. — Нашел что-нибудь, Джим?
Маршал выпил кружку воды и присел к столу.
— Мы с Энди отправили Шэрон домой, а сами побывали у старой шахты. В общем, так… Убийца поджидал старшего Бордена в развалинах хижины, недалеко от дороги. Я нашел следы его сапог и три окурка. Он застрелил Бордена в спину. Вот две гильзы от револьвера сорок четвертого калибра. Взял только сумку с деньгами. Клерк в банке подтвердил, что Эндрю Борден снял со своего счета пять тысяч долларов. В карманах убитого было около двадцати долларов, но убийца их не взял. Это означает, что он не просто залетный бандит, а местный, который знал, что Борден везет деньги.
— Постой, постой, — перебил его Пит. — Но ведь мы знаем, что это был Садден!
Маршал некоторое время молчал, а потом испытывающе взглянул на своего Помощника и продолжал:
— Я думаю, что это не так. Это не мог быть Садден.
— Почему же? — изумился Пит. — Откуда такая уверенность?
— Дело в том, старина, что Садден — это я.
— Что? — Бэрси чуть не свалился со стула. — Ты…
— Да, я Садден. Ты много слышал обо мне и, конечно, знаешь, что я не херувим, но мне не нравится, что Мистер Садден Второй навешивает на меня преступления, которых я не совершал. Именно поэтому я здесь и именно поэтому нанялся на эту работу. Ну, так что, Пит, ты мне поможешь?
8
Парсон (анг.) — пастор
9
Бешеный Билл Хикок — (настоящее имя Джеймс Батлер Хикок) 1837-1876 гг Знаменитый ганфайтер. Один из первой десятки «лучших из лучших"
- Предыдущая
- 6/23
- Следующая