Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону закона - Стрэндж Оливер - Страница 21
Понимая, что сопротивляться бесполезно, друзья подняли руки.
— Если это шутка… — начал было маршал, но его перебил короткий рыкающий смех ковбоев.
— Конечно, шутка, — ехидно заверил его Рэйвен. — Ты уже пошутил, теперь наша очередь. Заберите у них револьверы, ребята, и найдите краснокожего, он должен быть где-то здесь.
— Слушай, Джим, — восхищенно заметил Пит. — Какой, оказывается, крутой мужик наш Сэт! А ведь с виду полное дерьмо.
Двое ковбоев бросились искать индейца, но того нигде не было. Рэйвен грубо выругался от досады.
— Не везет, — посочувствовал ему Пит. — Но ты не расстраивайся, Черное Перо сам найдет тебя. Он коллекционирует скальпы дебилов.
Рэйвен побелел от ярости.
— Ничего, завтра ты по-другому заговоришь, Бэрси. Ты еще пожалеешь, что родился на свет, — он повернулся к своим людям. — Заприте их здесь и охраняйте дом. Если попытаются бежать, можете пристрелить их.
Когда они остались одни, Пит завалился на койку и закурил.
— Как ты думаешь, Джим, что придумал наш друг на этот раз?
— Черт его знает. Ты лучше скажи, зачем ты его подначивал? Они ведь пришли за мной.
— Именно поэтому, — криво усмехнулся Бэрси. — Раз я с самого начала был с тобой, то зачем же нам расставаться в финале пьесы? Шекспир бы этого не одобрил.
— Не могу сказать, что это мудрое решение быть повешенным со мной на одной ветке, но все равно я рад, что ты здесь.
— Так ты думаешь, они нас повесят? — забеспокоился Пит.
— Если ты армейский офицер и имеешь с собой соответствующие бумаги, то, разумеется, тебя не повесят, — утешил его маршал и со вздохом добавил: — В этом случае тебя расстреляют.
— А я-то, дурак, не мог понять, зачем люди хотят стать офицерами! — сокрушенно простонал Пит.
— Ладно, старина, завтра трудный день и я хочу выспаться. — Джим растянулся на койке и через несколько минут уже спал.
Бэрси около часа лежал на спине, задумчиво глядя в потолок.
— Ну и нервы у человека, — пробормотал он, покосившись на безмятежно спавшего маршала. — Интересно, где этот чертов индеец? Он ведь не из тех, кто бросает друзей.
Не в силах заснуть, Пит встал и подошел к окну, вглядываясь в темноту. В тусклом свете луны он различил двух ковбоев с ружьями, прохаживающихся перед домом. Бэрси узнал обоих. Они принадлежали к тому типу людей, которых можно встретить в любой стране. Такие люди вроде никогда не работают, но у них всегда есть деньги.
— Пит, — послышался шепот у него за спиной. Бэрси резко обернулся. Джим сидел на койке, а рядом с ним стоял Черное Перо. Когда Рэйвен со своей бандой вломился в дом, индеец сразу сообразил, что дело плохо и выскользнул в окно кухни. Пока его искали, он лежал на крыше и ждал, когда все успокоится. Потом оглушил прикладом ружья охранника у окна кухни и снова оказался в доме.
— Молодец, — похвалил его Пит, выслушав короткий рассказ индейца. — Черное Перо — великий воин. Что будем делать, Джим?
— Нужно пробраться к лошадям и ехать на Бокс Би, — решил маршал.
Судя по словам индейца, дом охраняли четыре человека. Одного он уже убрал, но чтобы добраться до лошадей, нужно было устранить еще одного у черного хода, ведущего в кораль. Джим вылез в окно кухни, забрал револьвер у валяющегося без чувств охранника и осторожно обогнул дом.
— Ну, что там у тебя? Все спокойно? — маршал по голосу узнал Парсона.
— Да, все в порядке, только…
— Что? — Парсон подошел поближе и Джим ловко, со знанием дела, ударил его по голове рукоятью «кольта».
Забрав у него револьверный ремень, который, к большому удовлетворению Джима, оказался его собственным, он тихо позвал друзей и через полчаса они были далеко от города.
— Слава Богу, — облегченно вздохнул Пит, когда они оказались вне опасности. — Завтра, то есть, уже сегодня, будет большой день в нашей жизни: мы не увидим мерзкой рожи Рэйвена.
— Мне жаль тебя разочаровывать, Пит, но нам придется повидаться с ним, — засмеялся маршал. — Ты же не думаешь, что я просто сбегу из города?
— Лучше уж бегать от веревки, чем болтаться на ней, — возразил Бэрси. — И вообще, я не понимаю, с чего ты веселишься. Рэйвен упрям, как бык перед случкой, и если решил нас повесить, то непременно это сделает.
— Возможно, он передумает, если мы приедем со всеми ковбоями с Дабл Пи и Бокс Би.
— Это другое дело, но в городе много людей.
— И среди них есть наши друзья, — напомнил ему Джим.
Пит все еще сомневался, когда они проехали на Бокс Би, но Энди без колебаний заявил, что Гриф крепко за рвался и пора ощипать ему перья.
— Расти! — позвал он. — Ну-ка, собирай ребят, мы поедем в город навестить нашего благодетеля.
За завтраком Энди узнал все события вчерашнего дня и в ярости ударил по столу кулаком, услышав, что Рэйвен отбирает у Шэрон ранчо.
— Пока я могу держать револьвер, этот подонок ни черта не получит, — зарычал он.
В сопровождении Расти и шестерых, хорошо вооруженных ковбоев, они заехали на Дабл Пи, где к ним присоединился Раймонд Сарел, Рентон и его семеро парней.
Ковбои с обоих ранчо охотно следовали за маршалом, которого уважали, чувствуя в нем незаурядную личность, а некоторые из них, сами люди тертые и крутые, уже давно подозревали, что он один из знаменитых ганфайтеров, скрывающийся под вымышленным именем.
В салуне «Рэд Эйс» было полно народу. Почти всех маршал знал в лицо, кроме дюжины бородатых, угрюмых с виду мужчин, увешанных оружием. Но едва Джим заметил рядом с ними ухмыляющуюся физиономию Лисона, то сразу догадался, что именно он привел этих людей. Скорее всего, они были с Типи Маунтин, где укрывались от длинной руки закона десятки бандитов, шулеров или просто крутых ребят, натворивших немало дел, кто по молодости, кто от природной жестокости, а кто и просто по глупости.
На сцене, где обычно играли музыканты, если таковые объявлялись в Лоулиссе, сидел в кресле Сэт Рэйвен. Рядом с ним стоял Парсон с перевязанной головой и несколько ковбоев с Дабл Ар.
Когда маршал со своими людьми вошел в салун, все обернулись.
— Простите за опоздание, джентльмены, но я не знал о собрании. Надеюсь, я ничего не пропустил?
— Ничего, кроме выборов честного человека на должность маршала, — насмешливо ответил Рэйвен. Джим оглядел присутствующих.
— Честного человека? — переспросил он. — Ты, наверное, имеешь в виду Лисона? Что ж, ты прав, более честного и порядочного человека я не знаю.
Собравшиеся дружно заржали. Рэйвен с досадой посмотрел на них и нахмурился.
— Я имел в виду мистера Парсона, — раздраженно пояснил он.
— Тоже достойный джентльмен, — кивнул маршал. — Я много слышал о нем в Техасе. Говорят, он отличается исключительной честностью за карточным столом.
В зале снова засмеялись. Рэйвен хотел было что-то сказать, когда за окном послышался стук копыт и минутой позже в салун вошел шериф Стрэйд.
— Очень хорошо, что вы приехали, шериф, проходите сюда, — пригласил Рэйвен.
Стрэйд окинул взглядом собрание и, оценив соотношение сил, встал рядом с Энди.
— Ничего, мне и здесь удобно.
— Ну, как хотите. У меня есть для вас небольшой сюрприз, — он повернулся к Джиму. — Этот человек называет себя Джеймсом Грином, но в Техасе его знают под именем Садден!
Зал загудел. Кто-то громко изумленно выругался. Люди вставали с мест, чтобы посмотреть на знаменитого ганфайтера, хотя последний месяц видели его каждый день. Шум понемногу стих. Все, затаив дыхание, ждали, что ответит маршал.
— Да, я Садден, — спокойно ответил Джим. Рэйвен торжествующе посмотрел по сторонам.
— Слышите? Он сам признал это! Наглости тебе не занимать, парень. Другой на твоем месте уже давно смотался бы, но ты придумал выход и занял должность маршала в Лоулиссе. Должен признать, это был умный ход. Ты одурачил всех, даже нашего доблестного шерифа…
— Говорите за себя, Рэйвен, — презрительно бросил Стрэйд. — Я с самого начала знал, кто он такой на самом деле.
Это заявление вызвало еще больший шум, чем разоблачение Саддена. Но на этот раз люди громко выражали свое недовольство действиями шерифа.
- Предыдущая
- 21/23
- Следующая