Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный лед - Касслер Клайв - Страница 18
— Я родилась в Калифорнии — в Окленде. Меня назвали Кэтрин — в честь папиной мамы, и Эллой — потому что мама обожала Эллу Фитцджеральд. Фамилия у меня была Доран. Попав на телевидение, я назвалась сокращенно — Кэлла Дорн. Мама вела балетные классы в афроамериканском культурном центре, а папа был из ирландцев, да еще и хиппи — носил длинные волосы, курил травку и протестовал в Беркли против войны во Вьетнаме.
— Да, в шестидесятые без этого было никак.
Она кивнула.
— Потом папа, правда, отложил бусы и фенечки и теперь преподает новейшую историю Америки там же, в Беркли. Он специалист по общественным движениям шестидесятых-семидесятых годов. Бороду так и не сбрил, только теперь она совсем белая.
— Не он один может этим похвастаться. — Остин указал на свою преждевременно поседевшую шевелюру.
— В детстве я была трудным подростком. Наверное, папа повлиял. Как-то раз я болталась по улицам с малолетними преступниками, но вдруг явилась мама и отволокла меня в свою балетную группу — чтобы держать под присмотром. Так я сменила хулиганский прикид на балетную пачку. Кстати, получалось у меня хорошо.
Ее тело было словно создано для танца.
— Держу пари, ты была ничуть не хуже Анны Павловой.
— Спасибо. Танцевала я неплохо, однако жажду приключений не уймешь прыжками на пуантах в каком-нибудь «Щелкунчике». Опять папино влияние. Он-то, прежде чем лично спасать Америку от Вьетнамской войны, успел побродить по Хартуму и Нью-Дели. Я поступила в Беркли, изучала английскую литературу, а потом, по квоте для меньшинств, попала стажером на местное телевидение. Читать по бегущей строке про погибших в ДТП мне быстро надоело. Тут открылась вакансия в «Невероятных тайнах» — отличная возможность путешествовать по экзотическим уголкам, да еще и платят неплохие деньги. Вот моя история. А ты? Почему ты спасаешь угодивших в беду дев и их спутников?
Остин кратко изложил свою биографию. О работе в ЦРУ он умолчал, так что кое-какие подробности пришлось подкорректировать. Кэлла слушала внимательно. Если она и заподозрила его в легкой неискренности, то не подала виду.
— Любовь к катерам, коллекция дуэльных пистолетов и даже прогрессив-джаз — все это меня не удивляет. Но то, что ты изучаешь философию…
— «Изучаю» — не совсем верное слово. Я бы сказал, прочел пару работ по философии. — Немного подумав, он добавил: — «Нельзя выдумать ничего столь оригинального и маловероятного, что не было бы уже высказано кем-либо из философов». Рене Декарт.
— К чему это?
— По роду деятельности мне довелось видеть много странного. Отрадно знать, что с точки зрения философии ничто не ново под луной. Алчность, зависть, злоба. С другой стороны, щедрость, доброта, любовь… Платон по этому поводу говорил… — Он вдруг поймал изумленный взгляд Кэллы. — Прости. Я болтаю словно какой-то профессор.
— Ни разу не видела, чтобы профессор падал с неба и одной левой разгонял банду головорезов. — Глаза девушки смотрели внимательно и спокойно. — Расскажи про свою группу специального назначения. Где-то я про нее уже слышала.
— Рассказывать особо нечего. Нас четверо, каждый — специалист в своей области. Джо Завала — инженер-кораблестроитель, разрабатывает для нас всякую технику. Например, самолет, на котором я за вами прилетел. Джо умеет управлять любыми машинами: что в воздухе, что под водой. Пол Траут — геолог-океанограф, работал в Вудсхолском океанографическом и в институте Скриппса. Его жена Гаме — аквалангистка и гидробиолог. Раньше занималась гидроархеологией.
— Впечатляет. Но все же что у вас за работа?
— Смотря по обстоятельствам. В целом мы выполняем разные необычные операции под водой. — Остин не стал упоминать, что эти операции, как правило, проводятся тайно и без всякого внешнего контроля.
Кэлла щелкнула пальцами.
— Все, вспомнила. Могила Колумба на полуострове Юкатан. Вы участвовали в ее поисках.
— Немного. Это был проект НУПИ.
— Поразительно. Я хочу сделать передачу о вашей группе.
— У НУПИ есть департамент по связям с общественностью — там будут в восторге. Когда конгресс утверждает наш бюджет, хорошие отзывы в прессе просто на вес золота. Позвони им, когда вернешься. Я с радостью поучаствую.
— Спасибо тебе огромное.
— Слушай, а как ты собираешься поступить с материалом, что вы отсняли на пляже?
— Даже не знаю, — нахмурилась Кэлла. — Там материала-то — один мертвец в костюме охранника из русского ночного клуба. — Тут она расхохоталась. — Хотя уж что-что, а недостаток фактуры «Невероятным тайнам» точно не помеха.
Остин тут же предложил идею:
— Может, это пришелец? У вас они в каждой передаче.
— С такой-то шашкой? — Кэлла содрогнулась. — А правда, Курт, что ты об этом думаешь? Что это за ребята и почему их так заботит заброшенная база времен холодной войны?
Остин покачал головой.
— Не знаю.
— Но ты наверняка об этом думал.
— Разумеется. Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять: кто-то очень хочет что-то от нас спрятать. Вот только что именно?
— Это можно выяснить. Нужно просто вернуться и посмотреть.
— Не лучшая мысль. — Остин стал загибать пальцы: — Во-первых, можно потешаться, что эти ребята вырядились, будто массовка из «Бориса Годунова», но живы-то мы до сих пор только по счастливой случайности. Во-вторых, у вас нет русских виз, так что придется въезжать в страну нелегально. В-третьих, вам туда никак не попасть.
Кэлла выложила контрдоводы — тоже подчеркивая их с помощью пальцев:
— Спасибо за заботу, но, во-первых, теперь мы будем лучше подготовлены и уберемся при первом же намеке на опасность. Во-вторых, ты же приземлился без визы на русской территории. Ну и в-третьих, если я не договорюсь с Кемалем, то уж другие-то рыбаки с радостью отправятся в двухдневную поездку, если им предложить столько, сколько они зарабатывают за год.
Остин сцепил руки на затылке.
— А тебя не так-то просто отговорить.
— Я не намерена всю жизнь торчать в «Невероятных тайнах». Классный сюжет — это мой шанс попасть на какой-нибудь крупный канал.
— А я-то считал себя непревзойденным мастером убеждения, — сказал Остин. — Но раз уж ты твердо намерена осуществить свой план, то, может, согласишься хоть на прогулку по вечернему Стамбулу? Дворец Топкапы восхитителен, а рядом с Сулеймание полно магазинчиков, где можно купить сувениры. Ну и потом поужинаем в плавучем ресторане.
— Что, там тоже повар из «Фор сизонс»?
— Зато какой пейзаж!
— У меня номер в гостинице «Мармара» на площади Таксим.
— Знаю ее. Тогда в день прибытия — в семь часов?
— Жду с Нетерпением.
До прихода в Стамбул он почти не виделся с Кэллой. Девушка со своими помощниками брала интервью у капитана и других членов команды, а остальное время посвящала проработке сюжета про Ноев ковчег. Остин же отправил в штаб-квартиру НУПИ отчет об инциденте, а весь остаток пути пытался починить «Глупыша». «Арго» шел полным ходом, и вскоре за бортом уже потянулись деревушки и развалины крепостей по берегам Босфора.
Двухчасовой вояж по Босфору скучным не бывает. Этот узкий пролив длиной в семнадцать миль считается одной из опаснейших водных артерий в мире. Под управлением капитана Этвуда «Арго» пробирался между танкерами, паромами и катерами, при том что на последнем участке требовалось менять курс целых двенадцать раз. Задачу усложняло сильное течение из Черного моря в Мраморное. Когда судно, миновав причалы рейсовых паромов и экскурсионных катеров, подошло к пирсу у Галатского моста, все на борту вздохнули с облегчением.
Телевизионщики погрузили свое оборудование в такси, Кэлла махнула рукой на прощание, и машина повезла их прочь от причала. Остин прошелся по палубе, полюбовался перегородившим Золотой Рог мостом и огромным дворцом Топкапы, построенным в пятнадцатом веке по приказу султана Мехмета Второго. Вдали виднелись минареты Святой Софии и Голубой Мечети.
Затем вернулся в каюту, принял душ и сменил шорты и футболку на свободные брюки и легкий свитер. Ближе к вечеру спустился по трапу и вышел на улицу в поисках такси. Рядом сразу остановилась машина — древний «Шевроле» пятидесятых годов. Внутри уже кто-то сидел, и Остин понял, что перед ним «долмуш» (что по-турецки означает «полный») — в отличие от обычных такси, эти всегда сажали столько народу, сколько поместится.
- Предыдущая
- 18/80
- Следующая