Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 182
«Арельсар помог им запереть тебя?»
«Да. Ума не приложу, что на него нашло».
«Хотел бы я на это посмотреть… Слушай его. Всё так, как должно быть».
«Так ты знал?!»
«Нет. Успокойся. Подумай сама, где тебе безопаснее всего находится, пока Арельсар вводит в курс дела доверенных лиц?»
«Ты считаешь…»
«Я уверен в этом».
Меня действительно пытались обвинить в содействии террористам. Те, с кем мне пришлось встречаться, недвусмысленно давали понять, что считают, будто бы я каким-то образом вступила в сговор с Кракеном (возможно, через Гранто, о его предательстве знали все), помогла тому выпустить демонов, обвела при этом орков вокруг пальца, использовала их, как прикрытие, пока устанавливала связь с «Детьми Теней». Тут припомнили и Рахиза, и атаку на КПП эльфов близ Ям (прямое содействие террористам), и убийство Гранто, который мог знать о моей работе с Кракеном. Но что было самым неприятным, так это то, что виновной в охоте на лидеров государств также считали меня. Негуры в первый же день принялись трясти орден в попытках добиться моей выдачи, как убийцы Верховной воншесс, предъявляя какие-то неоспоримые доказательства, результаты расследований, факты, факты, факты. От негуров, кстати сказать, досталось всем — и оркам, за то, что использовали демонов и не смогли удержать их, и людям, что не проконтролировали появление феномена в их расе, и тем более, миротворцам, которым змеи готовились всучить довольно серьезную претензию. Согласно подготовленному ультиматуму, негурские власти настаивали на немедленном уничтожении Источника, на допуске к секретной информации о демонах, которой располагала СБО, на выдаче меня и на отставке главы ордена с последующим роспуском Совета. Причем все эти пункты должны были выполняться под бдительным контролем специально сформированной комиссии из Ашрессшесса.
В противном случае негуры грозились начать военные действия против Прэна. В шаге от согласия с подобной позицией находился Эрзамон, эльфы же усматривали в трагедиях оркский след.
«Лезут в чужой огород и даже к себе не думают заглянуть», — размышляла я, краем уха слушая новости, которые смотрели охранники.
В изоляторе временного содержания при Управлении СБО, где меня и разместили, заключенных больше не было, поэтому ничего, кроме телевизора и болтовни охранников я не слышала.
— Как ты думаешь, про ультиматум — это утка?
— Посмотрим, Джат, утка — не утка, не верится мне, что змеи будут нас кусать из-за этих уродцев.
— Для них Верховная воншесс — живая богиня. И что-то не припомню, чтобы главная кобра помирала не от старости.
— Главное, что… Эээ, вы к кому?
Я прислушалась. В коридоре что-то звякнуло, и охранники затопали, застучали, прочирикала иденкарта.
— Сюда, пожалуйста.
Я села на край кушетки и уставилась на дверь с решетчатым окошком, гадая, очередной ли это следователь или до меня, наконец, снизошел Арельсар.
— Добрый день, — посетителем оказался невысокий мужчина лет пятидесяти. Под мышкой он держал черную папку с торчащими по краям листками. — Морган Кэрроу.
— Антея Тейер, — я поднялась и пожала протянутую руку.
— Я могу присесть? — он взглядом указал на кресло напротив кушетки и, получив утвердительный кивок, обернулся к охраннику. — Оставьте нас.
— Арельсар уже говорил с…, — начала было я, но под взглядом серых глаз осеклась и замолчала. Мистер Кэрроу был бледен, под глазами пролегли темные круги, потрескавшиеся губы были чуть приоткрыты. Он дышал хрипло, с присвистом, изредка вытирая рот темно-синим платком.
— Наша беседа вышла продуктивной, — произнес мистер Кэрроу, оглядывая мою камеру. — Некоторые моменты вашего сна оказались очень занимательными. Вы отдаете себе отчет в том, что открыли едва ли не величайшую тайну в истории?
Мне было неуютно разговаривать с человеком, потому что я отвыкла от представителей своей расы. Моим близким другом был лишь один, да и тот предал всех и вся при первой же возможности побыть свободным.
— То есть вы согласны с… нами?
— Многое становится на свои места, — мистер Кэрроу кашлянул и вытер губы. — Но история требует тщательных исследований. Вам известно, что произошло с Архонтом?
— Да, надеюсь, он вскоре пойдет на поправку.
— Вы были свидетельницей нападения на Керцеза?
— Да.
— И спасли ему жизнь?
— Помогла врачам спасти его жизнь, — уклончиво ответила я.
— И Арельсара вытащили из Тьмы?
— Эээ, ну…
— Отвечайте! — вскричал мистер Кэрроу, так неожиданно и громко, что я отшатнулась. — Отвечайте, я вам сказал!
Лицо мужчины исказилось, он зашелся в приступе сильнейшего кашля, а я, вместо того, что бы просто подать стакан воды, вцепилась в поля и начала его хилить. Мистер Кэрроу был болен — тяжело и неизлечимо. Будь платок светлее, на нем бы отчетливо проступили пятна крови. Абстракция выглядела, как разбитое лобовое стекло автомобиля — паутины-трещины пронизывали её, исходя из нескольких очагов-червоточин.
Почувствовав мое влияние, Кэрроу, держа платок у губ, вскинул голову и посмотрел на меня.
— Она говорила, что вы — сильный хил, — прошептал он, пряча платок. — Феномен, который окружающие пытаются использовать не по назначению. Вы должны лечить, исцелять, а они делают из вас монстра.
— Она… так говорила?
Мужчина кивнул.
— Вы должны давать надежду, а не отбирать её.
— Не в нашем мире, — слишком уж резко ответила я и, спохватившись, прибавила. — Извините. Мне очень жаль. Миссис Кэрроу научила меня многим хилерским приемам, в сущности, именно ей я…
— Я подготовил ей место в Цитадели — небольшую, приятную должность, — произнес он, комкая платок в руках. — Только она не могла сидеть на месте. Я старился, а Лара продолжала летать. Она хотела видеть вас в ордене, как хилера, хотя и не надеялась, что вы выберете её в наставники. Наука, военное искусство…
— Я всегда хотела быть хилером.
— Так что же помешало?
Пожав плечами, я отвела взгляд.
— Случайно выпустила демонов. Теперь настало время загонять их обратно.
Мистер Кэрроу протянул мне черную папку.
— Возьмите. Здесь то, что она собрала для вас.
— Для… меня? — руки задрожали.
— Материалы по лекциям, списки книг, атласы абстракций. Она хотела передать их вам по возвращении с миссии, попросила меня, если с ней что-то случится… Будто знала.
— Благодарю. Она никогда ничего не говорила, — я замолчала, вспоминая миссис Кэрроу, красавицу-эльфийку с золотым сердцем, грамотного преподавателя и бесстрашного хилера. — Я даже не знала…
А Кэрроу оказалась единственной, кто понял, что же я такое. Что я вовсе не гиперпроводник, не прибор, открывающий ворота во Тьму, не предвестник Великой ночи, не Ключ, а хилер. Тот, кто хочет и может исцелять.
— Оставьте войну, Антея, — произнес Кэрроу, покашляв. — Закрывайте двери, и отправляйтесь по своему пути.
— Благодарю Вас, — спазм сдавил горло, и я ничего не смогла добавить, лишь кивнула.
— Удачи, — мистер Кэрроу поднялся, спрятал платок в карман плаща. — Я рад, что вы поняли её. Хотя бы теперь.
Вечером того же дня меня наконец-то почтил вниманием Арельсар. Я перебирала бумаги из черной папки, переданной мистером Кэрроу, которые представляли собой поистине кладезь полезной информации.
— Вижу, ты не скучаешь, — кевт, подождав, пока охранник отойдет от двери, обернулся. С возвращением на Прэн Арельсар вспомнил о старых привычках — он был одет в чудовищное, коричневого цвета пальто, отдаленно напоминавшее пустой мешок из-под картошки.
— Ко мне заходил мистер Кэрроу, — я злилась на кевта. Его шпионские замашки несколько раздражали — сначала наставляет на тебя оружие, чтобы всё выглядело правдоподобно, а потом, через несколько дней допросов, появляется, как ни в чем ни бывало. — Ты в курсе, что следователи очень интересовались мной?
— Обычная процедура, — Арельсар завалился в кресло. — Они не слишком досаждали? Лишнего не сболтнула? Что это за документы?
- Предыдущая
- 182/198
- Следующая