Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 119
Уйдя от заклинания, я перекатилась через голову и укрылась у ног Азара, усиливая оглушение, которое он направил в Коэна.
«Верза уже проседает», — заметила я, наблюдая за тщетными попытками Самизара ударить молнией. Вспышки выходили слабыми — негур привык полагаться на мой неистощимый резерв, и требовал от гоблинки невозможного.
Да, мое присутствие в команде вносило некоторый дисбаланс в турнир, но я всегда делала довольно маленький резерв, не забывая наставлений Гранто. Каждый получал энергии ровно столько, сколько было нужно, чтобы игра оставалась игрой. За исключением Азара, конечно.
— Антея! — орк отскочил в сторону, уходя от удара и вешая на меня мощный щит. Стало невыносимо жарко. Искусно выполненный тепловой луч протащил меня едва ли не до самой кнопки, но Азар поймал меня за руку, и я, вцепившись в орка, высочила с границы. Перекатившись на другой край арены, мы оставили кнопку без присмотра, я дернулась было вперед, но орк крепко держал меня, не давая сдвинуться с места. В тот же миг Линда с победным воплем ударила по кнопке ногой.
— Какого фига, Азар! — я обернулась, и слова застряли в горле. За локоть меня придерживал Арельсар. — Это как так…
Поднявшись на ноги, я отступила на шаг назад, таращась на кевта во все глаза.
— Как это вышло? Он же, — я ткнула пальцем в Азара, стоявшего чуть поодаль. — Отскочил в сторону, я протянула руку. Как?
— Тебя поймал я, — Арельсар стянул шлем. — Всего лишь слабый морок, и ты уже готова принять помощь от противника.
Кевт почесал шрам, задумчиво оглядывая арену.
— У тебя неплохая команда, — произнес он, поворачиваясь к Азару, который потирал ушибленную челюсть, не без недовольства глядя на кевта. — Не буду вам мешать. Удачи. Антея, завтра за тобой заедет Кэрроу. Занятия с трех до девяти на полигоне СБО.
— Что?! Мне курсовую…
Кевт, не дослушав меня, отсалютовал членам кластера и прошел к выходу, оставив нас недоуменно почесывать затылки. Как-то так вышло, что морок на турнире ещё никто использовать не догадался.
Кэрроу с негодованием вцепилась в ручку коробки передач и с силой дернула её.
— Почему тренер не выгнал его? Это немыслимо! Эти вечные причуды! Будто нам недостаточно созерцать его чудовищную одежду! — эльфийка скрипнула зубами. — Мало того, что цепляется, как колючка за каждую юбку, так ещё и лезет на арену! У него же рука про… повреждена.
Слушая гневный монолог Кэрроу, я не могла не заметить, что она искренне переживает за Арельсара. Возможно, между ними что-то было, и хотя любопытство так и толкало меня к щекотливому вопросу об отношениях кевта и молодой, замужней эльфийки, я лишь кусала губы и возводила глаза к потолку, считая секунды, когда моя спутница прекратит, наконец, вопить.
— Очень глупо, — подытожила она, бросив на меня рассерженный взгляд. — Кстати, с тобой будут заниматься Рассалар и Элладор. Ты, вроде бы, знакома с ними?
— Ага, — я усмехнулась. — Они называют Рельса чинньезом.
Элладор я встретила после собрания в Цитадели. К моему удивлению, держалась она отстраненно: учитывая её импульсивность, выглядело подобное поведение несколько странно. Я поздравила кевтиянку с победой — ведь именно к этому она и стремилась — посетить землю предков, как-то повлиять на эльфов, но Элладор отвечала односложно и старательно отводила взгляд, будто вообще не хотела со мной общаться. Потом меня перехватил Альса, долго и нудно говоривший о том, какая это честь, что такой уникум, как я, отправляется помочь его народу.
Будь на то моя воля, я бы и носа не высунула с Прэна. Сдались мне политические перипетии.
— Очередной пафосный титул, — пробормотала Кэрроу.
— И мне кажется, что Элладор по Арельсару с ума сходит.
— ЧТО? Это старый прохвост решил одурить молодую девочку? Вот…
Насколько я знала, Арельсару было около сотни лет. Но подобрать человеческий возраст к кевтскому времени не представлялось возможным. Кевты начинали резко стареть, когда теряли связь с полями. Не получая энергии земли, они из тридцатилетних мужчин и женщин за пару-тройку лет превращались в морщинистых, бледноглазых стариков, как, например, адмирал Кольсар. Тот же Альса, как и капитан фиттилова, начал стареть по прошествии ста пятидесяти лет. Как мне объясняла Элладор, вот ты просыпаешься в один прекрасный день, распахиваешь окно, вдыхаешь пряный запах утра и вдруг понимаешь, что не чувствуешь поля. Это означало, что пришла старость. Благодаря прочной связи с полями, кевты не только взрослели быстрее эльфов, они и жили на полвека дольше.
Элладор считала, что если бы ученые Ара-каза открыли средство, предотвращающее потерю связи с полем, кевты сделали бы шаг к бессмертию, к чему так стремились помешанные на медицине эльфы.
— Приехали, — Кэрроу так резко затормозила, что от удара лбом о панель меня спас ремень безопасности. — Пойдем, провожу тебя до стадиона.
Полигон СБО состоял из пяти секторов, и на плане напоминал сшитое из разноцветных лоскутов одеяло. У огромных кованых ворот располагалась караульная будка, где, как мы успели заметить, играли в карты четверо охранников. По-моему, кроме расклада их вообще мало что заботило — ни один из них даже ухом не повел, когда мы с Кэрроу проходили мимо.
Стадион, к которому вела засыпанная галькой дорожка, находился в самом центре полигона. Справа от входа располагалось здание бассейна, чуть дальше — залы для занятий магией, а напротив них — поле с полосой препятствий и стрельбища. В целом, полигон напомнил мне сохранившиеся лишь на фотографиях спортплощадки, которые лет пятьдесят назад, на волне популярности спорта, построили в Глирзе. Когда мы с Джефом были маленькими, их использовали для проведения межшкольных соревнований, но, увы, когда мы начали учебу, поля забросили, а инвентарь и спортивные комплексы растащили (так, например, отец установил во дворе два турника, и мать, натянув между ними веревки, приспособила их для сушки белья).
— Огромная площадь, — присвистнула я, оглядываясь по сторонам. — На стадионе проводятся какие-нибудь соревнования?
— Пару раз в год — финалы футбольных турниров среди местных команд, соревнования по бегу и легкой атлетике, — Кэрроу пожала плечами. — В основном, здесь устраивают спортивные дни для работников полиции и некоторых других госслужб для поддержания боевого духа и формы. Нам сюда.
Мы свернули с дорожки направо, к залам для занятий магией. Мне начинало казаться, что на полигоне нет никого, кроме нас и старого дворфа-садовника, стригущего растущие вдоль дорожки деревца. Только у входа в залы, которые со стороны напоминали склады, я увидела невысокого эльфа, одетого в легкий, тренировочный костюм, наподобие тех, что мы использовали для боев на турнирах. Заметив нас, он выкинул недокуренную сигарету в мусорный бак и отсалютовал.
— Антея, если не ошибаюсь? — эльф ослепительно улыбнулся. — На рискованное дело тебя берет наставник.
— А вы кто?
— Командир отряда СБО, который будет сопровождать миссию, — пояснила Кэрроу, нахмурившись.
— Капитан Лам к вашим услугам, — эльф поклонился, насмешливо улыбаясь. Он выглядел чуть старше Кэрроу, и если бы не вполне эльфийские, светлые глаза, мог бы сойти за кевта — темноволосый, коренастый, по всей видимости, его предки довольно давно обосновались на Прэне, успев растерять тонкость кости и мелодичность голоса. Хотя последнее можно было списать на пристрастие к сигаретам.
— Элладор и Рассалар уже здесь? — поинтересовалась я, подходя к двери и заглядывая внутрь. Мне не терпелось увидеть молодых кевтов.
— Да, уже тренируются с Арельсаром, — эльф вздохнул и выудил из нагрудного кармана пачку сигарет. — Не возражаете?
— Возражаю, — огрызнулась Кэрроу. — Как Арельсар может кого-то тренировать? У него одна рука не рабочая.
— Он редко работает руками, — усмехнулся эльф, закуривая.
— Тебе виднее, — рявкнула эльфийка, рывком распахивая дверь. — Антея, пожалуйста, проходи. Вещи можешь оставить на скамейке.
- Предыдущая
- 119/198
- Следующая