Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 114
— Нет, — я проводила глазами ухмыляющуюся Келу. — Ничего сложного.
А всё оказалось крайне сложно. Лавина шла непредсказуемо — она могла остановиться, не дойдя до обрыва, и тогда нужно было вовремя убрать стену, чтобы не пролететь мимо. Она могла уйти от елей, и тогда цепляться следовало за торчавшие у обрыва камни.
— Я спущусь сама.
Я же вызывательница демонов.
На удивление, спуск прошел, как по маслу. Лавина, свободная в своем галопе, несла нас вперед, к обрыву и к небу. От восторга захватывало дух. Малейшее промедление, и неудачливого охотника сметет снежная стена. К счастью, я заранее подумала об остановке. Уже на половине пути я ушла чуть правее Азара, выбирая подходящее дерево.
Я, довольная удачным финтом вокруг поломанной ели, как раз снимала доску, отцепляя ремешки от ботинок, когда, эффектно накинув лассо на всё ту же поваленную ель, передо мной вырулил Карезар.
— Отличный сход для новичка, — сухо произнес он. — Ты…
И вот тут-то пришла вторая лавина. Её грохот, сравнимый разве что с ревом мифического дракона, заполнил весь склон. Мы с Карезаром мигом вскинули головы, но только для того, чтобы осознать нелицеприятный факт — массы снега сметут нас со скалы через пару мгновений.
Вот так до ужаса глупо я готовилась расстаться с жизнью. Ни демон, ни Рахиз, ни воншесс — никто никогда не был так близок к успеху, как эта белая тьма.
Ещё только миг, такой короткий, что не успеешь вздохнуть…
Магическая стена выросла от земли до неба — мутная, толстая, как ледяная гряда. Она растянулась во всю длину обрыва, закрывая нас от звука, удара и снега. Лавина грохнула об стену, глухо заворчала и замерла, не в силах пройти преграду.
Карезар обернулся ко мне, стягивая с головы шлем.
— Как ты…, — прошептал он. — Как же…
Я оперлась спиной о ствол поломанной ели, с нескрываемым ужасом глядя на нависавшую над нами белую гору.
— Цела? Антея? — Азар загородил от меня лик смерти. — Тьма на ваши головы, вы не слышали сигнала?!
— Нет, поля гудели, — я покачала головой, утыкаясь в его куртку. — Как ты…
— Карез, живее, к площадке, — скомандовал орк.
— Как… Что это? — кевт ткнул шлемом в стену, и та пошла волнами.
— Стена. Видимо, Антея скастовала, — Азар снова тряхнул меня. — Да? Ты поставила стену? Рех ману?
— Даааа, — протянула я.
— Идемте, быстрее.
Азар опустил стену лишь тогда, когда фуникулер поднял всех нас в воздух. Лавина, получив свободу, бросилась с обрыва, утробно рыча. Я не могла прийти в себя от шока, и всё цеплялась за руку орка, который осторожно отпускал поля.
Остальные, раскрыв рты, созерцали обрушение огромной стены, сдерживавшей лавину. Будто снег ломал лед.
— Неужели это сделала ты? — прошептала Элладор, оборачиваясь. — Антея, если бы ты была с нами…
— Эл, не сейчас, — несколько резко заметил Азар.
— Нет, я просто… — она махнула рукой.
И только Альса не сводил с меня глаз, в задумчивости пощипывая седую бороду.
Всю дорогу до отеля меня трясло то ли от страха, то ли от холода. Кевты о чем-то переговаривались, но я не слушала их, целиком и полностью сконцентрировавшись на пережитом.
— Прекрати трястись, — не выдержал Азар. — Что-то я не припомню, чтобы ты так боялась Рахиза.
— Лавина была больше, — огрызнулась я.
— А тот демон, простите меня за глупый вопрос, что он из себя представлял? — спросил Альса, дергая бороду.
Я недоуменно уставилась на кевта, пытаясь понять, что от меня хотят услышать.
— Демон? А, демон… Он… Он напоминал какое-то аморфное существо. Вообще, походил на кучу теста. То собирался, то растекался…
— А как ты его вызвала? Просто дала Источнику энергию? — Элладор закинула волосы за спину.
Кто только не задавал мне этот вопрос.
— Я тогда находилась в состоянии шока, поэтому очень смутно помню, что произошло. Рахиз потребовал исцелить его от тяжелой болезни. По его мнению, мне в этом мог помочь Источник, — отчеканила я сотню раз повторенную фразу. Лишь верховной воншесс, кажется, удалось вытянуть из меня правду.
— И что же? Ты попробовала его вылечить?
— Да. Попыталась. Дело в том, что я не могу направить всю энергию на пациента, иначе он попросту сгорит. Источник играет роль распределительного узла. Часть энергии я оставляла внутри него, часть — отдавала Аз… Рахизу.
Орк и глазом не повел, но остальные, заслышав оговорку, вопросительно уставились на меня. Только Кела презрительно фыркнула и отвернулась к окну фуникулера.
— Говорят, демона уничтожил Арельсар, — заметил Карезар, пристально глядя на меня. — Ты хорошо его знаешь?
— Да, он помогает мне в ордене.
— Здорово, людям он помогает, а своему народу — нет, — вывернула Кела, оборачиваясь.
— О чем это ты? — нахалка имела право подначивать меня, но за Рельса стало обидно.
— Кела, успокойся, — вмешался Тик.
— Ничего я не успокоюсь! — разозлилась девушка. — Вы все думаете, что чинньез нам поможет, но он оставил нас! Променял на людей! Даже если орден и организует миссию в Ара-каз, как вы все надеетесь, никто из нас, слышите, никто, не сможет попасть туда. Забыли, кто обещал склонить орден на нашу сторону? Чинньез нас предал, каждый это знает! Променял на этот… феномен!
Я открыла было рот, готовая возразить, что ничего не знаю о делах Рельса в ордене, как за меня вступился Азар.
— Нечего в своем бессилии винить других, — произнес он, выпячивая челюсть. — Или маленьким девочкам старейшины не рассказывают, почему община теряет союзников?
— Да как ты…
— Тише, Кела, — Альса поднял руку. Карезал же вообще сделал вид, что не слышит нашего разговора. — А твой выпад, Хагон, я пропущу мимо ушей, потому что сюда я приехал отдохнуть, а не вести политические дебаты.
Азар пожал плечами и отвернулся. На этом разговор был окончен.
Когда мы вернулись в отель, уже стемнело, и в комнатах зажгли выполненные в виде факелов лампы. В их тусклом свете длинные, темные тени вернувшихся с лавиногона охотников походили на кривых, уродливых демонов. От этого сходства мне стало не по себе.
Гоблин носил блюда из кухни, и в прихожую пробирался чудесный запах запеченного мяса. Хорошенько умывшись и забросив костюмы в прачечную, мы отправились на ужин в столовую, к огромному деревянному столу с потемневшей от времени поверхностью. В углу лисица с жадностью обгладывала куриную косточку и недовольно заворчала, когда рядом задвигали стулья.
Во главе стола сидел, откинувшись в принесенном из гостиной кресле, старый адмирал и что-то тихо бормотал себе под нос. Элладор села слева от него, Альса, сдержанно поздоровавшись, занял место справа. Остальные разместились, где попало, я оказалась крайней, но меня такое положение мало смущало, разве что из приоткрытой двери сквозил ветер, а я и так продрогла.
— Где эти мелкие твари? — внезапно вскрикнул адмирал. — Где эти сморщенные комки? Почему моя тарелка пуста? Или мне самому себе наливать и накладывать?!
— Ох, бегу-бегу, — в комнату влетел старый гоблин, тот самый, который кормил бизонов, за ним забежал второй, чуть моложе. — Сию минуту, господин.
— На кевтском говори, сморщенная тварь!
Молодежь разом уткнулась в тарелки.
— Кирдэс, кяже, кирдэс, — гоблин склонил голову. — Ярга? Сарасу?
— Конечно, курицу, болван! — кевт нащупал близ тарелки вилку и швырнул её на голос. Прибор пролетел через весь стол и шмякнулся у ног гоблина. Тот, вздохнув, полез под стол.
— Вот так с ними надо, — фыркнул старик. — Видите? Мы дали спуску этим тварям! И что вышло? Нас лишили родины!
— Отец, хватит, — резко произнесла Элладор. — Я покормлю тебя, только не кричи на Эга. Он не слуга.
— Он не слуга! Он раб! Они должны были умирать на той войне! Мы распустили этих болванов!
— Хватит! — Элладор вскочила на ноги. — Ты же был миротворцем…
— Я бросил награды к ногам своих судей, — выплюнул старик. — А ты слишком молода и глупа, чтобы понять, что орден — это как приют для бездомных! Тебе дают койку, но это вовсе не значит, что ты кому-то нужен. Твои проблемы никто не собирается решать.
- Предыдущая
- 114/198
- Следующая