Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перемирие - Горъ Василий - Страница 21
– Воля Онг’Ло для меня – закон, – патетично отозвался искин.
– Копию приказа Онг’Ло! Живо! – в эфире раздался еще один голос. Хозяин которого, судя по тембру, не привык к неповиновению.
– Мейт’Ро’Ло[53], – вздохнул искин.
Транслятор, встроенный в шлем моего «Стража», тут же выдал десятка два вариантов перевода.
– Алид бейль-дио! Уходите в разгонный коридор. Немедленно, – приказало Большое Начальство. И, опять не дождавшись ожидаемой реакции, рявкнуло: – Что ж, Горс’Аиачи’Ло.
Ознакомившись с десятком различных переводов последней фразы, я выбрал самый удобочитаемый – «Каждый воин сам выбирает свой путь». И, соглашаясь с мудростью неведомого мне автора, кивнул: «Так оно и есть…»
Эскадрилья прикрытия комбината сорвалась с места чуть ли не раньше, чем местный Онг’Ло закончил говорить. И с ходу атаковала двигающуюся впереди пару Форд – Вильямс.
– О как! А где предупредительный выстрел в воздух? – возмущенно взвыла Элен, увидев, что торпеды, выпущенные Циклопами, легли на боевой курс.
– Они предпочитают контрольный выстрел в голову. Тем более что воздуха тут днем с огнем не найдешь, – хихикнула Линда. И тут же заныла: – Игоряша! Миленький! Дай тягу на маршевые, а? Ну, что мы, как последние нубы, плетемся в самом хвосте? Все веселье проспим!!!
Распределив метки целей между рванувшимися в атаку ребятами, я сдвинул оба своих истребителя так, чтобы в случае необходимости прикрыть своими щитами и сравнительно беззащитный крейсер, и совершенно «голую» громадину транспорта.
Впрочем, дергался я зря – уже через минуту после пуска первых торпед в атакующем ордере Циклопов началась такая каша, что им стало не до транспорта.
В отличие от пилотов клана Зей’Нар воины Саат’Нар ели свой хлеб (или что у них там) не зря: с ходу потеряв два эсминца и пять истребителей, они мгновенно перестроились в защитный ордер. И, вывесив перед собой щиты, сфокусировали весь огонь на кораблях Гарри и Линды.
Против трех с лишним десятков торпед двух щитов пары могло не хватить, и Форд вывесил их в «косом» варианте. А Элен увела обе машины в «мерцание». Для полного счастья окутав их облаком «Пираний», метнувшихся навстречу вражеским товаркам. Поэтому секунды на три кусок траектории движения пары их истребителей превратился в яркую «колбасу» из последовательных взрывов. А на четвертой вырвавшаяся из «колбасы» двойка влепила по торпеде в дюзы ближайшей паре Одноглазых. Впихнув их в зазор между передним и задним щитом.
– Смотри на Линду, Вик! – заставив меня оторваться от созерцания картины боя, выдохнула Иришка. – Кажется, Пушной Зверек опять придумал какую-то гадость.
– Упс, – только и успел сказать я, глядя, как корабль Горобец, влетевший в строй вражеских кораблей, ни с того ни с сего окутывается пламенем чудовищного взрыва.
– Два косых щита. Она – между ними. А рванули две ее торпеды и ее же топливо. Вернее, сброшенная часть! О, а вот этот импульс эволюционников – типа судороги на последнем издыхании? – хмыкнула Орлова. – Смотри, как красиво кувыркается!
– А куда уходит Игорь? – удивился я.
– Ну, если его ведомого «сбили», значит, ему надо изобразить панику, – хихикнула Иришка. – Ха! А Циклопы-то повелись.
– Я им сочувствую, – вздохнул я. И увеличил разрешение той части тактического экрана, на которой метка истребителя Горобец вдруг превратилась в десяток ярко-зеленых точек.
– «Растеряла» половину боекомплекта, – развеселилась Ира. – Ой, а чего это ее торпеды вдруг сорвались с места?
– Смотри на двойку Кощеева! – воскликнул я. – Интересно, они заранее договорились, или как?
Сдвоив щиты, чтобы закрыться от «самоубийственной» атаки пары Алексея и Кати Бойко, Циклопы ненадолго оголили тыл своего ордера. И тут же за это поплатились: полтора десятка торпед Линды, хаотично двигавшиеся между ними, почти одновременно разнесли на части шесть из четырнадцати вражеских кораблей. А потом в поредевший строй влетели остальные ребята. И там началось форменное избиение.
– …захвачена! Система управления комбинатом под контролем! Расчетное время завершения загрузки транспорта – час тридцать четыре минуты шестнадцать секунд по общегалактическому.
Рапорт Эрнеста Фогга, находящегося в шлюзе комбината, заставил меня отвлечься от тактического экрана и наскоро просмотреть последние пару минут телеметрии, идущей с оптических датчиков его «Стража».
– Шустро! – восхитился я, увидев, с какой скоростью метки бойцов ДШВ пронеслись по коридорам комбината. И, снова изменив масштаб экрана, принялся анализировать траектории рванувшихся к поясу астероидов вражеских кораблей.
Желание веселиться пропало буквально через десять секунд: сорока шести минут, необходимых для загрузки транспорта погрузочным комплексом комбината, у нас не было! По моим расчетам, группа из восьмидесяти шести Циклопов, двинувшихся к нам от меток четырех крупнейших комбинатов, должна была выйти на дистанцию атаки через двадцать четыре минуты. А уничтожить такую кучу кораблей и при этом не дать Циклопам сжечь и крейсер и транспортник, на мой взгляд, было нереально. Поэтому, мысленно обругав последними словами слишком шустрого командующего местной группировкой, я дал команду переходить на план «Б»:
– Шварев! А что у вас с «соседом»?
– На подходе к его рубке, Вик! Команду закошмарили почти всю, – тут же отозвался старлей…
«Сосед», или транспорт клана Саат’Нар, пристыкованный к соседнему погрузочному терминалу комбината, оказался загружен на восемьдесят три процента. Поэтому, вместо того чтобы грузить «Проглота» с нуля, бригада из пленных Циклопов, проинструктированных еще на Искорке, под присмотром ребят Фогга шустренько забила трюмы взятого на абордаж корабля. А потом в темпе вальса рванула к капитану Ятсу, ребятам Вадима Шварева и двум пленным пилотам, уже завершающим предполетные тесты «Проглота-2».
– С ума сойти, – увидев, как метка транспорта изменила цвет[54], выдохнула Иришка. – Уложились в восемь минут.
– Ему еще надо набрать скорость и уйти. – В голосе Бренды чувствовалась нервозность. – О, а Циклопы-то заволновались.
Эволюции захваченного нами корабля не прошли незамеченными: флот клана Саат’Нар, движущийся к нам от точки сбора, убрал щиты и дал полную тягу на движки.
– Федоров! Взрывайте «Проглот-один» и уходите в разгон, – дождавшись, пока трофейный грузовик отойдет от комбината, приказал я. – «Музыку» заведете за минуту до погружения.
– Есть, сэр! – через Германа отозвался командир «Кошмара», и с оружейных пилонов корабля сорвалась стайка торпед.
Взрыв, уничтоживший доработанный нашими инженерами трофейный транспорт, не прошел даром и для комбината: погрузочный терминал, к которому был пристыкован «Проглот», просто испарился. А добрая половина смежных с ним конструкций превратилась в металлолом. Впрочем, в этот момент мне было уже не до мыслей о сохранности имущества клана Саат’Нар: наши истребители и флот Одноглазых сближались слишком быстро. И мне надо было думать о тактике будущего боя.
Надежда на то, что Циклопы сначала захотят уничтожить наши истребители, а потом рванут за крейсером и транспортником, накрылась медным тазом. Чуть ли не раньше, чем мы атаковали авангард вражеского построения. Скинувшие половину мощностей двигателей на щиты, вражеские пилоты проигнорировали нашу атаку и продолжили движение за уходящими к точке погружения кораблями. Видимо, решив, что вернуть груз редкоземельных металлов, нагло экспроприированный нами, гораздо важнее, чем прибить десяток обнаглевших пилотов клана Шер’Нар. Пришлось обидеться и атаковать их арьергард.
Тактика Кощеева[55], использованная всеми пятью двойками одновременно, не смогла не принести результатов: уже через две минуты после начала нашей атаки, потеряв шесть истребителей и сообразив, что идея оставить нас в тылу была ошибкой, командующий Циклопами разделил флот на две части. Отправив к нам меньшую!
53
Варианты перевода: а) Следую по пути воина. б) Выполняю приказ своего начальника. с) Приказ секретный и разглашению не подлежит.
54
То есть у корабля заработали двигатели.
55
Тактика Кощеева – разнести движки, но не тратить время на добивание.
- Предыдущая
- 21/68
- Следующая