Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом Цепей (ЛП) - Эриксон Стивен - Страница 31
– Да я чуть в штаны не наложил, Шнур! – откликнулся человек по имени Эброн. – Когда он просто взял и отбросил моё самое гнусное заклятье.
– Оно и видно… – пробормотал Осколок.
– Что видно? – возмутился Эброн.
– Ну, что умное завсегда полезней гнусного, вот что.
Сержант Шнур хмыкнул, затем сказал:
– Эброн, помоги, чем можешь, Хромому, пока он не пришёл в себя. А то ведь снова крик поднимет.
– Само собой. А голосина у него могучая, как для карлика, верно?
Шнур протянул руку, осторожно просунул пальцы между горящими нитями и постучал пальцем по кровному мечу.
– А вот и один из знаменитых деревянных клинков. Говорят, они такие крепкие, что ломают даже арэнскую сталь.
– На лезвие глянь, – вмешался Осколок. – Они его натирают смолой, вот она и…
– И укрепляет древесину, да. Эброн, а эта твоя паутина причиняет ему боль?
Ответ чародея послышался откуда-то со стороны:
– Окажись там ты, Шнур, уж выл бы почище Псов Тени. Но недолго, потому что помер бы почти сразу и зашипел, как жир на углях.
Шнур нахмурился, глядя на Карсу, затем медленно покачал головой:
– А он даже не дрожит. Будь в наших рядах тысяч пять таких… мы бы Худ знает что могли учудить.
– Может, даже очистили бы Моттский лес, да, сержант?
– Может, – согласился Шнур. Он поднялся и отошёл в сторону. – Где там застрял Колокол?
– Да, небось, найти никого не может, – ответил Осколок. – Никогда прежде не видел, чтобы весь город повлезал в лодки и отчалил.
В прихожей послышался топот, и Карса предположил, что явились по меньшей мере шесть человек.
Тихий голос произнёс:
– Благодарю вас, сержант, за возвращение моей собственности…
– А это уже не твоя собственность, – отрезал Шнур. – Он теперь заключённый в Малазанской империи. Убивал малазанских солдат, не говоря уж о том, что попортил казённое имущество, когда дверь вышиб.
– Вы же не серьёзно…
– Я всегда серьёзен, Сильгар, – тихо процедил Шнур. – Я себе примерно представляю, что ты хочешь сделать с этим великаном. Кастрировать, язык отрезать, отрубить руки и ноги. Посадишь его на цепь и будешь ходить по южным городам, набирая себе новых охотников за головами. Только Кулак уже внятно дал понять своё отношение к твоей работорговле. Ты на оккупированной территории – теперь это часть Малазанской империи, нравится тебе это или нет, и она не ведёт войну с этими «теблорами». Нет, само собой, мы не одобряем, когда всякие отступники спускаются с гор, грабят, убивают подданных Империи и всё такое. Вот почему этот ублюдок теперь арестован. И приговор его ждёт скорее всего обычный: отатараловые рудники на моей милой малой родине. – Шнур вновь присел рядом с Карсой. – А значит, мы ещё много времени проведём вместе, потому что наше подразделение отправляется домой. Ходят слухи о мятеже, хотя лично я сомневаюсь, что до того дойдёт.
Позади него заговорил работорговец:
– Сержант, малазанская власть на этом континенте весьма ненадёжна – сейчас, когда ваша главная армия застряла под стенами Крепи. Неужели вам так нужен здесь… инцидент? Столь грубо попрать наш местный обычай…
– Обычай? – не сводя глаз с Карсы, Шнур осклабился. – По обычаю натии убегали и прятались во время теблорских набегов. То, что ты продуманно, умышленно поработил сунидов, – ситуация неслыханная, Сильгар. Уничтожение этого племени было для тебя коммерческим предприятием. И весьма прибыльным. Так что попираешь здесь только ты – притом законы Малазана. – Сержант поднял взгляд, ухмыльнулся ещё шире. – Как думаешь, какого Худа наша рота вообще здесь делает, а? Ты, надушенный кусок навоза!
В воздухе разлилось напряжение, руки легли на рукояти мечей.
– Я бы советовал сохранять спокойствие, – проговорил откуда-то сбоку голос Эброна. – Я знаю, что ты – жрец Маэля, Сильгар, и уже почти дотянулся до своего Пути, но я тебя в бесформенную жижу превращу, если хоть на палец его приоткроешь.
– И прикажи своим громилам отойти, – добавил Шнур. – А то этот теблор отправится на рудники в весёлой компании.
– Ты не посмеешь…
– Да ну?
– Твой капитан бы никогда…
– Худа с два.
– Ясно. Что ж, Дамиск, выведи-ка пока людей наружу.
Карса услышал удаляющиеся шаги.
– Итак, сержант, – продолжил после паузы Сильгар, – сколько?
– Что ж, признаюсь, я подумывал о том, что можно устроить какой-нибудь взаимовыгодный обмен. А потом городской колокол прекратил трезвонить. Значит, наше время вышло. Увы. Капитан вернулся – слышишь быстрый топот копыт? То бишь теперь у нас всё официально, Сильгар. Конечно, может так быть, что я тебя всё это время водил за нос, пока ты наконец не предложил мне взятку. А это, знаешь ли, преступление.
Карса слышал, как в загон въехал отряд малазанцев. Немногочисленные окрики, стук копыт, короткий разговор с Дамиском и другими охранниками снаружи, затем тяжёлые шаги отдались в досках пола.
Шнур обернулся:
– Капитан…
Его перебил рокочущий голос:
– Я ведь вас посадил под арест! Эброн, не припоминаю, чтобы я давал тебе разрешение вернуть оружие этим горьким пьяницам…
Затем голос капитана вдруг прервался.
Карса почувствовал улыбку в тоне Шнура, когда тот заявил:
– Этот теблор попытался штурмовать нашу позицию, сэр…
– Что вас, конечно, сразу протрезвило.
– Ещё как, сэр. Соответственно, наш разумный чародей решил вернуть нам оружие, чтобы мы сумели организовать поимку этого дикаря-переростка. Увы, капитан, потом дело несколько осложнилось.
Заговорил Сильгар:
– Капитан Добряк, я пришёл сюда, чтобы просить вернуть мне раба, но столкнулся с открытой враждебностью и угрозами со стороны этого взвода. Смею надеяться, их дурной пример не служит свидетельством глубины падения всей малазанской армии…
– Вот уж точно нет, – ответил капитан Добряк.
– Великолепно. Теперь, с вашего позволения…
– Он предлагал мне взятку, сэр, – сообщил Шнур взволнованным, тревожным тоном.
Воцарилось молчание, затем капитан спросил:
– Эброн? Это правда?
– Боюсь, что да, капитан.
В голосе Добряка звучало холодное удовлетворение, когда он проговорил:
– Какая неприятность. Подкуп – это ведь преступление…
– Я ему то же самое сказал, сэр, – поддакнул Шнур.
– Да меня просто вынудили сделать предложение! – прошипел Сильгар.
– Ничего подобного, – возразил Эброн.
Капитан Добряк сказал:
– Лейтенант Порес, приказываю поместить работорговца и его охотников под арест. Поручите двум взводам проследить, чтобы их заключили в городской тюрьме. И посадите их в отдельную камеру, не в ту, где заперли этого главаря разбойников, которого мы поймали на обратном пути: вряд ли у пресловутого Кастета найдётся здесь много друзей. Кроме тех, которых мы вздёрнули у дороги к востоку отсюда, разумеется. Да, и пришлите целителя для Хромого – Эброн, похоже, слегка испортил дело, хоть и попытался помочь бедолаге.
– Ну, знаешь ли! – огрызнулся Эброн. – Я ведь не маг Дэнула!
– Следи за своим тоном, чародей, – спокойно предупредил капитан.
– Виноват, сэр.
– Ещё мне любопытно, Эброн, – продолжил Добряк, – какова природа заклятья, которое ты наложил на этого воина?
– Ну, это такая форма Руза…
– Мне известно, каким Путём ты пользуешься, Эброн.
– Так точно, сэр. Её используют, чтобы ловить и оглушать дхэнраби в море…
– Дхэнраби? Гигантских морских червей?
– Так точно, сэр.
– Кхм, так какого же Худа этот теблор до сих пор жив?
– Хороший вопрос, капитан. Крепкий попался, тут уж ничего не скажешь.
– Храни нас Беру.
– Да, сэр.
– Сержант Шнур.
– Сэр?
– Я решил снять с тебя и твоего взвода обвинение в злостном пьянстве. Скорбь о павших. Понятная реакция, учитывая все обстоятельства. На этот раз. Если снова наткнётесь на заброшенную таверну – не стоит воспринимать это как знак начинать дебош. Я понятно выражаюсь?
– Абсолютно, сэр.
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая