Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горечь шипа (ЛП) - Клэр Кассандра - Страница 3
- Потрогай эти руки. - сказал Саймон. - Крепкие, как камень! Не хочу хвастаться, но всё это кости. Всё - кости.
- Сай, мне не нужно трогать их. Я верю в тебя, потому что это то, что делают братаны. И я рад твоей загадочной популярности среди девушек, потому что так поступают братаны. Но, серьезно, остерегайся Джона, потому что мне кажется, он сделает с тобой что-то в ближайшие дни. Он не уступит тебе свою неоспоримую привлекательность. У него кубики до подбородка, и он думает, что все девчонки Академии его.
Саймон продолжал ехать, слегка потрясенный.
Он думал, что любовь Изабель к нему была ошеломительной и необъяснимой случайностью, как вспышка молнии. (Великолепной и бесстрашной молнии, которой он был поражен!) Хотя, исходя из последних известий, он начинал верить, что пора изменить свое мнение.
Его достоверно проинформировали, что он встречался с Майей, главой нью-йоркской стаи оборотней, хотя у него было впечатление, что он всё испортил. Также он слышал о королеве вампиров, которая была ним заинтересована. И, как бы странно это не казалось, был короткий период времени, когда они с Клэри были вместе. А сейчас он возможно нравился Беатриз.
- Серьезно, Джордж, скажи мне правду. Я - красавчик?
Джордж рассмеялся, его лошадь отступила назад на несколько шагов.
А затем Джули крикнула: «Фейри!» и указала пальцем. Саймон увидел фигуру в плаще с капюшоном с корзинкой фруктов в руке, появляющуюся из тумана рядом с деревом.
- За ним! - крикнул Джордж, его лошадь последовала за фигурой, а Саймон устремился за ним.
Марисоль, далеко впереди, прокричала: «Засада!», а затем вскрикнула от боли.
Саймон отчаянно смотрел на деревья. У этого фейри, как он видел, было подкрепление. Их предупреждали, что Благой народ стал более осторожным и жестоким после Холодного Мира. Они должны были слушать лучше и думать больше. Они должны были это предусмотреть.
Саймон, Джордж, Джули и Беатриз скакали быстро, но были слишком далеко от нее. Марисоль покачивалась в седле, кровь стекала с её руки: эльф попал.
- Марисоль! - закричал Джон Картрайт. - Марисоль, ко мне!
Она направила лошадь к нему. Джон встал на свою лошадь и перепрыгнул на её, стоя на спине лошади и защищая Марисоль таким образом, будто он был странным стреляющим из лука акробатом. Саймон знал, что никогда не смог бы сделать что-либо подобное, пока, конечно, не Вознесется.
Джули и Беатриз повернули лошадей к деревьям, откуда спрятанные фейри вели огонь.
- Марисоль с ними, - запыхался Джордж. - Мы всё ещё можем поймать продавца фруктов.
- Нет, Джордж, - начал Саймон, но Джордж уже направил лошадь к фигуре в капюшоне, сейчас исчезавшей рядом с деревом и туманом.
Вспышка солнечного света стреляла из-за ствола и веток дерева, это была ослепляющая белая линия между изогнутых ветвей дерева. Должно быть, она преломлялась в глазах Саймона, становясь широкой и четкой, как полоса лунного света в море. Фигура в капюшоне ускользала, наполовину скрывшись в ослепительном свете, а лошадь Джорджа была в дюймах от опасности. Его рука достигла края плаща фейри, но он был невнимателен к направлению, которое выбрал.
- Нет, Джордж! - крикнул Саймон. - Мы не посягнем на территорию фейри!
Саймон преградил путь Джорджу собственной лошадью, заставив его остановиться, но, увлекшись спасением друга, он забыл остановить свою лошадь, сейчас испуганную и мчащуюся всё быстрее.
Потом белый ослепительный свет заполнил взгляд Саймона. Он вдруг вспомнил чувство попадания к фейри, как он промок до нитки в пруду; ещё он вспомнил, как Джейс был добр к нему и как сильно он из-за этого негодовал, как он подумал: Хватит унижать меня, и всё внутри загорелось от негодования.
Сейчас он попадал к фейри с криком перепуганной лошади в ушах, листьями, ослепляющими его, и ветками, царапающими лицо и руки. Он попытался защитить глаза и обнаружил, что падает на камни и темнота обрушивается на него. Он был бы очень благодарен, если бы Джейс сейчас был вместе с ним.
* * *
Саймон очнулся во владениях фейри. Его голова пульсировала так, как пульсирует палец, ударенный молотком. Он надеялся, что никто не бил его по голове молотком.
Он очнулся в слегка покачивающейся кровати, что-то кололось ему в щеку. Он открыл глаза и увидел, что это вовсе не кровать, а он лежит среди веток и мха, разбросанных по качающейся поверхности, сконструированной из деревянных планок. У него перед глазами были странные темные полосы, загораживающие ему вид вокруг.
Владения фейри были похожи на равнину в Девоне, но в тоже время выглядели совершенно по-другому. Туман казался пурпурным, как грозовые тучи, нависавшие над землей, двигаясь, они приобретали необычную и зловещую форму. Листья на деревьях были зелеными, желтыми и красными как в мире людей, но сияли слишком ярко, как драгоценные камни, а когда они шелестели от ветра, Саймон мог почти различить слова, как если бы листья шептались друг с другом. Здесь природа вела себя буйно, изменившись от магии.
И тут Саймон осознал, что находится в клетке. В большой деревянной клетке. А темные полосы у него перед глазами - ни что иное, как прутья клетки.
И, что возмутило его больше всего, это чувство было знакомым. Он вспомнил, что уже был в подобной ситуации. И не один раз.
- Сумеречные охотники, вампиры, а сейчас и фейри, все страстно желают бросить меня за решетку, - сказал Саймон вслух. - Почему ко мне вернулись именно эти воспоминания? Почему это всегда я? Почему всегда я - болван за решеткой?
Собственный голос заставил его ноющую голову болеть.
- Сейчас ты в моей клетке, - сказал голос.
Саймон поспешно сел, и от этого стало ещё хуже - всё вокруг поплыло перед глазами. Он увидел фигуру в плаще с капюшоном, которую Джордж так отчаянно пытался поймать. Саймон сглотнул. Лица незнакомца не было видно из-за капюшона.
И тут он почувствовал какое-то движение в воздухе, будто собирался проявиться призрак. Ещё один фейри появился из теперь чистого и голубого неба, листья хрустели под его босыми ступнями. Его светлые волосы сияли из-за солнечного света, длинный нож сверкал у него в руке.
Фейри в плаще снял капюшон и склонил голову в неожиданном почтении. Сняв капюшон, он обнажил большие уши, окрашенные фиолетовым, как если бы у него вместо ушей были баклажаны, и пучок длинных белых волос, которые завивались вокруг ушей подобно облаку.
- Что произошло, и почему твои хитрости мешают нашей работе, Хефейд? Лошадь из примитивного мира встала на пути у Дикой Охоты. - сказал новый фейри. - Я надеюсь, что она не имела большого значения, потому что наши гончие с ней разделались.
Сердце Саймона сжалось за бедную лошадь. Ведь его тоже могли скормить гончим.
- Мне очень жаль, что я побеспокоил Дикую Охоту, - сказал фейри в плаще, склонив голову ещё ниже.
- Так и должно быть, - ответил фейри из Дикой Охоты. - Те, кто переходит дорогу Охоте, всегда сожалеют об этом.
- Это Сумеречный охотник, - продолжил другой с беспокойством. - Или как минимум один из детей, которых они надеются изменить. Они подкарауливали меня в мире смертных, и этот преследовал меня даже на территории фейри, так что он - мой законный трофей. У меня и в мыслях не было побеспокоить Дикую Охоту, это случилось не по моей вине!
Саймон чувствовал, что такое изложение ситуации не принесет ему ничего хорошего.
- Это так? Теперь иди, у меня хорошее настроение, - сказал фейри из Дикой Охоты. - Принеси свои извинения и дай мне поговорить с твоим пленным - как ты знаешь, я немного заинтересован в Сумеречных охотниках - и я не принесу своему повелителю Гвину твой язык.
- Никогда не заключал более справедливой сделки, - сказал Хефейд с некоторой поспешностью и убежал, боясь, что фейри из Дикой охоты изменит свое решение, и наступая на полы своего плаща.
В этот момент Саймон понял, что значит из огня да в полымя.
Новый фейри выглядел как шестнадцатилетний юноша, не старше Марисоль или младше его самого, но Саймон знал, что по внешнему виду нельзя определить возраст фейри. У него были плохо сочетающиеся глаза: один - янтарный, как темная сердцевина дерева, а другой - яркого сине-зеленого цвета морской волны. Резкий контраст глаз и освещение, пропускающее зеленый свет сквозь злобно шепчущиеся листья, придавали его тонкому грязному лицу пугающий вид.
- Предыдущая
- 3/10
- Следующая