Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неправильная свадьба - Де Пало Анна - Страница 5
Ее бросило в жар.
— …опрометчивости, свойственной молодости?
— Что? — переспросила Белинда, вскинув голову.
— Я просто спросил: ты все это натворила из-за опрометчивости, свойственной молодости? — удивленно повторил дядя.
— В тридцать лет сложно оправдываться молодостью. — Наверное, ей следовало бы выглядеть виноватой.
— Я еще не так стар и понимаю, как важны вечеринки, клубная жизнь и все такое и в двадцать, и в тридцать лет, — задумчиво произнес Хью Вентворт.
— Да, наверное, ты прав. — Белинда с радостью ухватилась за предложенное объяснение.
Она протянула дяде чашку с чаем.
— И все же ты меня поражаешь, — продолжил он, глотнув из чашки. — Ты получила хорошее образование сначала — в частной школе, потом — в Оксфорде. И всегда была такой послушной… Что с тобой случилось?
Можно было догадаться — так просто от нее не отстанут!
Белинда постаралась сохранить спокойное выражение лица. Из всех выпускниц колледжа Мальборо наибольшей известностью пользовалась герцогиня Кембриджская, в девичестве Кэйт Миддлтон, которая однажды станет королевой.
Тогда как у нее, Белинды, все сложилось просто ужасно — за плечами уже целых две неудавшиеся свадьбы…
А ведь ей так не хотелось разочаровывать дядю Хью!
Белинде было всего тринадцать лет, когда после целого года борьбы с раком умер ее отец. И тогда Хью Вентворт, его старший брат и глава семьи, взял Белинду под свою опеку. Своих детей у него не было, а жена умерла много лет назад.
Белинда всегда старалась быть примерной дочерью. Летом она училась плавать и ездить на велосипеде в его поместье, где прошло ее детство, хорошо училась; в подростковом возрасте с ней не было никаких проблем, ее имя никогда не упоминалось в скандальных газетных статьях. Во всяком случае, никогда раньше…
— Наши семьи враждуют уже почти триста лет, а ты… — вздохнул Хью Вентворт, покачав седой головой. — Ну зачем ты это сделала? Ты когда-нибудь слышала, как негодяй Гранвил соблазнил твою прабабку Эмму? К счастью, дело удалось замять, выдав бедняжку за младшего сына одного баронета. — Дядя нахмурился. — А про оспаривание прав на землю я тебе рассказывал? Это было в девятнадцатом веке, но тогда, к счастью, суд решил дело в нашу пользу.
Белинда уже сто раз слышала эти истории. Она уже открыла рот, чтобы сказать… чтобы объяснить, что у них с Колином все совсем не так!
— Наконец-то я тебя поймала!
Повернувшись на голос, девушка увидела в дверях свою мать и поспешно стиснула зубы, чтобы не застонать в голос. Ну почему же ей так не везет?
Мать отдала сумочку и шифоновый шарфик слуге. Как обычно, выглядела она великолепно — тщательно продуманная прическа, роскошное платье, фамильные драгоценности и орден Святого Иоанна. Можно подумать, она только что вернулась с неторопливой прогулки или обеда у Анабель.
Белинда всегда считала, что сложно найти двух столь не схожих между собой женщин, как они с матерью. Сама она предпочитала носить обыкновенные брюки из магазина и блузки с коротким рукавом в сочетании с парочкой украшений Тамариной работы по доступной цене.
Но, даже если не сравнивать наряды, они с матерью и внешне совершенно не похожи. Мать — хрупкая блондинка, дочь — статная брюнетка. В этом она пошла в Вентвортов.
— Мам, — начала Белинда, — мы уже обо всем поговорили после церемонии.
— Да, дорогая, но ты мне так толком ничего и не сказала, — округлив глаза, ответила ее мать.
— Все, что могла, я тебе уже сказала, — покраснев, повторила Белинда.
— Да-да, я слышала, — отмахнулась Кларисса Вентворт, — маркиз появился так неожиданно и вел себя просто возмутительно! Но как вообще получилось, что ты была за ним замужем два с лишним года, а об этом никто ничего не знал?
— Я уже все объясняла. Маркиз говорит, что так и не завершил расторжение нашего брака. Скоро я узнаю, так ли это на самом деле.
Она еще не наняла адвоката, но в Лас-Вегас уже позвонила, и ей подтвердили слова Колина — они все еще женаты…
Кларисса перевела взгляд с дочери на дядю Хью, а потом обратно:
— И в Лондоне, и в Нью-Йорке говорят только о тебе. Что ты собираешься делать?
Белинда закусила губу. Не добившись четкого ответа на первый вопрос, мать решила продолжить расспросы:
— Как нам теперь быть с Диллингемами? Это просто ужасно!
— Тише, Кларисса, — вмешался дядя Хью, — истерикой делу не поможешь.
Женщина медленно опустилась в ближайшее кресло. Непостижимым образом ей удавалось выглядеть одновременно и грациозной, и обессилившей.
— Ну о чем ты только думала? — простонала она.
Белинда подавила растущее раздражение. В конце концов, она сама снова и снова задавала себе этот же вопрос. Что на нее тогда нашло?
— Тебя ждал достойный брак, — продолжила Кларисса Вентворт. — Ну подумай хотя бы о семье. Уже почти все твои одноклассницы нашли подобающих супругов.
Белинда могла бы возразить, что богатый маркиз — не такой уж плохой вариант. Но Колин — Гранвил, а значит, враг, о примирении с которым не может быть и речи.
— Мы рассчитывали на твой брак с Диллингемом, его семья готова была отреставрировать Даунлендс, где бы вы были полными хозяевами…
Можно было и не напоминать! Она и так хорошо знала: их с Тодом брак означает модернизацию поместья Вентвортов в Беркшире, а ведь в финансовом отношении дела семьи обстоят не так гладко, как того хотелось бы…
По правде говоря, они с Тодом мало значили друг для друга — обычный брак по расчету. Они знали друг друга всю жизнь и неплохо ладили. Просто в тридцать с лишним лет ей уже было пора выходить замуж, а Диллингем искал надежную женщину из высшего общества.
Тод обещал подождать, но сколько он намерен ждать, не уточнял.
— После такого непонятного замужества ты вряд ли можешь рассчитывать на часть имущества Истербриджа, — задумчиво произнесла мать, склонив голову.
— Мам! — в ужасе воскликнула Белинда.
— Что? Не каждый брак столько длится. Как-никак два года — это порядочный срок.
— Ведь это же я хочу с ним развестись, а не он со мной!
Девушка вспомнила шутливое предложение маркиза оставаться вместе. Колин явно ждет, что на развод подаст она сама.
— Брачный контракт вы тогда не заключили? — спросила мать и, не дожидаясь ответа, сразу же продолжила: — Я не удивилась бы, если бы этот Истербридж повсюду таскал с собой стандартный контракт.
— Мам!
— Такой человек, как Колин Гранвил, просто не мог не позаботиться о собственном имуществе, — покачал дядя Хью. — Но, с другой стороны, в свою очередь он тоже может предъявить свои права на нашу собственность.
— Хорошо, что ни одно поместье Вентвортов не принадлежит тебе лично, — обратилась Кларисса к дочери.
— Конечно, ты права, — согласился дядя Хью, — но Белинда — наследница. Со временем все наше имущество перейдет к ней, и если она вскоре не разведется, то наша собственность вполне может оказаться в руках у Гранвилов.
— Ни за что! — отрезала мать.
Но Белинда вовсе не чувствовала себя богатой наследницей. Она получала проценты от небольшого банковского вклада на ее имя, но жила в основном на небольшую зарплату искусствоведа в недешевом Манхэттене.
Родственники уже давно подыскивали ей подходящего жениха, напоминая Белинде, что ее основная задача — достойно продолжить род Вентвортов, ведь она — единственный ребенок в семье.
А это значит, надо как-то спасать положение.
— Я все улажу, — пообещала Белинда, стараясь по привычке не кусать губы.
Отлично, осталось только придумать, как это все уладить.
Глава 3
— Спасибо, что согласился встретиться со мной сегодня, — произнесла Белинда, входя в кабинет Колина в известном комплексе «Тайм Уорнер центр».
— Всегда рад. — Колин кивнул в знак приветствия.
Она заметила, как Истербридж бросил быстрый взгляд на ее руку. Кольца на ней больше не было.
Белинда хотела встретиться с Колином в каком-нибудь не слишком уединенном месте. В этом комплексе зданий у Гранвила есть роскошный пентхаус — об этом она неоднократно слышала в новостях в течение последних пары лет, — но Белинда не решилась назначать там встречу. Ее же собственная квартирка была слишком мала, чтобы звать туда такого гостя…
- Предыдущая
- 5/28
- Следующая
