Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неправильная свадьба - Де Пало Анна - Страница 18
Белинда вздохнула. Интересно, сколько еще таких столкновений ей придется выдержать?
Спустившись с лестницы, она столкнулась с Софи. Просто издевательство какое-то!
— Добрый день, — поздоровалась сестра Колина.
— Добрый день.
— Я только что приехала в Холстед-Холл, чтобы забрать свои вещи. Завтра же уезжаю.
Софи замолчала, немного запоздало сообразив: ее слова прозвучали так, будто после появления Белинды в этом доме она решила забрать отсюда все свои вещи и уехать насовсем.
Белинда чувствовала, что, в отличие от матери, настроенной к ней крайне враждебно, Софи просто сбита с толку неловкостью сложившейся ситуации.
Что ж, ее легко понять. Девушки были практически сверстницами, но никогда по-настоящему не общались. А на таких светских мероприятиях, как королевские скачки в Эскоте, где присутствуют даже монархи, и Уимблдонский теннисный турнир, было так людно, что Гранвилы и Вентворты никогда не пересекались.
Белинда открыла рот и поспешно озвучила первую попавшуюся мысль:
— Я не смогла найти студию. Она здесь есть?
— Нет, — ответила Софи.
— И никогда не было? — удивленно переспросила девушка. — Но ты же дизайнер.
— Я почти не работала дома, а потом, переехав в Лондон, забрала почти все свои вещи. Мама не одобряет графический диз… — Софи резко замолчала.
Белинда даже обрадовалась. Оказывается, мать Колина не одобряет что-то еще, а не только свою невестку.
— Тогда, возможно, я ее организую? Думаю, она понравится твоим маленьким родственникам, да и у слуг должны быть дети и внуки, которым эта идея также наверняка придется по вкусу.
Пусть и невольно, но Софи явно заинтересовалась.
Реакция девушки несказанно обрадовала Белинду.
— Софи? — раздался сверху голос вдовствующей маркизы, и сестра Колина, грустно взглянув на Белинду, поспешила на зов.
Белинда продолжила свой путь в столовую.
Возможно, еще не все потеряно? Во всяком случае, она смогла пережить еще один день.
Маркиза, собственноручно выбирающая продукты в магазине, — это как-то неправильно. Белинда наблюдала затем, как Колин разглядывает полки с тапенадой[2] и спагетти.
Узнав, что жена собирается в супермаркет, маркиз сразу решил отправиться с ней.
Вот досада-то!
Немного прокатив тележку, Белинда остановилась рядом с Колином.
— И часто ты сбегаешь от всех забот, чтобы купить себе пакет молока? — нахмурившись, спросила она.
— Время от времени. Теперь, когда у меня появилась маркиза, — игриво продолжил он, — собственноручно выбирающая джем, видимо, стану чаще.
— Я же не знала, что являюсь маркизой последние три года.
— Если уж даже Уильям с Кэтрин попались в супермаркете, — пошутил Колин, имея в виду британских коронованных особ, — то, думаю, в этом нет ничего зазорного и для простых маркизов.
Девушка толкнула тележку, и Истербридж пошел за ней следом.
Они неторопливо шли по магазину, иногда останавливаясь, чтобы перекинуться парой слов с местными жителями. И Истербридж всем представлял Белинду в качестве своей жены. Собеседники спокойно воспринимали эту новость, что в общем-то и не удивительно, ведь уже все жители Беркшира слышали о непростых отношениях между маркизом и маркизой Истербридж.
Что ж, это даже не плохо. По крайней мере, ей не приходится пускаться ни в какие объяснения, все и так отлично знают, почему у Колина вдруг появилась жена, а свадьбы не было. Или, точнее говоря, не было свадьбы, на которой они с Истербриджем исполняли бы роли жениха и невесты.
И все равно Белинда почувствовала некоторое облегчение, когда они наконец-то дошли до кассы и встали в очередь. Затем Колин расплатился кредиткой и сам взял сумки, отказавшись от помощи сотрудника магазина.
Они вышли из супермаркета, дошли до машины и загрузили сумки. Затем маркиз пошел откатить пустую тележку к магазину.
Но он успел сделать всего лишь пару шагов, когда со вкусом одетая миниатюрная дама в летах и с сумочкой от Шанель остановила его:
— Молодой человек, вы не поможете мне вернуть покупку? Если вам нетрудно, то подкатите, пожалуйста, сюда тележку, — попросила она, указывая на свою машину.
Белинда поняла — эта дама приняла Колина за работника магазина. Видимо, она решила, что он решил навести на парковке порядок, прихватив с собой пустую тележку.
Девушка уже открыла рот, чтобы вмешаться, но, увидев взгляд Колина, так ничего и не сказала. Она легонько пожала плечами.
Истербридж быстро погрузил кофеварку средних размеров в тележку.
Белинда со стороны наблюдала, как женщина с сумочкой идет следом за маркизом. Они успели пройти совсем немного, когда один из работников супермаркета заметил их и, на мгновение замерев, поспешил к ним.
Развеселившись, девушка решила присоединиться к этой компании.
— Дорогой, — нежно проворковала Белинда.
И Истербридж, и пожилая дама одновременно обернулись на ее восклицание.
— Извини, — с виноватым видом продолжила девушка, — я забыла дать тебе на чай.
Колин дурашливо глянул на нее, Белинда ответила точно таким же взглядом и, проказливо улыбнувшись, сняла с плеча сумку.
— Могу я чем-нибудь помочь, милорд? — подходя, спросил сотрудник магазина.
Белинда заметила, как изменилось выражение лица женщины. После такого обращения дальше дурачиться бессмысленно. Ведь право называться милордом принадлежит лишь немногим аристократам.
— Извините, — женщина смущенно переводила взгляд с Колина на Белинду и обратно, — я не знала, я здесь совсем недавно.
— Позвольте вам представить маркиза Истербриджа, — добила ее Белинда.
Широко раскрытыми глазами дама уставилась на Гранвила.
— Счастлив был вам помочь, мадам.
— Я… боже мой!
— Все в порядке, — негромко сказал маркиз, — обычно меня зовут просто Колин.
Работник магазина был явно озадачен.
— Он не плох и в роли обычного служащего, но, став лордом, кажется просто неотразимым, вы не находите? — заговорщицки спросила Белинда, подаваясь вперед.
Женщина смутилась еще сильнее. Она глянула на Истербриджа:
— Мы с мужем хотели бы пригласить вас на ужин, милорд. Должна же я хоть как-то отблагодарить вас за вашу помощь.
— Мы с радостью принимаем ваше предложение, — улыбнулась Белинда.
Маркиз вздохнул:
— Позвольте вам представить мою жену…
Что он и сделал.
Работник магазина нерешительно озирался, не зная, что предпринять.
— Будьте любезны, проводите эту очаровательную леди, а заодно помогите ей с кофеваркой, — кивнул Истербридж парню.
— С радостью, милорд.
— Отлично.
Когда они вернулись к машине, Колин сказал:
— Спасибо, что приняла это предложение.
— Всегда пожалуйста, — насмешливо ответила Белинда, — вот только она забыла спросить, где ты живешь.
— Не сомневаюсь, что ей придется задать всего пару вопросов, чтобы вычислить координаты Холстед-Холла.
— И часто ты так делаешь?
— Время от времени, — пожал он плечами.
— Очень мило с твоей стороны, — признала Белинда, — любезно помочь даме, а не надменно послать ее к сотрудникам магазина.
Девушка отчаянно пыталась игнорировать очарование Истербриджа, уже заранее понимая, что все ее старания напрасны.
— Она назвала меня молодым человеком, — пояснил Колин. — Для нее я, наверное, действительно еще молод, но все равно приятно.
— Но ты же действительно еще молодой, — насмешливо заверила она мужа. — Одеться так просто и отправиться в обычный магазин. Неудивительно, что леди обозналась.
Маркиз любезно открыл ей дверцу.
— Помнится, ты обещала симпатичному служащему на чай…
От этих насмешливых слов по телу Белинды пробежала волна мучительной дрожи, а потом Колин все-таки позволил ей захлопнуть дверцу.
Стоя в дверях, Колин наблюдал за Белиндой, улыбающейся девятилетней дочери его кузена.
2
Тапенада — густая паста из измельченных оливок анчоусов и каперсов (тапен).
- Предыдущая
- 18/28
- Следующая
