Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неправильная свадьба - Де Пало Анна - Страница 14
Девушки осторожно переглянулись.
— На самом деле на меня очень сильно повлияла манга[1], — призналась Софи. — Я даже несколько раз ездила в Японию.
— Я тоже по работе ездила в Японию, — ответила Белинда.
Сестра в ответ лишь кивнула, и разговор на этом увял.
Колин стиснул зубы. Уже и так понятно: несмотря на все старания, сегодня ему не удастся разговорить девушек. О матери лучше даже и не думать. Определенно, женщины решили сегодня блистать лишь нарядами и драгоценностями.
Колин неожиданно представил грядущие месяцы в виде расстилающейся впереди пыльной, заброшенной дороги. Если родственники не могут даже нормально поговорить с его женой, то нужно держать их порознь.
Понятно, что этого не сложно добиться, ведь у него далеко не один дом, да и Холстед-Холл сам по себе достаточно велик. Но все же это далеко не лучший выход.
Колин так долго ждал, а теперь, когда Белинда наконец-то принадлежит ему, он вовсе не чувствует себя победителем.
Приехав сегодня утром, Белинда оставила свои вещи в комнате для гостей, но, как надеялся Гранвил, теперь, когда она согласилась оставаться его женой, ему будет довольно просто убедить ее, что совместная кровать — это отличная идея…
Истербридж задумчиво разглядывал свою жену. Темные волосы свободно спадают на плечи, слегка прикрывая грудь, мягкая линия скул выгодно подчеркнута освещением, а если к этому добавить еще точеный профиль и полные ярко-алые губы…
Как же он ее хочет!
В прошлый раз у них в постели получился настоящий взрыв, и Колину нестерпимо хотелось продолжения. С другой стороны, этот ужин сложно назвать взрывным…
Что ж, пора все брать в свои руки!
Истербридж прочистил горло, привлекая внимание всех собравшихся.
— Нас с Белиндой пригласили на свадьбу герцога Хоукшира и Пии Ламли, — начал Гранвил, — это будет наш первый совместный выход в свет.
«Не считая, разумеется, нашей встречи как мужа с женой на несостоявшейся свадьбе Вентворт и Диллингема», — добавил Колин про себя.
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба.
Белинда смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Колин сразу понял: она не ожидала того, что свадьба Пии и Ястреба состоится уже на следующей недели, и теперь, после того как они заключили сделку, ей придется присутствовать на этой церемонии в качестве его жены.
А мать же, наоборот, в ужасе… За одну неделю она не успеет переубедить сына и взять ситуацию под контроль.
Колин сделал последний глоток, радуясь про себя, что вновь стал хозяином положения.
— Молодчина, у тебя получилось! — улыбнувшись, воскликнул дядя Хью, хлопнул себя по коленке, а затем схватился за кожаный подлокотник кресла.
Белинда, сидевшая на диване, взглянула на него и поняла, что вынуждена согласиться. Но они почти наверняка подумали при этих словах о совершенно разном.
— Надеюсь, ты доволен! — Она бросила эти же слова в лицо Колину.
Проведя ночь в Холстед-Холле, Белинда вернулась под крышу дядиного дома в Мейфэре. Если, конечно, забыть о том, что этот дом больше не принадлежит Хью Вентворту…
Белинда огляделась по сторонам. Сегодня дядя выглядел значительно бодрее, чем пару дней назад, когда считал, что все потеряно. А мать, как всегда элегантно одетая, неторопливо пила чай, сидя рядом с дочкой на диване. С виду эта встреча ничем не отличалась от сотни таких же встреч…
Только теперь Белинда знала: все здесь принадлежит Колину.
Разумеется, в этом доме найдется немало старинных вещей, представляющих определенную ценность, но вряд ли они могли соблазнить Гранвила, с детства привыкшего купаться в роскоши. Не считая того, что этот дом неразрывно связан с историей их семьи, в нем нет ничего особенного. Зачем он Колину?
«Всегда хотел покорить Вентворт».
Истербридж воплотил свои слова в жизнь, да причем так, как ей и не снилось в самом страшном сне.
На следующее же утро после семейного ужина в Холстед-Холле Белинда откланялась и поспешила сначала в Лондон, а затем — в Нью-Йорк, разбираться с навалившимися делами. А разобраться с ними стоило, особенно учитывая то, что ей теперь придется немало времени проводить в Англии.
Колина ее отъезд совсем не обрадовал, но даже если маркиз и понял, что срочность этого отъезда несколько преувеличена, то промолчал. Кажется, пока Истербридж решил выжидать подходящего момента, но рано или поздно он все же попробует ее соблазнить.
Что ж, поиграем в кошки-мышки.
— Когда я спрашивала, как ты собираешься со всем этим разобраться, то мне и в голову не могло прийти, что ты решишь остаться его женой, — начала Кларисса Вентворт, ставя чашку с блюдечком на стол и отрывая дочь от размышлений.
— Ну а что мне было делать? — обреченно спросила Белинда.
У нее всегда были очень сложные отношения с матерью.
Белинда думала, что она обрадуется. Дядя Хью вот точно доволен! Но, с другой стороны, он значительно чаще встречается с банковскими счетами. А мать за всю свою жизнь так и не смогла понять, что значит платить из своего кармана.
— Как ты будешь жить? — вздохнув, спросила Кларисса.
Действительно, как? Девушка уже сотни раз задавала себе этот вопрос — с тех пор как вступила в сделку с Колином. При всем желании у нее не получалось даже приблизительно представить, на что будет похожа их семейная жизнь. Хотя, возможно, что, как и у большинства пар, со временем их отношения наладятся…
Белинда закусила губу. А что, если она забеременеет от Колина?
Она не хотела даже думать о том, как отнесутся их семьи к такому ребенку и на что будет похожа его жизнь, пропитанная семейными распрями.
Белинда слегка покачала головой. Нет, у них есть договор, и после истечения этих двух лет они разойдутся — и каждый пойдет своим путем. Такое соглашение подразумевает отсутствие общих детей.
Сейчас ей тридцать три. Даже если Колин согласен возвращать лишь один дом в год, к тридцати пяти она снова будет свободна.
— Возможно, тебе следует увидеться с Тодом, чтобы помириться? — переглянувшись с дядей, начала мать.
— Помириться?!
— Да, дорогая, надо думать о будущем. В конце концов, однажды ты снова станешь одинока.
Эти слова просто огорошили Белинду. Пока она размышляла о возможности, пусть даже и самой невероятной, родить от Колина ребенка, мать уже подыскивала ей следующего мужа! Похоже, она не собирается сбрасывать Диллингема со счетов.
— Ты же понимаешь — я не всегда буду рядом, — вмешался дядя Хью, — а из Тода получится хороший хранитель наследия Вентвортов.
— Да, но сейчас у нас практически не осталось никакого наследия, — возразила Белинда, — все принадлежит Гранвилам.
Это не совсем верно. У них еще осталось одно поместье в Беркшире и пара домов, сдаваемых в аренду, но это совсем не то. Все перечисленные здания еще не срослись с именем Вентворт. Но, по крайней мере, семья не останется без крыши над головой, если Колин вздумает вышвырнуть их на улицу.
— Воспринимай этот договор с Истербриджем как ухаб на дороге, — продолжил дядя Хью. — Логично предположить — когда все это закончится, тебе захочется вернуться к своему законному жениху и продолжить все с того места, где вы остановились.
Пусть и запоздало, но девушка все же поняла всю силу ненависти, питаемой дядей к Гранвилу. Что ж, неудивительно, ведь тот лишил его родного дома… Так что дядя с радостью водворит ее в объятия Тода при первой же возможности.
— С Тодом все кончено, — сухо отрезала Белинда.
И, потянувшись вперед, стукнула чашкой о стол значительно сильней, чем того требовала необходимость.
— Тише, тише, — попыталась успокоить дочь Кларисса, — не надо нервничать. Мы всего лишь заботимся о твоем будущем.
— Мы на твоей стороне, — поддакнул дядя.
— На моей? — вставая, переспросила Белинда. — Тогда почему мне одной приходится спасать семейное имущество?
Развернувшись, она направилась к двери. Надо сейчас же перебраться в отель, а оттуда отправиться в Нью-Йорк, разбираться с накопившимися делами.
1
Манга — японские комиксы. (Здесь и далее примеч. ред.)
- Предыдущая
- 14/28
- Следующая
