Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Барбьери Элейн - Звезда любви Звезда любви

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Звезда любви - Барбьери Элейн - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Симпатичная молодая девушка...

Странно, но Онор никогда о себе так не думала. Она никогда не была молодой в обычном смысле этого слова. А симпатичной? Может быть. У нее густые рыжевато-каштановые волосы матери, правильные черты лица и карие глаза. Она всегда считала, что мать была настоящей красавицей, особенно когда улыбалась, но вовсе не думала о том, что ее собственная улыбка очень похожа на ослепительную улыбку матери.

И все же она – «почтенная молодая дама», несмотря на незаконное рождение, дамокловым мечом, висящим над нею всю ее сознательную жизнь. Она не переставала думать о том, изменится ли мнение Пита о ней, когда причина, по которой она приехала в Лоуэлл, станет всем известна.

– Советую вам поговорить с Софи Тревор, спросить, нет ли у нее в пансионе свободной комнаты. У нее очень приличное заведение. Это первый дом за углом. Там вам будет безопаснее, – произнес Пит.

– Благодарю вас, Пит.

Онор взяла у него чемодан.

– Вы очень хороший человек. Надеюсь, мы еще встретимся.

Пит вежливо приподнял шляпу, Онор направилась в сторону, указанную им. Предостережение, которое он сделал двум ее спутникам, было хорошо ими усвоено. Они игнорировали ее во время поездки, но их разговор оказался более интересным, чем она могла ожидать.

Поджав губы, Онор вспоминала тот момент, когда они заговорили о ранчо «Техасская звезда». При упоминании этого названия она тут же насторожилась – про это ранчо она много раз читала в письмах матери. Им владел красивый, милый Бак Стар – человек, которого любила мать, а кроме того, «Техасская звезда» – самое богатое ранчо в этой части Техаса. Но из слов своих спутников она поняла, что с недавнего времени ранчо переживает не лучшие времена. Несколько природных катаклизмов и кражи скота в этой местности нанесли этому ранчо больше вреда, чем его соседям. Она услышала от мужчин, что теперь ранчо погрязло в долгах, потому что половина работников ушли, так что будущее «Техасской звезды» оказалось под угрозой разорения.

Еще крепче вцепившись в ручку чемодана, Онор вспомнила, как ковбои упомянули о новой жене Бака Стара. Узнав, что лучшая подруга матери Эмма Стар умерла несколько лет назад, она пришла в уныние. И тем не менее она не удивилась, узнав, что вскоре, всего через пару месяцев, Бак женился на Селесте Дюклер – очень молодой вдове, годившейся ему в дочери. Этот поступок, очевидно, отдалил от него двоих молодых сыновей.

Но еще больше ее взволновало известие о том, что Бак чуть ли не рабски предан своей молодой жене – красавице из Нового Орлеана, а такой верностью он не мог похвастаться ни по отношению к матери своих законных детей, ни по отношению к Бетти Ганнон, родившей ему незаконного ребенка. Страстное желание Онор добиться справедливости лишь усилилось, когда ковбои заговорили о том, как Бак «пляшет под дудку Селесты», как до смешного он раболепствует перед ней, как выполняет все ее желания, невзирая на то, какое впечатление это производит на окружающих, и как она «обводит его вокруг пальца» без всяких усилий.

Ее мрачные мысли были прерваны громкими криками с другой стороны улицы. Онор замедлила шаг и внимательно всмотрелась в двух споривших мужчин. Первый мужчина явно провел в салуне больше времени, чем стоило, а второй с трудом сдерживал злость.

Первый громко обвинял второго:

– Ты убил его, вот что ты сделал! Он был лучшим парнем, чем ты когда-нибудь станешь, но город спустит тебе это с рук!

У Онор заколотилось сердце. Ссора казалась неизбежной. Драка всегда неприятна, но если кто-то из них попытается достать оружие...

Второй мужчина – здоровяк с выцветшими на солнце волосами и очень спокойными манерами – отвечал своему противнику низким голосом, который грозно разносился по вдруг затихшей улице.

– Ты пьян, Бойд, и ты ступил на опасный путь. Уйди с дороги, пока еще есть возможность.

– Это что – угроза? – ухмыльнулся пьяный.

– Что это ты собираешься сделать? Пристрелишь меня, как Джека Грейта? Ну давай посмотрим.

Улыбка пьяного померкла.

– Если не ты убил Джека, то кто? Это сделала твоя жена. Она...

Онор задохнулась, когда кулак здоровяка совершил молниеносное движение и пьяный растянулся на земле. Его лицо покраснело от гнева, в это время здоровяк подошел, к упавшему противнику и внимательно посмотрел на него.

– Ты меня слышишь, Бойд? – процедил он сквозь зубы.

Здоровяк подождал. Когда ответа не последовало, он схватил пьяного за рубашку и приподнял.

– Я задал тебе вопрос, – прошипел он, удерживая спорщика в вертикальном положении.

Тот слабо кивнул.

– Я собираюсь оставить без внимания твои слова, потому что ты пьян, но предупреждаю тебя – если ты еще когда-нибудь заговоришь о моей жене, это будет последним, что ты скажешь в своей жизни. Я ясно выразился? – прорычал здоровяк.

Пьяный промямлил что-то в ответ.

– Что ты сказал? – нахмурился здоровяк.

Пьяный быстро сглотнул.

– Я сказал, что понял тебя.

Отпустив пьяного так резко, что тот упал на спину, здоровенный детина пошел по своим делам. Онор не могла сдвинуться с места, когда он направился в ее сторону. Она не отрывала от него взгляда, когда он ступил на дощатый настил и повернулся к ограде. Она не двинулась, когда пожилая женщина неожиданно выбежала из магазина и устремилась к нему. Онор увидела беспокойство на ее лице.

– С тобой все в порядке, Кэл?

– Со мной все хорошо.

– Родди Бойд – пьяница и смутьян. Он никогда не изменится. Просто не обращай на него внимания.

– Я буду внимателен, доктор.

Онор увидела симпатию, которая на мгновение блеснула в медовых глазах здоровяка.

– Не волнуйся, – ласково добавил он. – Но...

– Бойд действительно пьян. Он протрезвеет и убежит далеко и быстро.

– Наверно, ты прав.

– Так и будет.

Здоровяк оглянулся на пьяного, а тот поднялся на трясущиеся ноги и припустил по улице. Кэл поклонился взволнованной женщине.

– Пойду домой, меня Пру ждет.

Женщина смотрела ему вслед, но тут проходивший мимо ковбой остановился и захихикал:

– Кэл успокоил этого Родди Бойда. Бойд теперь не скоро примется за старое.

Врач не ответила, а ковбой спокойно проговорил:

– Не волнуйтесь. Кэлу ничего не грозит. Мало кто в городе сможет забыть, что Кэл Стар сделал для нас.

Кэл Стар.

Ковбой что-то продолжал говорить, но Онор его уже не слышала.

Она не верила своим ушам. Она не была к этому готова. Такого просто не могло быть.

Правда заключалась в том, что этот огромный парень ее брат!

Глава 2

Какое, говорите, у вас дело в городе?

Онор последовала совету Пита. Она повернула за угол и пару минут спустя оказалась в пансионе Софи Тревор, но ожидаемого ласкового приема не дождалась. Женщина средних лет смотрела на нее проницательными, словно у совы, глазами и ждала ответа. Онор подумала, что эта женщина и впрямь похожа на сову из-за чопорного вида, сутулых плеч и неулыбчивого лица, на котором выделялись большие глаза и темные брови.

Ошеломленная сценой, разыгравшейся на улице, Онор совсем не испугалась столь неласковой встречи и представлением Кэлу Стару через пару минут в форме, далекой от принятой.

– Я ничего не говорила. Я сказала, что мне необходимо где-то остановиться, а Пит Слоун порекомендовал ваш пансион. Если у вас нет свободной комнаты...

– У этого дома хорошая репутация. Я должна знать, насколько у тех, кому я сдаю комнаты, столь же хорошая репутация, – бесстрастно произнесла Софи.

– У меня хорошая репутация.

– А еще мне нужно знать, сможете ли вы платить за комнату и питание. Я беру за неделю вперед.

– У меня есть деньги.

Софи посмотрела на нее внимательнее.

– Хотите осмотреть комнату?

– В этом нет необходимости. Либо я поселюсь здесь, либо в гостинице. Пит сказал, что, поселившись в гостинице, я могу совершить ошибку, поэтому у меня, похоже, нет выбора. Вы хотите получить деньги сейчас?