Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконы весеннего рассвета - Уэйс Маргарет - Страница 69
Карамон не переменился в лице — разве только помрачнел еще больше. Тас передвинулся еще чуть-чуть, вжимаясь в каменную стену прямо за широкой спиной великана.
— Этот… Повелитель Драконов… — Начал он неуверенно. — Это была… Китиара, так?
Карамон не ответил, только сжал зубы, а на шее забилась жилка. Тас вздохнул и, забыв обо всем, громко спросил:
— Но ты ведь веришь ему, Карамон? Веришь, а? Потому что…
И в это время страж-драконид безо всякого предупреждения двинул ему кулаком в зубы. Тас с силой ударился затылком о камень и, скрученный тошнотворной болью, тихо сполз наземь. Неясная тень склонилась над ним… У Тассельхофа все плыло перед глазами; не разглядев, кто это был, он приготовился к новому удару… Могучие руки ухватили его за мохнатую курточку и бережно подняли.
— Говорил же, не трогайте! — проворчал Карамон.
— Подумаешь, кендер. Эка важность, — плюнул драконид.
Марширующая колонна почти миновала их. Карамон поставил Таса наземь. Тот изо всех сил пробовал устоять, но мостовая почему-то упорно выскальзывала у него из-под ног.
— Я… Только ты не сердись, пожалуйста… — Услышал он свой собственный заплетающийся голос. — Ноги вот что-то…
Он почувствовал, как его снова поднимают в воздух. Протестующе пискнул — и повис на железном плече Карамона, точно мешок с мукой.
— Этот щенок кое-что знает, — прогудел рядом бас Карамона. — Будем надеяться, что вы не вовсе вышибли ему мозги. А то Темная Госпожа вас не похвалит…
— Мозги? Какие еще у кендера мозги? — хмыкнул драконид, но Тас, даже вися вниз головой, расслышал в голосе монстра нотку неуверенности и испуга.
Они двинулись дальше. У Таса страшно болела голова, щеку жгло. Он поднес руку к лицу и ощутил на пальцах липкую кровь: когти драконида глубоко разорвали кожу. В ушах жужжало так, как будто в голове у него свил гнездо целый рой пчел. Мир медленно вращался вокруг Таса, отчего в животе начинало что-то ворочаться. Да и подпрыгивать вверх-вниз на закованной в латы спине Карамона тоже было удовольствие еще то…
— Ну что, далеко еще? — Тас чувствовал, как вибрировал в груди низкий голос богатыря. — Гаденыш-то не из легоньких!
Вместо ответа драконид вытянул длинную, костлявую лапу.
Огромным усилием отрешившись от головокружения и от боли, Тас вывернул шею и посмотрел. Одного-единственного взгляда оказалось более чем достаточно. Приближаясь, гигантское здание росло и росло, заполняя не только все поле зрения, но и разум.
Тас беспомощно обмяк. Перед глазами у него начал собираться какой-то туман, и он сонно задумался, к чему бы это. Он еще успел расслышать чьи-то слова:
— В подземелья… Под Храмом Ее Величества Такхизис, Владычицы Тьмы!
6. ТАНИС ЗАКЛЮЧАЕТ СДЕЛКУ, А ГАКХАН РАЗНЮХИВАЕТ
— Вина, может быть?
— Спасибо, не хочется.
Пожав плечами, Китиара вытащила кувшин из ведерка со снегом, в котором охлаждалось вино, и не спеша налила себе. Кроваво-красная жидкость заструилась из хрустального графина в ее кубок. Опустив графин обратно в ведерко, Китиара села напротив Таниса в кресло.
Она сняла с головы драконий шлем, но латы оставила — чешуйчатые, полночно-синие, украшенные позолотой, они облегали ее гибкое тело, словно вторая кожа. Огоньки множества свечей играли на полированных поверхностях и отточенных гранях, окутывая Китиару прозрачным сиянием. Темные кудри, влажные от пота, завивались кругом лица, карие глаза поблескивали из-под длинных ресниц.
— Зачем ты здесь, Танис? — негромко спросила она, водя пальцем по краю кубка и не сводя глаз с Полуэльфа.
— Сама знаешь, — ответил он коротко.
— Лорана, конечно, — сказала Китиара.
Танис передернул плечами, стараясь ничем не выдать себя и смертельно боясь, что эта женщина, временами понимавшая его лучше, чем он сам себя понимал, сумеет прочесть самые его сокровенные мысли.
— Ты пришел один? — отпив вина, спросила Китиара.
— Да, — ответил он, глядя ей прямо в глаза.
Китиара подняла бровь: она явно не верила ни единому его слову.
— Флинт умер, — сказал он, и голос его сорвался. Даже в такой момент мысль о друге причиняла ему жестокую боль. — А Тассельхоф скрылся куда-то, — добавил он. — Я не смог его разыскать. Собственно, я и не хотел брать его сюда с собой…
— Понятно, — кривя губы, ответила Китиара. — Так значит Флинта больше нет…
— Как и Стурма, — не в силах удержаться, сказал Танис сквозь зубы.
Китиара вскинула глаза.
— Перипетии войны, дорогой мой, — сказала она. — Мы с ним оба были солдатами — и он, и я. Он понимает. Его дух не держит на меня зла.
И Танис поперхнулся готовыми сорваться словами. Она была права. Стурм действительно все понял бы.
Несколько мгновений Китиара молча всматривалась в лицо Полуэльфа. Потом опустила звякнувший кубок на столик.
— А что слышно о моих братьях? — спросила она. — Где они?
— Может, сразу уж оттащишь меня в свои подземелья и допросишь как следует? — зарычал Танис. Вскочив с кресла, он принялся расхаживать по роскошно обставленной комнате.
Китиара задумчиво улыбнулась каким-то собственным мыслям.
— Да, — сказала она наконец. — Я могла бы тебя допросить как следует. И ты заговорил бы, дорогой мой Танис. Еще как заговорил бы. Ты рассказал бы мне все, что я пожелала бы услышать, а потом принялся бы умолять, чтобы я спросила о чем-нибудь еще. Наши палачи не только искусны, но и всей душой преданны своему многотрудному делу… — Томно потянувшись, она встала и подошла к Танису. Держа в одной руке кубок с вином, другую она положила ему на грудь. Ее пальцы медленно скользнули по его плечу. — Но это не допрос, Танис, — проговорила она. — Имеет сестра право узнать, где ее братья? Где они, Танис?
— Не знаю, — буркнул он. Крепко перехватил ее запястье и снял ее руку со своего плеча. — Оба так и пропали в Кровавом Море…
— И Человек Зеленого Камня?
— Да… И Человек Зеленого Камня.
— А ты уцелел? Каким же образом?
— Меня спасли морские эльфы.
— Так, может быть, они спасли и других?
— Может, спасли, а может, и нет. Я-то, в конце концов, эльф, а все остальные были людьми.
Китиара долго смотрела на него молча… Он все еще держал ее руку. Он сам не отдавал себе отчета в том, что под ее пронизывающим взглядом его пожатие изменилось…
— Пусти, мне больно, — прошептала Китиара. — Зачем же ты пришел, Танис? Отбивать Лорану? Один?.. Даже ты не настолько глуп, чтобы…
— Нет, — сказал Танис и еще крепче сжал ее руку. — Я хочу заключить сделку. Забирай меня. Кит. А ее отпусти.
Ее глаза округлились… Но потом она откинула голову и расхохоталась. Быстрым движением, без видимого усилия, высвободилась она из его хватки и, вернувшись к столу, налила себе еще вина. Обернувшись, она усмехнулась, глядя на него через плечо.
— А кто ты, собственно, такой, чтобы я пошла на этот обмен?
И опять засмеялась. Танис почувствовал, что неудержимо краснеет.
— Я пленила их Золотого Полководца, Танис, — посмеиваясь, продолжала она. — Их живой талисман, их прекрасную воительницу-эльфийку. Она, кстати, была очень даже неплохим полководцем. Как-никак, добыла для них Копья и научила этих олухов сражаться. Добрых драконов привел назад ее братец, но и это приписали, конечно же, ей. Она сохранила единство Рыцарства — если бы не она, они уже давно передрались бы между собой. И ты хочешь, чтобы я обменяла ее на… — Тут она сделала презрительный жест, — …На какого-то никому не известного Полуэльфа, бродяжничающего по свету в обществе кендеров, варваров и гномов!.. — При этом на Китиару напал такой смех, что ей пришлось сесть и утереть ладонью глаза. — Нет, Танис, право же, ты слишком высоко себя ставишь. С чего ты взял, что я тебя возьму? Ради любви?..
Голос ее при этом, однако, едва заметно переменился, а смех прозвучал чуть-чуть натянуто. Она нахмурилась и принялась крутить кубок в руках. Танис ей ничего не ответил. А что он мог сказать? Ему только и оставалось, что стоять перед ней с неистово пылающими ушами… Китиара наконец опустила глаза.
- Предыдущая
- 69/96
- Следующая