Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В плену экстаза - Барбьери Элейн - Страница 14
Услышав за спиной знакомую поступь, Мэгги обернулась и увидела своего работника, смотревшего на людей Маккуллы с нескрываемым любопытством. Что ж, ничего удивительного… Никакие земные силы не удержат ленивого Мэтью Филмора на кухне, когда весь город говорит о розыске, устроенном Дэном Маккуллой. Мэтью был не в меру любопытен и пользовался любым предлогом, чтобы увильнуть от работы на кухне хотя бы на несколько минут.
Мэгги смерила своего помощника строгим взглядом. У этого болвана даже не хватило сообразительности снять грязный фартук, в котором он с утра разделывал мясо, — так и появился в обеденном зале. Да, он безнадежный болван, этот Мэтью.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэгги у своего работника. — Что-то мне не верится, что ты уже справился со всеми делами, которые я тебе поручила. Ты мне здесь не нужен. И если я не ошибаюсь, то эти парни собираются заказать пять толстых стейков. Так что тебе есть чем заняться.
— Нет, Мэгги, погоди. — Дэн Маккулла поднял руку. — Не гони человека на кухню. Я намерен найти девчонку, но мне до сих пор не повезло. Что скажешь, Мэтью? Ты не видел в Сан-Антонио молодую женщину… без сопровождающих… около семнадцати лет? Она очень хорошенькая, с длинными светлыми волосами и большими темными глазами. Я в долгу не останусь, если тебе есть что сообщить о ней. Ее отец с ума сходит от беспокойства, вот я и решил ему помочь. Видишь ли, девчонка сбежала, и говорят, что она направилась в Сан-Антонио. — Немного помолчав, Маккулла добавил: — Думаю, что ее нетрудно узнать. Мало того, что она слишком высока для женщины, у нее еще и волосы очень светлые, почти белые. Мой приятель признался, что повздорил с дочкой и дал волю гневу, вот она и сбежала. Боюсь, он обошелся с ней довольно сурово. Он обмолвился, что как будто даже разукрасил ей лицо. По этой причине он так переживает и хочет ее найти… говорит, что должен помириться.
Мэгги с трудом удержалась от смеха. Вот, оказывается, что за этим скрывается. Отчаяние вынуждает говорить правду. Вернее — часть правды. А бедная девушка сейчас, наверное, бродит по городу и пытается спрятаться от этого развратника…
И тут Мэгги осенило — она вдруг вспомнила мальчишку, зашедшего к ней несколько дней назад. Да, у него были очень светлые волосы, и почему-то он не хотел снимать шляпу, так что пришлось попросить его об этом. И парня так жестоко избили, что он едва мог жевать. Что ж, ничего удивительного, что она не признала в парне девушку. Вероятно, пройдут дни, а то и недели, прежде чем бедняжка станет похожа на женщину. А этот мерзавец снова хочет наложить на нее лапы…
Но Мэтью, судя по всему, клюнул на ложь. Он откашлялся и проговорил:
— Нет, мистер Маккулла, не могу сказать, чтобы я видел здесь такую девушку, как вы описываете.
Мэгги нахмурилась и снова взглянула на своего работника:
— Все ясно, Мэтью. Раз ты ничем не можешь помочь мистеру Маккулле, то тебе лучше вернуться на кухню и приготовить стейки, как я велела. Мистер Маккулла торопится и не хочет терять…
Но Мэтью, казалось, не слышал слов хозяйки. По-прежнему глядя на Дэна Маккуллу, он продолжал:
— Нет, девушку, как вы говорите, я не видел, мистер Маккулла. А вот молодой парень на этой неделе в Сан-Антонио и вправду объявлялся. Он заходил к нам на днях. И вид у него был ужасный, доложу я вам. Похоже, его сбросила лошадь и протащила порядком. Да, выглядел он страшновато…
Сидевшие за столом мужчины выразительно переглянулись, потом Маккулла спросил:
— А куда этот парень направлялся, Мэтью? Думаю, нам стоит его поискать. Возможно, он что-нибудь знает о девчонке.
— Если вы хотите найти парня, мистер Маккулла, то ищите не там. — Тут Мэтью вдруг повернулся к хозяйке и спросил: — Что он сказал тебе, Мэгги?.. Что собирается в Мексику?
— В Мексику?! — изумился Маккулла.
— Да-да, именно так парень и сказал. — Мэгги энергично закивала. — И он очень спешил. Поел и сразу же ушел. Похоже, у него денег было маловато. Полагаю, парень смекнул, что лучше ему двинуться на юг, а не на север, как он хотел поначалу. Я мальчика не осуждаю. К югу от границы жизнь гораздо дешевле, чем здесь. Так, во всяком случае, он сказал, — добавила Мэгги; она была абсолютно уверена, что парень лгал, когда говорил про Мексику.
Пухлые губы Маккуллы расплылись в ухмылке. Он повернулся к своим спутникам, и те дружно закивали. Снова посмотрев на хозяйку заведения, Маккулла сказал:
— Я премного благодарен тебе, Мэгги, что нашла время поговорить с нами. И тебе, Мэтью. Вы оказали нам помощь, и мы этого никогда не забудем, верно, парни? А теперь давай свои замечательные стейки. Мы сегодня же отправимся в путь, и похоже, у нас впереди долгая дорога.
— Буду рада вам услужить, мистер Маккулла. — Мэгги притворно улыбнулась и, повернувшись к Мэтью, дернула его за рукав. — Ты слышал, что тебе сказали? Пять стейков… pronto[4]. Ведь мы не хотим заставлять мистера Маккуллу ждать, правда?
— Не хотим, мэм, — кивнул Мэтью.
Направляясь на кухню, Мэгги ухмылялась. Да, она ни в коем случае не станет задерживать мистера Маккуллу. Пусть поторопится, пусть преследует несчастную девушку — ведь он отправится в противоположную сторону. Да-да, она не станет его задерживать…
Теперь во главе маленького отряда скакали апачи. Рэнд же, не желая оставлять Билли, ехал с ней рядом и то и дело поглядывал на нее с беспокойством. Но она держалась стойко и старалась не отставать от индейцев.
Рэнд досадовал на себя самого. Почему же он постоянно думает об этом мальчишке? Что с ним происходит? Наверное, становится мягкотелым — а ведь всегда гордился своей твердостью и требовательностью. Да, он всегда требовал от своих людей того же, чего требовал от себя. А тех, кто не соответствовал, заменял другими.
Правда, с мальчишкой, хотел он в этом признаваться или нет, все складывалась иначе. Юнец почему-то его раздражал, и в то же время Рэнд не мог не испытывать к нему уважения. С первого взгляда было ясно, что Дракер физически не готов участвовать в разведке. Парень совсем недавно перенес тяжкие побои и был к тому же очень хрупкой комплекции. Когда Рэнд схватил его за руку, чтобы предупредить падение с лошади, он поразился тонкости его запястья. Впечатление от этого прикосновения оказалось еще сильнее от осознания того, что Дракер держался одной лишь силой воли.
Но и после этого мальчик не просил о снисхождении. Впрочем, Рэнд все равно не смог бы для него ничего сделать — только посочувствовать. Ему требовалось убедиться в надежности Белой Руки, и теперь он знал, что не зря потратил время и силы.
Было очевидно, что Белая Рука не солгал. Рэнд лично убедился в том, что последние два стада повернули на запад, чтобы не подвергаться последствиям засухи, постигшей районы за Индейскими озерами. Разведка также показала, что и путь до озер был почти безводный. Это означало, что им следовало поторопиться, чтобы побыстрее добраться до воды.
Да, теперь уже не приходилось сомневаться, что Белая Рука появился очень вовремя — ведь он мог указать им другую дорогу. Более того, время, проведенное с апачами, позволило Рэнду избавиться от подозрений: он понял, что индейцам можно доверять. Что же касается двадцати пяти голов скота, то, вероятно, Белая Рука считал, что это прекрасный подарок, который обеспечит ему почетное место у костра команчей. Как бы то ни было, пришлось признать: индеец заслужил вознаграждение за свою услугу.
Проснувшись на рассвете следующим утром, Рэнд решил, что пора выяснить, где находится тропа, о которой говорил Белая Рука. Он тотчас же сообщил об этом индейцу. Апачи же стали о чем-то перешептываться, и этот факт несколько насторожил Рэнда. Бросив взгляд в сторону Дракера, он обнаружил, что тот уже не спит. По выражению лица мальчишки Рэнд понял, что и он не понимает ни слова из разговора индейцев — они говорили на родном языке.
Не скрывая досады, Рэнд поднялся и жестом велел Дракеру сделать то же самое. После того как они проглотили свой скудный завтрак, состоявший из кофе и вяленой говядины, к ним приблизился Белая Рука. Взглянув на Билли, он быстро заговорил по-испански, и она начала переводить.
4
Быстро (исп.).
- Предыдущая
- 14/101
- Следующая