Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Техасская звезда - Барбьери Элейн - Страница 47


47
Изменить размер шрифта:

И все же Пруденс сумела утаить от него свои чувства. Доводы разума взяли верх над эмоциями. Кэл не раз говорил ей, что для него главное – уладить отношения с отцом и поставить крест на своем прошлом, которое все это время не давало ему покоя. Пруденс не винила его в этом. Кэл испытывал к ней физическое влечение, но она сама и «Скалистый Запад» были для него всего лишь незначительными эпизодами в жизни. Он преследовал другие цели. Для него было важно избавиться от чувства вины, которое мучило его долгие годы.

Да, Пруденс все это прекрасно понимала и тем не менее любила Кэла, хотя знала, что он может в любую минуту покинуть ее. Пруденс была готова к этой разлуке.

– Ты уже уложил съестные припасы в повозку? – спросила она, подойдя к Кэлу.

Он кивнул.

– Мэгги обещала присмотреть за Джереми, пока я буду в отъезде.

Джереми бросил на мать сердитый взгляд.

– Я же сказал, что не хочу оставаться в городе! Я поеду с тобой и с Кэлом!

– Прости, дорогой, но это невозможно!

– Нет, мама, я все равно поеду с вами!

– Никуда ты не поедешь, Джереми, – вмешался в разговор Кэл. – Не забывай, что тебе всего лишь пять лет. Твоя мама несет за тебя ответственность. Подумай, как она будет чувствовать себя, если ты отправишься с нами в это опасное путешествие? Вот если бы тебе было хотя бы шесть, тогда – другое дело. Возможно, мы действительно взяли бы тебя с собой. Правда, Пруденс?

Встретившись с Кэлом взглядом, она затрепетала.

– Да, – согласилась она, стараясь скрыть свое волнение, – тогда бы я еще подумала.

– Но, мама… – хотел было что-то возразить Джереми, но Кэл перебил его:

– Ты слышал, что сказала тебе мама? Джереми понурил голову.

– Да, слышал.

Пруденс удивляло то, как быстро Джереми изменил свое мнение о Кэле. Сначала ее сын в штыки принимал каждое слово ковбоя, а сейчас он беспрекословно слушался его.

– Пойдем, дорогой, Мэгги ждет тебя, – сказала она, обращаясь к сыну.

Когда Джереми взял ее за руку, Пруденс украдкой посмотрела на Кэла, но тот уже повернулся и направился к своей лошади, стоявшей у коновязи. Кэл вел себя с владелицей ранчо подчеркнуто холодно и отчужденно.

– Эй, Джек, это тот самый парень, который вместо тебя работает теперь на ранчо вдовы? – спросил один из приятелей Грейта.

Джек Грейт посмотрел вслед прогрохотавшей мимо них повозке. Всю ночь он кутил со своими друзьями в салуне, а сейчас сидел с ними под навесом, спасавшим собутыльников от палящего техасского солнца.

За повозкой скакал всадник. Джек, криво усмехаясь, проводил его долгим взглядом. Кэл Стар, похоже, выполнял у вдовы обязанности не только наемного рабочего, но и охранника.

– Этот парень хорошо отделал тебя в салуне, – насмешливо добавил обросший трехдневной щетиной приятель Джека. – А сейчас проскакал мимо, даже не поздоровавшись.

– Хочешь, я окликну его, и ты разберешься с ним? – спросил второй приятель Джека. – Возможно, вдове тоже захочется сказать тебе пару теплых слов.

Джек пропустил мимо ушей язвительные замечания своих друзей. Встав со скамейки, он вышел из-под навеса и направился к дверям салуна. Приятели, переглянувшись, последовали за ним. Подойдя к стойке, он попросил бармена налить ему порцию виски.

– Ах да, Джек, я и забыл, – не унимался его приятель, почесывая поросшую щетиной щеку. – Кэл ведь сказал, чтобы ты не смел приближаться к вдове. А поскольку ты действительно стараешься держаться от нее подальше, я делаю вывод, что дружба вдовы и Кэла тебя не слишком волнует.

– Хватит острить, умники! – оборвал его Джек, начиная злиться. – Вы не все знаете, чтобы судить обо мне. А этот ублюдок даже не подозревает, как сильно рискует.

– Ты что, грозишь Кэлу Стару? – насмешливо спросил второй приятель, стараясь задеть Джека за живое. – Следи за словами, старина. А не то этот детина явится сюда, и тогда тебе не поздоровится.

Джек пришел в ярость.

– Вы оба играете с огнем! – прорычал он. – Вы хотите, чтобы я взялся за оружие и проучил вас? Еще одно слово, и вы – трупы.

– Перестань, Джек, мы же просто дурака валяем. Это шутка!

– Может быть, вы и шутите, а я – нет! – угрюмо заявил Джек. – Убирайтесь отсюда к чертовой матери, пока я вас не пристрелил.

Видя, что Джек разозлился всерьез, его приятели быстро ретировались.

– Вот придурки! – услышал Джек чей-то возглас за спиной и, резко обернувшись, увидел стоящего неподалеку от него темноволосого человека.

Незнакомец усмехнулся.

– На их месте я был бы более осторожен, – продолжал он. – Как вы еще сдержались? Я думал, что вы выхватите револьвер и проучите этих нахалов.

– Им нечего бояться в людном месте, и они это знают, – проворчал Джек. – Я не стану стрелять при свидетелях. Но клянусь, я расправлюсь с ними, когда никого не будет рядом. Пусть остерегутся ходить поодиночке по темным закоулкам! Я злопамятный человек, и им об этом известно.

– Значит, вы предпочитаете действовать исподтишка? – с ухмылкой спросил незнакомец. – Вообще-то говорят, что так поступают только трусы.

Джек насупился, и его ладонь легла на рукоять револьвера.

– Однако сам я так не считаю, – продолжал его собеседник. – Напротив, мне кажется, что подобным образом ведут себя только умные люди.

Джек, осклабившись, убрал руку с кобуры.

– А что вас связывает с Кэлом Старом? – поинтересовался незнакомец.

– Я ненавижу этого ублюдка, – сквозь зубы процедил Джек. – Клянусь, я разделаюсь с ним при первом же удобном случае.

– Он вам как-то насолил?

– Эта шлюха – вдова, у которой он работает, – наговорила ему про меня всяких гадостей, и он неожиданно накинулся на меня с кулаками прямо здесь, в этом салуне. Сказать по правде, я и пальцем не тронул эту вдову.

– Да что вы говорите!

– Но она у меня дождется! Эта стерва не отдает мне деньги за работу, но я вытрясу их у нее!

Темноволосый незнакомец с сочувственным видом кивнул.

– Я тоже не люблю Кэла Стара, и у меня на то есть свои причины, – сказал он. – Давайте объединимся и вместе отомстим ему.

Джек бросил на него испытующий взгляд. Небритое лицо незнакомца хранило суровое выражение, его глаза холодно смотрели на Джека. Да, этот человек был по своей натуре жесток и решителен.

– Я не знаю, кто ты, приятель, но мне нравится ход твоих мыслей, – сказал Джек, протягивая ему руку. – Рад познакомиться с тобой, меня зовут Джек.

– Я тоже рад, что встретился с тобой, Джек, – крепко пожав ему руку, промолвил темноволосый. – Меня зовут Дерек. Давай выпьем за знакомство. Я угощаю.

Глава 11

Митч, Рэнди и Большой Джон обещали присмотреть за ранчо «Скалистый Запад», пока работающие у Пруденс Рейнолдс ковбои будут перегонять скот. Кэл со своими спутниками со спокойной душой отправился в путь. День был жарким. Поднявшись на пригорок, Кэл глубже надвинул на глаза широкополую шляпу, чтобы затенить лицо. Вокруг него простирались залитые ярким солнцем прерии. Стадо двигалось медленно. Ларри, Джош и Уинстон подгоняли отставших коров.

Взглянув направо, Кэл увидел Пруденс. Они выехали на рассвете. Кэл двигался так, чтобы не выпускать из поля зрения стадо и Пруденс. Он отдавал себе отчет в том, что это путешествие будет нелегким испытанием. Погонщиков для такого количества скота было слишком мало. К тому же Кэлу приходилось постоянно следить за Пруденс. Она не привыкла ездить в мужском седле. Глядя на ее новые жесткие сапоги, которые наверняка натирали ей ноги, и на слишком большие для ее изящных рук перчатки, он чувствовал, как у него сжимается сердце.

В начале поездки Пруденс постоянно соскальзывала с седла к передней луке, и, видя это, Кэл проклинал себя за то, что согласился взять ее с собой. Он постоянно одергивал ее, приказывая держаться на безопасном расстоянии от стада и ни в коем случае не приближаться к нему. Кэл боялся, что Пруденс упадет и коровы затопчут ее. Подъехав к Пруденс, Кэл сказал, что если она не будет строго следовать его указаниям, он отошлет ее назад на ранчо. Странно, но она не спорила с ним.