Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская охота - Блейк Дженнифер - Страница 58
С этими словами Трилборн пустил свою лошадь галопом и развернул ее, направляя вдоль рядов марширующих к центру колонны. Росс смотрел ему вслед, и в его голове вертелись ужасные проклятия.
Что Трилборн знает о ноже Кейт? Да, и с чего он решил, что Кейт наняла убийцу, чтобы избавиться от него? Насколько Россу было известно, только он сам, Кейт и, возможно, ее сестры знали о покушении. И еще сам убийца.
Это было безумие, бред мужчины, который не мог смириться с тем, что кто-то его опередил, особенно если этот кто-то — женщина. Если Трилборн не смог победить ее одним путем, он опробует новый. Если он не сможет наказать Кейт за то, что она выставила его дураком, то попытается убедить ее мужа в том, что ее нужно наказать.
Леди Кэтрин никогда не связалась бы с этим трусом. Она презирала Трилборна за то, что он преследовал ее и причинил ей боль. Она знала о том, что он предатель, и преодолела бесчисленные опасности, чтобы сообщить об этом.
Умом Росс понимал все это, но сердце в его груди грохотало, а желудок судорожно сжимался. Вот что случается, когда мужчина женится на женщине, которая его не хочет. Не стоит забывать о том, что невесту защищает древнее проклятие.
Лежа на спине и закинув руки за голову, Кейт вытянулась на походной койке. В свете единственной свечи, установленной на дне жестяного дырявого фонаря, она смотрела на полог палатки над головой, колышущийся от ночного ветра. Время от времени голубовато-белые вспышки молний наполняли все вокруг призрачным светом. С каждой вспышкой Кейт вздрагивала, а затем хмурилась, слушая далекий рокот грома. Ее нервы завязались в узлы, в голове все спуталось. Где же Росс, что он делает сейчас, когда гроза наползает на лагерь?
Кейт устала и была на взводе. Армия маршировала, пока не стемнело. А когда остановилась, Кейт слезла с найденной для нее телеги и вместе с двумя прачками, с которыми познакомилась еще днем, отправилась к реке. При свете фонаря они постирали некоторые свои вещи. А затем смыли с себя пыль и пот. Кейт не медлила, думая о том, что Росс мог прийти в палатку во время ее отсутствия.
Но он не пришел, и с тех пор она его не видела. Двое мужчин, которых прислал Росс, установили палатку, пригласили Кейт внутрь и принесли еду и вино. Она поела в одиночестве, а затем села и принялась ждать.
Леди Кэтрин понимала, что у Росса были определенные обязанности и он не распоряжался собой. И не его вина в том, что проходящие часы давили на нее тяжким грузом. Ей нужно было постараться уснуть, ведь рано утром их ждал новый переход. Однако днем Кейт удалось подремать, и теперь сон не шел к ней. Она была слишком возбуждена, слишком боялась того, что должно было произойти. Скоро, чересчур скоро они встретятся с силами захватчиков под предводительством графа Линкольна. Две армии сойдутся в битве, иного пути у них нет.
Сошли ли они на английскую землю, йоркисты с ирландскими и немецкими наемниками? Превосходит ли их количество численность армии тех, кто собирался сражаться за короля? А мальчик, которого называют Эдуардом Четвертым, с ними? Соберутся ли под его знамена солдаты? Где обе силы столкнутся лицом к лицу? И где будет Росс, когда это произойдет? И как его при этом убьют?
Нет, Кейт отказывалась об этом думать. Ее муж не может умереть. Не должен.
Свеча затрещала, когда полог палатки распахнулся. Росс нырнул внутрь и выпрямился во весь рост, так, что его тень на холщовых стенах показалась тенью гиганта. Его волосы намокли от дождя и спутались от ветра. Свою кольчугу и шлем он держал в руке. Его лицо было мрачным.
По спине Кейт побежали мурашки, но она не позволила Россу заметить ее смятение. Приподнявшись на локте, она нахмурилась.
— Где ты был?
— Проверял своих людей, — коротко ответил Шотландец. И бросил кольчугу на стул, не обращая внимания на то, что она с металлическим шорохом поползла на пол. За ней последовал берет, который прежде был заткнут за пояс. Росс взялся за шнуровку на рубашке.
Между ними звенело напряжение. Кейт искала хоть что-то, что могло бы его ослабить. Она провела языком по нижней губе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дождь уже идет?
— Пока нет. Скоро начнется.
Мокрыми были не только волосы ее мужа, рубашка тоже была влажной и липла к его широким плечам и мускулистым рукам, когда он стягивал ее через голову. Значит, Росс искупался, и, наверное, по той же причине, что и она. В животе у Кейт собралась горячая тяжесть, мышцы с внутренней стороны бедер напряглись от внезапного спазма.
— Я видела… Мне показалось, я видела сегодня Трилборна.
— Ты не ошиблась. — Росс стянул сапоги и пинком отбросил их в сторону.
— Его арестовали? — Кейт села и выпрямилась.
— Кажется, Генрих не уверен в том, что этот человек предатель.
— То есть… Наверное, Трилборн переубедил его. Мое слово ничто против его, ведь Генрих ему доверяет.
— Или хочет получить доказательства.
— Но… после того как я обо всем сообщила, мы отправились в поход.
— Король мог получить информацию из других источников.
Кейт изумленно покачала головой.
— Трилборн что-то замышляет. Этот человек — сущий дьявол.
— Забавно. — Росс печально улыбнулся ей. — То же самое он говорит о тебе, или почти то же самое, поскольку он назвал тебя ведьмой.
Шотландец расстегнул пояс со спорраном, отбросил плед. И этим движением обнаружил, как он ее хотел. Кейт посмотрела на его твердую вздымающуюся мужественность, затем встретилась взглядом с мужем и снова опустила глаза, восхищаясь. Тихо, почти шепотом, она спросила:
— И что ты думаешь по этому поводу?
— Я думаю, — сказал Росс, преодолевая расстояние, отделявшее его от постели, протягивая к ней руки и прижимая ее к своему сильному телу так, что Кейт обмякла от груди до колен, — что ты моя ведьма.
Он завладел ее ртом, склонившись над ней, проникая все глубже. Колкая щетина царапала ее нежные губы. Жаркий язык вторгся в нее, намекая на то, что Росс собирался с ней сделать. Кейт приняла его, втянула в себя, посасывая, и принялась гладить мужа по плечам, волосам, пропуская длинные пряди между пальцев. Она чувствовала, как горячая твердость вжимается в ее мягкий живот, как трется о нее в инстинктивном удовольствии. Росс обхватил ладонями ее зад, сжал мягкие полусферы, запуская пальцы в ложбинку между ними.
Вцепившись в его волосы, Кейт запрокинула голову и прошептала ему в губы:
— Если я ведьма, то хочу летать.
Шотландец прерывисто выдохнул и крепче сжал ее в объятиях.
— Разумеется, моя сладкая. Сейчас будешь, сейчас будешь…
С этими словами он стянул с нее сорочку и подхватил Кейт, забираясь на постель. Росс уронил ее на койку так, что та заскрипела, и, все так же вжимаясь в ее живот, улегся сверху. Затем, вытянув ноги на постели, он усадил Кейт себе на бедра, направляя себя в ее жаркую влажную плоть.
Для Кейт этого оказалось достаточно. Выгнув спину, она подалась вниз, принимая его в себя. Она оседлала его и задвигала бедрами в дикой скачке, пока Росс ласкал пальцем бугорок ее плоти в том месте, где их тела соединялись. Кейт двигалась, пока все мысли не покинули ее и ничто больше не имело значения, кроме их волшебного полета. Двигалась, пока он не выгнулся под ней, пока не заболела грудь, пока в мышцах не запылал огонь, а разум не сгорел от жажды, пока не осталось ничего, кроме них двоих и ночи вокруг. А когда разразилась гроза, Кейт достигла пика, выгнулась, как натянутый лук, затопив Росса самой своей сутью, приняв его в себя так глубоко, как только могла. Обессиленная, она упала мужу на грудь, слушая, как их сердца колотятся в едином ритме.
Армия двинулась в поход задолго до рассвета. Темп похода все нарастал, королевские гонцы прибывали и уезжали, стегая лошадей так, словно за ними гнались все гончие ада или, возможно, все псы войны. Новости, которые посылали для Генриха его агенты в стане повстанцев и стражники, допрашивавшие дезертиров и мародеров, за пару часов доходили от головного отряда до обоза, с которым ехала Кейт. Граф Линкольн не только высадился на острове Пил и пересек Фернесс, он направил свои силы в Йоркшир, напрямик к фракции йоркистов, где надеялся получить поддержку.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая