Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Помолвка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 60
Очутившись в очередном заднем дворике, капитан неожиданно свернул не к калитке, видневшейся в противоположной стене, а к чёрному входу в дом. Тихо и как-то по-особенному постучал и пробормотал в приоткрывшуюся дверь несколько слов.
Хозяин немедленно вышел из дома и, стараясь не разглядывать незваных гостей, пробежал под навес, где стояла невзрачная крытая повозка.
Через несколько минут все они сидели в ней, а хозяин торопливо запрягал приведённого из сарая флегматичного мерина.
Ехали молча и довольно долго, наглухо задвинув шторку на единственном запылённом оконце.
– Вылезайте и идите за мной, – чуть слышно шепнул Брант, едва повозка остановилась, и снова началась гонка по чужим дворам и узким переулкам. Только округ был другой. Дорд мимоходом заметил вдалеке острые крыши величественного храма, посвящённого трём высшим богам, и вспомнил, что находится он в западном округе, на вершине прибрежного холма.
Закончилась запутанная прогулка вполне предсказуемо, в заднем дворе какого-то дома, где очередной не назвавший себя хозяин приготовил для них транспорт. Теперь это была старенькая карета, явно служившая ранее кому-то из знати, облезлые гербы свидетельствовали в пользу этого вывода.
– Здесь можно разговаривать, только тихо, – сообщил Брант, едва карета тронулась.
– Что случилось? – волновал всех главный вопрос.
– Это долго объяснять, – хмуро буркнул Брант, – лучше скажите, долго вы думали над таким оригинальным планом моего освобождения?
– Мм-м, – замялся герцог, выдавать кузена ему не хотелось, – так случайно получилось. Этот комендант – жулик и хам законченный. Мы ему предлагали в обмен на тебя документ с печатью князя.
– Он не жулик… – мрачно проворчал Дрезорт, – а много хуже. Тут и моя вина… не убрал его в своё время… поверил, что исправится. Сейчас приедем в одно место… вы там отдохнёте и пообедаете, а мне придётся ненадолго отлучиться.
– А ты никуда снова не попадёшь? – засомневался Азарил.
– Не бойтесь. Это я от неожиданности так влип… когда поймал воришку. По привычке крикнул охрану… а они словно оглохли. Вместо этого налетело жульё… пришлось бить. Вот тут-то стражники сразу и проснулись.
Дрезорт говорил зло и расстроенно, видимо, дело действительно было серьёзнее, чем они предполагали.
– Брант, а разве нет людей, – засомневался Дорданд, жалея друга, – которые должны за чиновниками следить, проверять, наконец? Тебе одному за всем не усмотреть.
– Так в том-то и дело, – нехотя признался капитан, – что такие люди есть… несколько человек. Специальный отдел в штате градоправителя. И вот именно их я негласно и проверяю… как глава тайного сыска. Сам понимаешь, чем выше сидит чиновник, тем больше у него искусов.
– Тогда, может, лучше нам всё же пойти с тобой?
– Нет. Я ничего не буду делать сам. Просто отдам приказ своим людям и отправлю письма кому нужно. А вы только помешаете, – против такого категоричного отказа друзьям нечего было возразить, и они просто промолчали.
Карета высадила их недалеко от рыночной площади, плотно облепленной по периметру магазинчиками различного размера и стоимости и заставленной посредине прилавками и возами с товаром.
Погуляв немного между рядов и обзаведшись по совету капитана запасной одеждой, друзья наняли экипаж и продолжили путешествие.
Когда они сменили транспорт в четвёртый раз, не выдержал даже невозмутимый Азарил.
– Ты решил устроить нам экскурсию по городу? – с деланым безразличием поинтересовался он, устало оглядывая неспешно проплывающие мимо дома.
– Не язви, тебе не идёт, – капитан был необычайно серьёзен, – вы ведь даже не заметили, что я уже получил несколько докладов от своих людей. Нас усиленно ищут… причём Романус объявил о побеге банды опасных преступников, напавших на комендатуру. По округам разосланы наши изображения, когда хочет, он может действовать очень быстро и решительно.
– Ну, так пусть нас поймают, – беззаботно предложил Райт, – а когда начнётся суд, снимете личины.
– Суда не будет… – совсем тихо и мрачно пробормотал Дрезорт, – люди из тюремных камер южного округа иногда пропадают бесследно.
Это было очень серьёзное заявление, и спорить с капитаном больше никто не решился. Так и ехали молча, обдумывая всевозможные варианты дальнейшего развития событий, пока Брант внезапно не завертелся на своём месте, оглядываясь по сторонам и высовываясь во все окошки. Наконец он что-то приказал возчику. Через несколько мгновений тот резко развернул экипаж в обратную сторону и погнал его, нещадно нахлёстывая лошадку.
– За нами гонятся? – забеспокоился Дорд.
– Нет, это мы гонимся… – привстав с сиденья, капитан смотрел в переднее оконце и давал указания вознице.
– Стой! – Этот резкий приказ и последовавший за ним жест Бранта все поняли правильно.
Похватали свои покупки и торопливо попрыгали на дорогу.
Кучер так же поспешно погнал прочь, но друзья уже не видели этого, влетая вслед за Дрезортом в одну из боковых дверей довольно большого магазина. Возле витрин и прилавков теснился народ, в основном среднего достатка. Самых знатных клиентов у парадных дверей встречал приказчик и с поклонами провожал к лестнице на второй этаж.
Брант, не останавливаясь, пробрался сквозь толпу, вышел через центральный вход и с самым решительным видом свернул на площадку, где выстроились ожидающие хозяев кареты. Его спутникам не оставалось ничего иного, как сделать такие же уверенные физиономии. А Брант, обойдя экипажи сзади, протиснулся к довольно пышной карете и, нахально распахнув дверцу, жестом пригласил друзей внутрь.
Тут уж засомневался даже Азарил. Скептически осмотрел завитки и вычурные ручки, оглянулся, вопросительно подняв бровь, и, наткнувшись на твёрдый взгляд капитана, молча полез в карету.
– Я тебя понимаю… – почему-то виновато сообщил северянину Дрезорт, устраиваясь на переднем сиденье, – но сейчас это лучший выход. Будем надеяться, дожидаться придётся недолго.
Молча сидеть в ожидании, пока карета дёрнется под весом забравшегося на своё место возницы и резво тронется с места, пришлось более получаса.
– Освободите место для хозяина, – шёпотом попросил капитан, вызвав этим сообщением изумление на лицах спутников.
Не удивился почему-то только северянин, с самым невозмутимым видом потянул Дорда за рукав и мягко, как барс, перетёк на переднее сиденье. Герцог последовал его примеру.
– Теперь к ювелиру! – звонко приказал знакомый всем женский голос, едва дверца кареты распахнулась и пахнущая дорогими духами женская фигурка ловко скользнула внутрь.
Хозяйка экипажа рассмотрела сидящих напротив молчаливых мужчин, раскрыла было ротик, чтобы закричать, и тотчас передумала.
Захлопнула рот и дёрнула за шнур звонка. Карета мягко тронулась с места и покатила вперёд.
– Вы на редкость быстро соображаете, ваше высочество, – очень тихо и почтительно сообщил капитан и, склонившись, поднёс к губам затянутую в перчатку ручку.
– Кто сидит рядом со мной? – усмехнувшись знакомому голосу, так же тихо спросила девушка.
– Я, – пустота рядом с нею поцеловала вторую руку принцессы.
– А, Райт! У вас что-то случилось?! – Церцилия почему-то упорно смотрела на северянина.
Тот в свою очередь поднёс к губам ручку хозяйки и молча качнул головой.
– Нам нужна ваша помощь… – так же тихо прошептал Брант, – где вы поселились?
– В доме принца Грильдена, он вчера уехал в Имгант, – деловито сообщила Цилия, – но не смейте звать меня на «вы»… мы же друзья! Так в чём заключается помощь?
– Расскажу, когда доберёмся до вашего дворца, – пообещал Дрезорт и о чем-то ненадолго задумался, потом поинтересовался: – В доме много слуг?
– Брант… – неожиданно растерялась принцесса, – я их не считала. Но большинство уехало с принцем, они его везде сопровождают. Мажордом утром спрашивал… нужно ли нанять ещё людей, но я отказалась. После… путешествия я поняла, что прекрасно могу обходиться и без них. К тому же все наши слуги – маркатцы и разговаривают между собой на родном языке. Новеньким будет трудно.
- Предыдущая
- 60/73
- Следующая
