Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сознавание: исследуем, экперементируем, упражняемся - Стивенс Джон - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

1

Awareness — существительное, описывающее качество внимания, образованное от глагола «to be aware of» — я сознаю что-то, я осведомлен о чем-то, я замечаю что-то в данный момент. Дальше «awareness» переводится просто как «сознавание», но при этом надо иметь в виду весь спектр смыслов: «сознавание — замечание — осведомленность». (Прим. перев.)

2

From «The Imperfections of Science» by Warren Weaver. Proceedings of the American Philosophical Society. Vol. 104, № 5. October, 1960.

3

Примеры эффективного взаимодействия со сновидениями можно найти в книге Ф. Перлза amp;laquoГештальттерапия дословно amp;raquo.

4

Ж — женщина. М — мужчина.

5

От местоимения «это» (англ. it), которое при переводе на русский, как правило, опускается. Например, фраза: «It is wonderful to see you here», дословно переводящаяся как: «Это замечательно — видеть тебя здесь», по-русски будет звучать: «Замечательно видеть тебя здесь». (Прим. перев.)