Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демельза (ЛП) - Грэхем (Грэм) Уинстон - Страница 15
Остальные, ворча и переговариваясь, вошли внутрь, женщина - к другому фургону.
Марк скрючился за кустами. Он ничего не мог поделать или разглядеть, только ждать, пока всё успокоится. Он не уснет, если придет домой, а на Грамблере ему надо быть в шесть.
Теперь во втором фургоне зажегся свет. Марк выпрямился и кружным путем направился к нему. Пока он шел, дверь фургона отворилась, и кто-то вышел. Послышалось звяканье ведра, Марк разглядел двигающуюся в его сторону фигуру и нырнул в кусты.
Это была Карен.
Она прошла мимо, потихоньку насвистывая сквозь зубы какую-то песню. Ее сопровождал грохот деревянного ведра, нарушая мягкий шелест рощи.
Марк двинулся следом. Карен направлялась к ручью.
Он подошел с ней, когда она опустилась на колени, чтобы зачерпнуть ведром воды. Они находились на некотором удалении от фургона, Марк какое-то время наблюдал и услышал, как она нетерпеливо ругнулась, поскольку ручей был неглубоким, и ведро наполнялась не больше, чем на треть.
- Вам нужен горшок или кастрюля, - Марк вышел из-за кустов.
Она обернулась и негромко вскрикнула.
- Оставь меня в покое, ты... - потом она увидела, что это не комик, и вскрикнула громче.
- Я не причиню вам вреда, - произнес Марк спокойно и твердо. - Тише, а то перебудите всю долину.
Она замолчала столь же быстро, как и закричала, и уставилась на него.
- Ох... это вы...
Приятно удивленный, что его узнали, Марк посмотрел на нежные черты её лица.
- Да.
Здесь, вдали от нависающих деревьев, было светлее. Он мог разглядеть влажный блеск её нижней губы.
- Что вам нужно?
- Я собирался вам помочь.
Он взял ведро, зашел на середину ручья, где пролегал узкий канал, наполнил ведро и отнес его девушке.
- Почему ты тут крадешься в столь поздний час? - резко спросила она
- Похоже, мне понравилось, что вы сегодня делали. Мне... понравился спектакль.
- Ты живешь... в этом доме?
- Нет. За ним.
- Где?
- Дальше в долине - в Меллине.
- А чем занимаешься?
- Я-то? Я шахтер.
- Работенка так себе, правда? - Карен, содрогнувшись, повела плечами.
- Мне... понравился спектакль.
Карен искоса посмотрела на него, оценив его габариты, мощные плечи. Разобрать выражение его скрытого тенью лица она не могла.
- Это ты выиграл в борьбе?
- Но... - Марк кивнул, не выдав своей радости, - тебя же не было...
- Да, там меня не было, но я слышала.
- Этот спектакль... - начал он.
- Ах, этот, - она надула губки, повернувшись так, что её профиль силуэтом выделялся на фоне более светлого неба. - Тебе понравилось, как я играла?
- Да.
- Не сомневаюсь, - спокойно произнесла Карен, - я ведь хорошенькая?
- Да, - выдавил из себя признание Марк.
- Тебе лучше сейчас уйти, - посоветовала она.
- А ты, - Марк заколебался, сжимая и разжимая ладони, - не останешься немного со мной поболтать?
- Для чего? - тихо рассмеялась Карен, - Я могу провести время и получше. Кроме того, меня удивляет твоя просьба. Уже очень поздно.
- Да. Знаю.
- Тебе лучше исчезнуть, прежде чем меня хватятся.
- Ты будешь завтра вечером на Грамблере?
- О да, полагаю.
- Я там буду.
Карен развернулась и подхватила ведро.
- Я донесу, - предложил Марк.
- Что? В лагерь? Не нужно.
- Найду тебя завтра.
- И я тебя найду, - беззаботно бросила через плечо Карен.
- И в самом деле?
- Да... возможно, - донеслись до него слова. Карен ушла, звяканье ведра затихало по мере её удаления.
Марк немного постоял.
- Договорились! - крикнул он, потом повернулся и под мягким светом звезд пошел домой. Его и без того широкий шаг был еще размашистей обычного, а осторожный, неторопливый и непоколебимый разум плавал где-то в неведомых морях.
Глава шестая
Несколько дней спустя Демельза в молчании поглощала завтрак и строила планы. К тому времени Росс уже знал, что ее молчание во время трапезы - признак зловещий. В течение нескольких дней после катастрофы, произошедшей во время празднования крестин, Демельза была подавленной, но это состояние уже прошло. Хотя она глубоко погрузилась в раздумья, природа брала своё.
- Когда ты думаешь навестить Джима? - спросила она.
- Джима? - переспросил он, отвлекаясь от мыслей о медных компаниях и их сговоре.
- Джима Картера. Ты сказал, что в следующий раз намереваешься взять с собой Джинни.
- Так и есть. Думаю, на следующей неделе. Если ты сможешь ее отпустить, и у тебя нет возражений.
Демельза взглянула на него.
- Мне всё равно, - смущенно сказала она. - Ты уедешь на одну ночь?
- У сплетников голоса, как иерихонские трубы, и некоторые будут шептаться о моей поездке в компании со служанкой. Хм... - Росс замолчал.
- С еще одной служанкой?
- Что ж, это твои слова. Джинни нельзя назвать некрасивой, а они ни в грош не ставят моё доброе имя.
Демельза откинула прядь волос.
- А ты что сам думаешь, Росс?
- Они могут шептаться хоть пока языки не опухнут, что они и делали до сегодняшнего дня.
- Тогда поезжай, - сказала она. - Я не боюсь ни Джинни Картер, ни старух.
Теперь, когда день определен, следующим на очереди было договориться с Верити. В понедельник утром, когда Росс оказался занят на шахте, Демельза прошла три мили до Тренвит-хауса.
В доме своих родственников по браку она была только однажды, и когда появилась перед его венецианскими окнами и гладкими стенами елизаветинских времен, скромно сделала круг, чтобы войти через заднюю дверь.
Верити она обнаружила в кладовой.
- Я пришла просить тебя одолжить лошадь, дорогая Верити, - начала Демельза после приветствий, - это секрет, и я не хочу, чтобы Росс знал - он собирается в следующий четверг в Бодмин, чтобы навестить Джима Картера, который находится в тюрьме, и возьмет с собой Джинни Картер, поэтому мне не останется лошади, чтобы поехать в Труро, как я хотела, когда Росса не будет.
Их глаза встретились. Демельза, хотя и чуточку запыхалась, лукавства в себе вроде не таила.
- Я одолжу тебе Шалого, если хочешь. Это тайна и от меня тоже?
- Нет, конечно, - сказала Демельза, - ибо я не могу позаимствовать лошадь, если оставлю и тебя в неведении, не так ли?
- Хорошо, моя дорогая, - Верити улыбнулась, - не стану на тебя давить, но ты не можешь поехать в Труро в одиночку. У нас есть пони, который можно одолжить Джуду.
- Я не знаю, когда Росс выедет в четверг, так что мы сразу после этого и придем за лошадьми, если не возражаешь. Может, позволишь нам так же незаметно пройти, чтобы Фрэнсис с Элизабет не прознали.
- Всё это очень загадочно. Надеюсь, что не попустительствую какому-нибудь злоключению.
- Нет, конечно, нет. Это просто... то, что я задумала осуществить уже давно.
- Хорошо.
Верити пригладила своё голубое платье из канифаса. В это утро она выглядела просто и чопорно. Очередной день старой девы. Сердце Демельзы почти рванулось из груди от чудовищности её намерений.
Росс оценивающим взглядом осматривал долину, когда ехал по ней ранним утром четверга с молчаливой Джинни Картер рядом на старом, почти слепом Рамуте. Эта земля с бедной почвой вскоре истощится, и нужно дать ей достаточно времени, чтобы отдохнула от зерновых культур, но поля, выбранные им для посевов в этом году, выглядели хорошо - переливаясь от изумрудно-зеленых до светло-коричневых тонов. Хороший урожай станет определенной компенсацией за ущерб, нанесенный весенним ураганом.
Когда муж скрылся за холмом, Демельза повернулась и вошла в дом. В её распоряжении был весь день. Весь сегодняшний и часть завтрашнего, если потребуется, но Джулия ограничивала время, отведенное исполнение ее замыслов. Если покормить малышку в семь утра, то в полдень ей будет довольно и подслащенной воды, что даст ей Пруди, ну а затем она и до пяти вечера протянет.
- Предыдущая
- 15/96
- Следующая