Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дерзкая любовница - Барбьери Элейн - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

Анжелика молчала, ее лицо было неподвижно – и при этом настолько прекрасно, что у Гарета снова защемило в груди. Однако ему удалось справиться с собой, и он шепнул, легонько целуя ее в губы.

– Ну же, милая…

В обращенных к нему бездонных серебристых озерах промелькнула тень сомнения. Но все же она не стала сопротивляться, когда Гарет заставил ее встать. Не тратя времени даром, чтобы не передумала, он увлек ее к лестнице.

Как только оба оказались на улице, Гарет обнял Анжелику за плечи и прижал к себе

Через несколько минут Гарет плотно прикрыл дверь своей комнаты и обернулся к Анжелике. Осторожно, едва касаясь, он раздел ее, оставив в одной рубашке. Мигом стянул с себя брюки и не глядя швырнул на кресло. А потом подхватил Анжелику на руки и в несколько шагов оказался возле кровати. Положил свою ношу на широкий тюфяк и улегся сам. Ласковые сильные руки быстро нащупали шпильки в тяжелой копне волос. Только когда их черный шелк рассыпался по белоснежной подушке, Гарет слегка успокоился. С громким довольным вздохом он привлек Анжелику к себе.

– Ты ведь и так знала, что твое место здесь и нигде больше, правда, милая?

Но она снова застыла у него в руках.

– Гарет, я не могу открыто жить с тобой в одной комнате. Пожалуйста, не требуй от меня такого. Ты волен распоряжаться моим телом в любой момент, как только захочешь… – она торопливо поцеловала его дрожащими губами, – …только не надо выставлять напоказ наши отношения перед всем домом…

Гарет в отчаянии прижал ее к себе и зашептал:

– Милая, отложим этот разговор до утра. А теперь постарайся уснуть. День был такой длинный, а встают в этом доме очень рано.

Анжелика не возражала и расслабилась в его объятиях. Что ж, на сей раз довольно и этого. А утром они поговорят обо всем спокойно. Тем более что утро вот-вот наступит.

Анжелика спиной ощущала взгляд Софи Негритянка пришла на кухню затемно и, похоже, была немало удивлена. Анжелика уже успела поставить кипятиться воду для кофе и замесить тесто для бисквитов. Мария появилась через несколько минут и изумилась не меньше, застав за работой двух кухарок. Она не замедлила присоединиться к ним, и в три пары рук женщины моментально приготовили все, что требовалось для завтрака.

Молчаливое одобрение Марии и Софи подняло настроение Анжелики. Накануне они держались от нее на расстоянии, их настораживала неопределенность положения незнакомки в доме Доусонов. Гарет, старательно демонстрируя их близость, оказал ей медвежью услугу – женщины открыто стали ее сторониться. Однако Анжелика не претендовала на какие-то особые права и привилегии. Ей и в голову не приходило использовать в личных целях отношения с молодым хозяином – хотя он был бы этому только рад. Зачем? Ведь рано или поздно Гарет охладеет к ней, и как ей тогда дожить в доме до конца обговоренного срока?

Кроме того, она боялась вызвать недовольство отца Гарета. А ей вовсе не хотелось стать причиной размолвки между отцом и сыном. Семейные узы – это святое!

– Софи, я слышу, что мужчины уже в доме Пожалуй, пора накрывать на стол. Мистеру Гарету наверняка захочется выехать сегодня пораньше

Чувствуя, что Мария не знает, как обращаться с новой кухаркой, Анжелика молча вынула из духовки последнюю партию бисквитов Они как раз успели пропечься и покрыться румяной корочкой. Анжелика поставила горячий противень на край печи и переложила бисквиты на блюдо. В знак того, что она понимает, кто на кухне главный, она негромко сказала:

– Я помогу накрывать на стол, Мария

С блюдом горячих бисквитов она направилась к столовой. Стараясь не подать виду, что ей страшно, она перешагнула порог комнаты, из которой доносился негромкий гул мужских голосов. При ее появлении воцарилась полная тишина, однако Анжелика как ни в чем не бывало подошла к столу и поставила блюдо между Чарли Стайлсом и Вилли. Молчание тут же сменилось одобрительным гулом.

– Чертовски аппетитные бисквиты!

– Будь я проклят, если их пекла Софи! Ей в жизни не сделать ничего подобного!

Вилли улыбнулся. В его низком голосе прозвучало восхищение отнюдь не гастрономического толка:

– Доброе утро, Анжелика. Одного вашего вида вполне достаточно, чтобы оно стало добрым

– Что ж, я согласен с тобой, Вилли.

Тон, которым Гарет произнес чту вроде бы незначительную фразу, не остался незамеченным остальными мужчинами. Затем Анжелика принесла кофейник и разлила кофе сидевшим за столом. В ответ послышались приглушенные слова благодарности, сопровождаемые мрачными взглядами в сторону Гарета. Она как раз наполнила его чашку и хотела двинуться дальше, но ей на талию легла властная рука.

– Сразу после завтрака я уеду вместе с парнями и вернусь к полудню. Скажи Марии, чтобы составила список всего, что нужно привезти из города, а Харви пусть приготовит фургон к моему возвращению. Днем мы с тобой прокатимся в город.

Чувствуя себя крайне неловко, Анжелика еле слышно возразила:

– Но я уже обещала Марии помочь ей…

– Сегодня Мария обойдется без тебя, Анжелика. Ты должна кое-что сделать в городе.

– Но…

Анжелика испуганно замолкла при виде сурово сдвинутых бровей, но тут начинавшийся было спор прервало восклицание Майкла Холли:

– И почему мне никто не предложит прокатиться? Гарет, если Анжелика не хочет составить тебе компанию, я был бы чертовски рад…

Гарет успел совладать с собой и отвечал ковбою с веселой улыбкой:

– Кого ты пытаешься обдурить, Майкл? Да у тебя и так каждый денек свободный. Ты и без всякого повода готов дрыхнуть в тенечке сутками напролет.

– Имей совесть, Гарет! – Обветренная физиономия Майкла приняла уморительно скорбное выражение. – Братцы, скажите ему! На свете нет второго такого работяги, как я! Чем дрыхнуть на работе, я лучше подумаю о том, как…

– Первым получить свое жалованье? Это я тоже знаю! В громких раскатах хохота исчезло последнее напряжение. Анжелика решила, что теперь самое время потихоньку убраться отсюда, но Гарет все еще держал ее железной рукой

– Скажи Марии, что к ужину мы вернемся.

Она бросила на него сердитый взгляд. Ну зачем так настойчиво демонстрировать всем и каждому, что она не просто новая служанка на ранчо?! Неужели простая вежливость со стороны Вилли способна заставить его ревновать? Анжелика торопливо кивнула – только чтоб ее наконец отпустили. И Гарет неохотно опустил руку.

Она поспешила укрыться на кухне и не высовывалась оттуда до самого конца завтрака, предоставив хлопотать в столовой одной Софи – несмотря на то что негритянка бросала на нее довольно выразительные взгляды. Нет, Анжелика не в силах снова показаться перед ковбоями… По крайней мере не сейчас. Неизвестно, что еще способен выкинуть Гарет, и она не собиралась испытывать судьбу.

Наконец в столовой загрохотали отодвигаемые стулья. Завтрак кончился, и Анжелика позволила себе перевести дух. Когда с уборкой и мытьем посуды будет покончено, надо будет поскорее заняться кладовой. Ни за что на свете она не пойдет снова ночевать в спальню Гарета. Ей и так непросто будет заслужить здесь уважение – не хватало еще по утрам выходить из хозяйской спальни! Сегодня ей пришлось проснуться ни свет ни заря, чтобы успеть ускользнуть от Гарета прежде, чем он очнется. Поступать так каждое утро ей совершенно не улыбалось Нет, необходимо как можно скорее обзавестись своей каморкой.

Гул мужских голосов переместился во двор. Вроде бы все вышли Анжелика заторопилась в столовую – теперь можно войти туда без опаски. Но не успела она переступить порог, как сильная рука обхватила ее за талию.

– Гарет!

Он затащил ее в темный угол и крепко обнял Жадные губы припали к ее губам – пока она не ответила на поцелуй Гарет крепко прижал ее к себе. В ушах зазвучал хриплый шепот:

– Милая, мне не по вкусу просыпаться в одиночестве. Не пора ли перестать скромничать? Ведь все в доме давно поняли, что ты не просто новая кухарка, и наши отношения намного ближе дружеских А тем, кому это не по вкусу, я живо вправлю мозги.