Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повороты судьбы - Стил Даниэла - Страница 18
– Вам, вероятно, нелегко возвращаться сюда, – заметил граф, передавая ей чашку. Они сидели на кухне, за столом, знакомым Мари-Анж с детства. Крепкий ароматный чай помог ей восстановить силы.
– Да, это оказалось труднее, чем я думала, – призналась она.
Бернар отметил про себя, что она хорошенькая и выглядит очень юной. Мари-Анж была почти вдвое его моложе – ему недавно исполнилось сорок.
– Этого следовало ожидать, – серьезно сказал он. – Я вспомнил, что мне рассказывали о гибели ваших родителей.
Он улыбнулся, и в его улыбке и выражении лица не было ни намека на лукавство. Он производил впечатление приятного человека.
– Я вас понимаю. Я сам десять лет назад потерял жену и сына, они погибли при пожаре. Мы жили в замке вроде этого, после пожара я его продал. Мне понадобилось много времени на то, чтобы оправиться От потери – если от этого вообще можно оправиться. С одной стороны, мне хотелось снова жить в доме, похожем на наш прежний, поэтому я и купил Мармутон, но с другой стороны, дом напоминал мне о моей потере – наверное, поэтому я редко здесь бывал и так долго не брался за ремонт. Но когда я наконец отремонтирую дом, он должен преобразиться.
– Здесь было красиво и раньше, когда я тут жила. – Мари-Анж улыбнулась, благодарная графу за понимание. – Мама ставила в каждой комнате цветы.
– А какой были вы в те времена?
– О, я была сорванцом в юбке, целыми днями лазила по деревьям и таскала фрукты из сада.
Представив себе эту картину, оба рассмеялись.
– Что ж, вы с тех пор явно повзрослели. Графу было приятно общество его молоденькойгостьи. По причинам, о которых он только что ей рассказал, ему было немного одиноко, и он был рад ее компании. Приезд Мари-Анж оказался для него приятным сюрпризом.
– На этот раз я собираюсь прожить в Мармутоне около месяца, хочу обсудить с местным архитектором планы переустройства дома. Если у вас будет время, обязательно навестите меня еще раз. Вы надолго во Франции?
Мари-Анж помедлила с ответом.
– Я пока не решила окончательно. Я всего два дня назад прилетела из Штатов, и первым делом мне хотелось побывать в Мармутоне. А еще я хочу узнать, нельзя ли поступить в Сорбонну.
– Вы окончательно перебрались во Францию?
– Пока не знаю, – честно призналась Мари-Анж. – Отец оставил... – Она оборвала себя на полуслове, решив, что не стоит рассказывать графу о наследстве. – У меня есть возможность самой выбирать, что делать дальше, но я пока не приняла никакого конкретного решения.
Бернар подлил себе и гостье чаю и непринужденно заметил:
– В Париже приятно жить. Где вы остановились, мисс Хокинс?
– Этого я пока тоже не знаю. – Мари-Анж вдруг поняла, что, наверное, выглядит молоденькой глупышкой, и рассмеялась. Граф по сравнению с ней казался очень искушенным и умудренным жизнью. – Прошу вас, называйте меня просто Мари-Анж.
– С удовольствием.
Граф был красив, его манеры были безупречны, перед его обаянием невозможно было устоять.
– У меня возникла одна идея, возможно, вам она покажется странной, даже безумной, а может быть, она вам понравится. Мари-Анж, если у вас пока нет никаких определенных планов, может быть, вам стоит немного пожить в Мармутоне? Я понимаю, вы меня совсем не знаете, но, если хотите, вы можете запереть на замок целое крыло дома. Я обычно сплю в комнате для гостей, мне там больше нравится: она более светлая и веселая, чем другие комнаты. Хозяйские покои закрываются на ключ, так что вы будете в безопасности, если вас это тревожит. Подумайте, может быть, вы хотите переночевать в бывшей комнате своих родителей?
Несколько мгновений Мари-Анж молча смотрела на графа, ошеломленная его предложением. Ей не верилось, что все это происходит на самом деле, и она не испытывала никакого страха перед совершенно незнакомым мужчиной. Он был так вежлив, обходителен, так хорошо воспитан, что она не могла поверить, будто он может представлять для нее угрозу. Конечно, она хотела остаться в Мармутоне на ночь, окунуться в прошлое, провести какое-то время в доме, о котором мечтала все годы разлуки с ним.
– Надеюсь, если я останусь переночевать, это не будет выглядеть неприлично? – осторожно спросила она, желая принять предложение хозяина дома, но одновременно боясь злоупотребить его добротой.
– Не будет, если я сам вас приглашу, а я уже пригласил. Честное слово, я бы не стал вам этого предлагать, если бы сам не хотел, чтобы вы остались. Не думаю, что ваше присутствие причинит мне много неудобств.
Он снова улыбнулся. На этот раз в его улыбке сквозило нечто отеческое. Не раздумывая больше, Мари-Анж приняла приглашение и решила уехать в Париж на следующий день.
– Вы можете оставаться столько, сколько пожелаете, – заверил ее граф. – Как я уже говорил, у меня отпуск, я приехал на целый месяц, а дом слишком велик для одного, мне бывает в нем тоскливо.
У нее мелькнула мысль предложить ему плату за ночлег, но она подумала, что это может его обидеть. Судя по всему, Бернар состоятельный человек, да к тому же еще и граф. Если она отнесется к замку как к отелю, он может принять это за оскорбление.
– Между прочим, где вы собирались ужинать? У вас есть какие-то планы, или, может, вы позволите мне вас угостить? Я, конечно, не бог весть какой повар, но вполне способен приготовить что-нибудь съедобное. У меня в машине есть кое-какие продукты.
Мари-Анж смутилась, ей не хотелось обременять хозяина еще больше. Она и не догадывалась, как он рад был ее появлению.
– Что вы, я не рассчитывала, что вы станете меня кормить. Если хотите, я сама могу что-нибудь приготовить, – неуверенно предложила она.
В Айове Мари-Анж каждый вечер готовила для Кэрол. Блюда, конечно, были простыми, но тетка никогда не жаловалась.
– Вы умеете готовить? – Казалось, это позабавило графа.
– В Америке я готовила для двоюродной бабки.
– Работали, как Золушка? – пошутил граф. В его зеленых глазах заплясали веселые огоньки.
– Вроде того.
Она встала из-за стола и отнесла чашку в мойку, так хорошо ей знакомую. Все в этой кухне постоянно напоминало ей о Софи. Она снова вспомнила о письмах и о том, что ей рассказала булочница.
Граф пообещал приготовить ужин, но в конце концов они решили ограничиться свежим хлебом с паштетом и сыром. Мари-Анж накрыла на стол. Он предложил ей превосходного красного вина, но она отказалась. После ужина они долго сидели в гостиной и разговаривали.
Бернар рассказал, что он родом из Парижа, в детстве некоторое время жил в Англии, но потом вернулся во Францию. Разговорившись, Бернар рассказал, что его сын погиб во время пожара в возрасте четырех лет. Он признался, что думал, что не переживет эту трагедию, и в какой-то степени он так до сих пор и не оправился от этого. Он больше не женился и вел довольно замкнутый образ жизни. Однако Бернар не производил впечатление угрюмого человека, он оказался остроумным собеседником и на протяжении вечера не раз смешил Мари-Анж.
В десять часов они расстались. Граф не пытался с ней заигрывать, не позволял себе никаких вольностей. Проводив Мари-Анж в бывшие хозяйские покои и удостоверившись, что кровать застелена чистым бельем, он пожелал ей спокойной ночи и скрылся в противоположной части дома, где находилась комната для гостей.
Однако заснуть в кровати, где когда-то спали ее родители, Мари-Анж оказалось куда труднее, чем она думала. Чтобы попасть в спальню родителей, ей пришлось пройти мимо своей комнаты и комнаты Робера. Стоило Мари-Анж закрыть глаза, как она видела перед собой родителей и брата, а когда все-таки ей удалось заснуть, она увидела их во сне.
- Предыдущая
- 18/35
- Следующая