Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грани Игры (СИ) - "Andr" - Страница 96
Данное задание является третьим в цепочке скрытых заданий "Торжество справедливости"
Условие: Передать инквизитору Раньену письмо от племянницы главы коллегии инквизиторов Алины и вместе с ним установить причину возможного предательства инквизитора Васко.
Награды:
2 500 опыта;
2 150 золотых;
Специальная награда от коллегии инквизиторов;
— Эшшу, стартуем порталом в Кадранс?
— Тём, давай по Эйгену погуляем. Люблю я этот город. Он мне напоминает старинные кварталы Кракова и Львова. Когда я ещё в столицу Западной Марки следующий раз попаду? Ты же меня всё больше по болотам да пустыням выгуливаешь, а я девочка домашняя, мне уюта и цивилизации хочется, — и Эшшу, картинно развернувшись на носочках, нарочито плавно пошла по столичной улице.
Глава 21. О делах столичных, фортуне и Черной Луне. Конец истории
Отсчет плюс 10 от точки бифуркации.
— Господин Тём!
Норд, не ожидавший встретить какого‑нибудь знакомого в столице Западной Марки, не сразу среагировал на высокого человека, шагнувшего к нему с другой стороны улицы с раскрытыми объятиями.
— Куно! Надо же. Охотник и так далеко от лесов. Да и выглядишь ты как городской денди, я тебя не сразу и признал.
Охотник даже засмущался.
— Спасибо вам. Это я сегодня так по — праздничному оделся, потому что с невестой к её родителям в гости ходили. Она ещё погостить у них осталась, а я вот домой пошёл. Как чувствовал, что надо пораньше и вас вот встречу.
— Я могу догадаться, как ты оказался в столице.
— Конечно, можете. Это же все благодаря вам. Дэвид, как вы ему принесли рецепт верескового меда, опять стал главным королевским виночерпием. Вот только не у короля Федерика, а у королевы Анны. Вот как всё в столице повернулось. Да оно и к лучшему. Она хоть и не ярый ценитель верескового мёда, но замечательный правитель и Дэвида главным виночерпием назначила без раздумий. Если она решила, то поверьте мне, обязательно сделает свой двор лучшим королевским двором Раттермарка. А такого знающего виночерпия как Дэвид нет ни у одного короля! А меня, стало быть, он забрал с собой. Дэвид теперь важная персона, и меня тоже сразу же по его протекции взяли на королевскую службу — егерем. Мне нравится, к моим советам даже королева один раз на охоте прислушалась.
Куно восторженно цокнул языком, в очередной раз радостно переживая этот величайший триумф своей жизни.
— А Дэвида жена из ссылки не дождалась, связалась с аристократиком из королевского секретариата прежнего короля. Сейчас о ней при дворе уже и не помнит никто. Видел её мельком. Жалеет очень. А моя невеста, ласточка моя, меня дождалась. И дату свадьбы мы уже наметили. Послезавтра у нас свадьба. Должна была быть.
На последнем предложении голос Куно заметно погрустнел.
— А чего так неуверенно?
— Да, гуляли мы третьего дня по столице, и в витрине лавки мадам Катрин моя зайка увидела свадебное платье. Как по мне, так красивое и красивое себе. То, что мы раньше для свадьбы хотели купить никак не хуже. А она загорелась, прямо смерть. Или под венец в этом платье или свадьбы не будет.
— И в чём проблема? Денег на покупку не хватает?
— Да не в деньгах дело. Мне бы и Дэвид помог, дал в долг, если бы загвоздка была в деньгах. Но не продает мадам Катрин платье, как не уговаривал, сколько не сулил. Хоть воруй. Вот ты смеешься, а я, правда, уже специалистов тихих дел искал. Да только и тут незадача — не берется никто платье из этой лавки своровать. Не простая мастерица эта мадам Катрин, даром, что в лавке сидит. Кого бы ни попросил, как только узнают из какой лавки надо платье увести, сразу отказываются. Говорят, что за жизнь не побоялись бы, а вот судьбу ломать никто не хочет. Не просто так видать моей рыбоньке это платье в душу запало.
Куно вдруг по — новому взглянул на Тёма и его спутницу.
— Ты же мне друг. Для чего ещё друзья нужны, как не для взаимовыручки в тяжкую минуту? Я вот вижу девушка с тобой тоже не из простых. Вроде и вдвоем идете, а взгляд все время только на тебе останавливается. Встречал я раньше таких, совсем неприметных. Не чета нашим воровских дел мастерам. Вы, девушка, если обидел не праведным подозрением, не серчайте. Утопающий за любую соломинку хватается. А если возьметесь мне помочь, в долгу не останусь.
Куно с новой надеждой посмотрел уже на Эшшу.
Та, до этого с видимым интересом прислушивающаяся к диалогу, лишь пожала плечами.
— Обидеть ты меня не обидел. Кое‑что я действительно умею, и, если цель благородная, то и в помощи не отказываю. Вот только важное дело у нас в столице, не успеем выполнить — награда пропадет.
Тём с непониманием посмотрел на ведьму. О каких делах она говорит, собрались же уже уходить? Эшшу сделала незаметный знак рукой из практики их боевого слаживания под руководством Клауса, означающие "Ситуация под моим контролем".
Хотя для взявшего след охотника эти маленькие хитрости от ведьмы были уже лишними. Его и без них было не остановить.
— Ничего за платье не пожалею. Есть у меня фамильное ожерелье, от предков досталось, хотел будущей жене в подарок преподнести на свадьбу. И его не пожалею. Чего жалеть, если приходится выбирать, ожерелье или будущая жена. И тебя, господин Тём, тоже найдется чем отблагодарить. Дополнительно к моей вечной дружбе. Не хотел раньше времени хвастаться, но Дэвид у королевы для меня к свадьбе выхлопотал должность помощника главного ловчего. А два не последних и благодарных тебе, господин Тём, человека в свите королевы Анны это очень много.
Эшшу вопросительно посмотрела на норда. Набивала им цену, рассказывая о занятости, ведьма больше из спортивного азарта, и брать задание через голову Тёма она не собиралась. Тём одобряюще подморгнул, и Эшшу продолжила разговор.
— Хорошо, мы согласны взять у тебя заказ на свадебное платье из той лавки.
Куно радостно заулыбался, сказал обязательный благодарственный текст, где его найти и быстро откланялся, видимо, боясь спугнуть призрак своей удачи.
У Тёма просто дзынькнуло, обозначив, что получено очередное задание. Эшшу читала расширенный пакет задания онлайн, и тут же делилась с другом впечатлением.
— Ух, ты. Похоже, егерь либо не все знал, либо сознательно не все нам сказал. Квест "Платье Фортуны". Не находишь, весьма специфическое название для свадебного платья?
— Ну почему же. Все кто приходит под венец, так или иначе играют в рулетку с фортуной. А это платье может повышать шансы на удачный бросок костей судьбы, — с философскими нотками в голосе заметил Тём.
— В чём‑то ты прав. — Эшшу улыбнулась, хищно сверкнув точеными клыками
— Ладно, не будем себя пугать заранее. В награду и опыта прилично дают, и с фамильной драгоценностью Куно не обманул. Смотреть будешь, что тебе он пообещал в награду?
— Буду. Но, позже. Сейчас пойдем, прогуляемся мимо этой свадебной лавочки, приглядимся, что почем и не затаилась ли там где баньши, до икоты пугающая по ночам местных романтиков с большой дороги.
Лавочка отыскалась легко и была заметна издалека. Ещё бы лавочке не отыскаться, если она занимала всю левую половину первого этажа большого двухэтажного здания на центральной торговой площади Эйгена, имела прозрачную витрину с выставленными в ней свадебными платьями разных фасонов и огромную вывеску. Пройти мимо и не заметить красочную картину, на которой забавный веселый эльфенок сдувал с ладошки радужные мыльные пузыри с разноцветными буковками, складывающиеся в сладкое название "Свадебный салон КРЕМ" было невозможно. Расположившийся в правой половине здания гномий ювелирный магазин смотрелся рядом с салоном, как бедный провинциальный родственник рядом со столичным франтом.
— Зайдем? — Тём вопросительно посмотрел на напарницу.
Командир должен быть один. Всё, что касалось способов тайных проникновений, определения магических ловушек и других тонкостей деликатных операций было частью пути развития сумеречной ведьмы и Тём сам передал ей лидерство в тандеме на время выполнения этого задания. Основной план, начиная с первого шага — разведки степени защищенности лавки от постороннего проникновения и до последнего шага, — пути безопасного отхода до момента передачи платья заказчику, разрабатывался и воплощался сумеречной ведьмой.
- Предыдущая
- 96/132
- Следующая