Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грани Игры (СИ) - "Andr" - Страница 24
Тём ещё во время демонстративного раздумья охотника, понявший, что без кружки не разберутся, просто спросил:
— Кружку пива?
— Две. И не пива, а эля. Давай восемь серебрушек, я сам схожу к Дэвиду за элем. Заодно и твой ужин принесу. Ты же его уже оплатил, хоть с покушать у тебя пока не сложилось.
Охотник снова громко захохотал, довольный своей шуткой.
Восемь серебрушек за две кружки эля было и не дорого. И монетки были. Не было гарантии, что хоть как‑то сможет их вернуть, выслушав рассказ охотника. Но Тёму действительно было интересно, из‑за чего Дэвид выбросил его за дверь.
— Куно, а ты в трактире частый гость?
— Да. У меня договор с Дэвидом. Я добываю свежую дичь, а он меня бесплатно кормит.
— Ага. Значит, работаешь за еду и выпивку.
— Нет. Выпивка у меня уже за свой счет. Зато с каждой принесенной тушки мне по договору падает звонкая монета. Только не всегда это получается.
Охотник провел рукой в направлении зала.
— Ты же видишь, у нас здесь народ в дверях в очереди не толпится. Дела у Дэвида идут не очень хорошо, он мне уже порядком должен. А у меня девушка есть, она меня любит. А я люблю её. Жениться собрался, коплю на домик понемногу, вот и не могу тратить деньги на эль.
Тём даже хмыкнул от неожиданности. Непись женится, деньги на свадьбу копит. Для кого отыгрывается этот сценарий? Тут игроки раз в год появляются, а в остальном, — край непуганых НПС. Не игра, а дурдом "ромашка": любит — не любит.
— Я сейчас вернусь, мне во двор надо. Лови монеты на пару кружек. И про мой ужин ты сам обещал спросить.
— Да принесу, не переживай. Дэвид человек вспыльчивый, но честный.
Тём едва выйдя за дверь, сразу потер веко. Энжи появился мгновенно.
— Давненько ты меня не звал.
— Надобности не было.
— А сейчас…
— А сейчас есть. Ты такого как я можешь гарантировано отличить от местного?
— Конечно, могу! А что у тебя за проблема?
— Проблема не проблема, а сомнение определенное появилось. Сидит в трактире с кружкой эля в костюме охотника. Посмотри одним глазком, но очень внимательно, чтоб не ошибиться и молнией сюда.
— Ишь, раскомандовался. Молнией туда, молнией сюда.
Энжи быстро исчез за дверью. И быстро вернулся.
— Нет. Не мой клиент. Абориген.
— Блин, Энжи. Нахватался у меня слов. Точно абориген?
— Ты вот сейчас словесно меня обидеть хочешь?
— Вот духи — хранители пошли. Слова уже им не скажи. Спасибо и свободен. Ныряй в свою "бутылку".
— Тём, а можно я у тебя за спиной постою. Мне скучно всё время сидеть в бутылке. А ты уже скоро будешь 35–го уровня, и мы расстанемся. А мне не хочется от тебя уходить.
— Мда. Кто бы мне тебя проверил на принадлежность к аборигенам. Больно ты для них неожиданен в речах. Ладно, не дергайся, шучу я. Виси себе, пожалуйста, только с глаз скройся.
— Это само собой.
Яичница из трех яиц, посыпанная какими‑то травками, источала умопомрачительный аромат. Коренья, выложенные приличной по размерам горкой, по вкусу напоминали вареные сосиски. А пиво было паршиво- кислым. И на вкус и на запах. Стало понятно, почему Куно заказал для себя эль.
Сам охотник, держа большую кружку возле губ, сдувал с эля в сторону шапку пены, и, делая затем маленький глоток, блаженно жмурил глаза.
— Куно, так что там за история с Дэвидом случилась?
— Дэвид был главным королевским виночерпием. У него было всё: богатство, дом — полная чаша, жена- красавица, уважение монарха, зависть придворных. Дело в том, что он единственный в королевстве знал рецепт приготовления верескового мёда. Любимого напитка короля.
Но, кроме того, он знал ещё множество рецептов приготовления вин и настоек, а на вкус определял их не в пример большее количество. Для этого он раз в неделю посещал торговцев винами, а в другой день — трактиры, кабаки и прочие питейные заведения столицы, сам пробуя доставленные купцами или приготовленные местными умельцами вина и крепкие напитки. И эту привычку знали не только те не многие, которые любили Дэвида, но и те многие, которые его ненавидели. Кто там подсуетился, я не знаю. Я в то время как раз был в столице, получал патент охотника, вот и наслушался всякого.
В один из таких походов, Дэвид угостился вином, после которого напрочь потерял память. Не всю, только ту её часть, что касалась изготовления вин и напитков. Это была бы не потеря, если бы не рецепт верескового меда.
Одни говорили, что к нему подсел и пошептал нехорошее слово темный маг, нанятый его завистниками. Другие говорили, что порчу навела ведьма, нанятая любовником его жены. Третьи говорили, что виночерпию просто не повезло попробовать вино с проклятием, случайно попавшее в тот трактир.
Но правда заключалась в том, что король, не получив к воскресному ужину свой мед, был в ярости и не казнил своего бывшего любимца, только потому, что оставалась надежда вернуть Дэвиду память. А когда придворные маги и лекари просто развели руками, уже остыл и просто изгнал виночерпия из страны, сказав прилюдно, что не потерпит его возвращения, пока тот снова не начнет варить мёд для короля.
Уж больно никчемным знатоком вин оказался приемник виночерпия. Все его заслуги и умения состояли в том, что он был дальним родственником королевы. Король бы уже и рад вернуть своего бывшего виночерпия к его любимому делу. Вот только слова сказанные монархом прилюдно…Эх.
Да, а жена то за виночерпием на Север не поехала. Осталась в столице.
— А чего его именно сюда занесло?
— А ты сам не знаешь? Так тут, за лесом, начинаются вересковые пустоши. На этих пустошах живут пифэри. Потомки людских племен и фейри. Маленькие, злобные создания. Я лично думаю, что в прародителях этого народца не только фейри надо числить, там наверняка и без гоблинов не обошлось. Но пифэри единственный народ на материке, который ещё варит мед из вереска.
Вот Дэвид и решил если уж не может вспомнить, то сможет заново выучить рецепт приготовления королевского напитка. Да только ничего у него не вышло.
Он и сам уже пробовал к пифэрям подкатить, и народ нанимал, приманивая щедрой наградой, а все бестолку. Договариваться карлики ни с кем не хотят, и ни на какие уговоры не поддаются. Не продают и не дарят. А силой забрать у них что‑либо ещё никому не удалось.
— Хорошая награда за хороший квест, — Тём мечтательно прижмурил глаза, при этом ирония из его голоса никуда не делась, — самое то, что надо, чтобы с радостью встретить следующий день.
— Куно, а ты сам у пифэри не пробовал рецепт позаимствовать?
— Как не пробовал? Пробовал. Да только, если бы у меня получилось, то и я, и Дэвид уже бы тю — тю, в столицу.
Он вдруг понятливо подмигнул Тёму.
— Ты собрался к этим мелким говнюкам за рецептом?
Не советую. Я тебе ещё не все рассказал. Они меня хоть и не трогают, но и не друзья. Я предпочитаю обходить их поселение дальней дорогой. Злые они и дела у них там непонятные творятся. Нежить к ним повадилась частенько ходить. То костяные гончие прибегут, то, по слухам, скелеты толпами наведываются. И прямиком к ним в поселок. Точно тебе говорю, — кто‑то пифэри проклял.
— Вот я и схожу, посмотрю, что там за Жигули. Главное, чтобы Дэвид задание на рецепт дал. А ты мне на карте место, где поселок находится, покажи. Хотя бы направление.
— Даст он тебе задание, чего бы не дать. Он и демона готов на задание подписать, лишь бы снова главным королевским виночерпием стать.
А карту свою не доставай. Не надо. Не грамотный я, не понимаю в этих ваших зюйд — зюйд — вестах ничего. Я лучше пальцем покажу. Или ещё лучше — свожу тебя в поселок. Ещё за пару кружек эля и пять золотых. Меньше никак нельзя. За четыре золотых я не любовь к пифэри в себе не поборю.
Куно вдумчиво посмотрел на стоящие перед ним три кружки.
— Да, пожалуй, пары кружек хватит. В самый раз, чтобы и веселость была, и ноги не заплетались. Я смотрю, ты уже доел яичницу, так что иди к Дэвиду, договаривайся про награду. Если чего‑нибудь надо пополнить из необходимого в дорогу — тоже у него можешь купить. А как я свой эль допью, так сразу и пойдём потихоньку.
- Предыдущая
- 24/132
- Следующая