Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мое прекрасное искупление (др. перевод) (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 46
- Энтони обслуживает агентов каждый вечер. Местные называют этот район «Орлиное Гнездо» из-за скопления федеральных агентов.
Большими пальцами он стер с моего лица слезы и легонько прикоснулся губами к моим губам.
- Ты не неудачница. Я бы никогда не смог так сильно запасть на неудачницу.
Я моргнула.
- Ты запал на меня?
- Провалился в самую бездну. С треском.
Я тихонько захихикала, и в его глазах замерцали зеленые искорки.
Подушечкой большого пальца он прикоснулся к моей нижней губе.
- Хотелось бы мне никуда не уходить. Я бы лучше предпочел поваляться вместе с тобой в гамаке.
Камилла права. Он изменился, даже по сравнению с тем мужчиной, которого я встретила в баре. Тьма в его глазах полностью рассеялась.
- После приема?
Томас кивнул и поцеловал меня на прощание, задерживаясь у моего рта.
- Это свидание, - прошептал он. - Мы не увидимся до начала церемонии, но папа обещал занять тебе место в первом ряду. Ты будешь рядом с Камиллой, Фэлин и Элли.
- Элли?
- Эллисон Эдсон. Девушка Тайлера. Он гонялся за ней целую вечность.
- Вечность? Кажется, мне следовало позволить тебе погоняться за мной чуть дольше. Я слишком легко тебе досталась.
В глазах Томаса запрыгали озорные чертики.
- Федералы не гоняются, они преследуют.
Я улыбнулась.
- Тебе пора.
Он поднялся и прошелся по комнате. Засунув носки в черные ботинки, забрал из шкафа смокинг в пластиковом чехле. И, удерживая за крючок, перекинул вешалку через плечо.
- Увидимся.
- Томас?
Он остановился, придерживая дверь рукой и повернув голову в сторону, ожидая моих следующих слов.
- Тебе не кажется, что наши отношения развиваются слишком быстро?
Он пожал плечами, и вещи на его плече приподнялись от этого жеста.
- Мне все равно. Я стараюсь не думать об этом. Ты справишься за нас обоих.
- Мой здравый смысл подсказывает, что нам необходимо сбавить обороты. Но, на самом деле, я этого не хочу.
- Хорошо, - ответил он. - Не думаю, что согласился бы. - И улыбнулся. - Я совершил много ошибок, Лииз. Но быть с тобой не одна из них.
- Встретимся через час, - произнесла я.
Он повернул ручку и запер за собой дверь.
Я откинулась на спинку кресла, сползла вниз и сделала глубокий вдох, отказываясь анализировать данную ситуацию. Мы были счастливы, и он прав. Не важно, по какой причине, это произошло.
Трэвис притянул Эбби в свои объятия и пока целовал, отклонил немного назад. Мы все зааплодировали, а Томас, поймав мой взгляд, подмигнул.
Фата Эбби развивалась на Карибском ветру, и я подняла телефон, чтобы сделать снимок. Камилла с одной стороны и Фэлин с другой делали то же самое.
Когда Трэвис, наконец, выровнял Эбби, все братья Мэддокс и Шепли взорвались в овациях. Америка, стоящая рядом с невестой, в одной руке держала ее букет, а другой вытирала выступившие слезы. Она засмеялась, указывая на свою маму, которая делала то же самое.
- Позвольте представить вам, мистера и миссис Трэвис Мэддокс, - провозгласил священник, стараясь перекрикнуть ветер, шум океанских волн и звуки торжества.
Трэвис помог Эбби спуститься со ступенек беседки, и они прошли по проходу, прежде чем скрыться за деревьями и кустарниками.
- Мистер и Миссис Мэддокс просят вас присоединиться к ним в ресторане «Sails» на торжественный прием. Я бы также хотел от их имени поблагодарить каждого из вас за то, что смогли присутствовать здесь в такой особенный день.
Он кивнул и все начали собираться.
Томас присоединился ко мне с широкой улыбкой на лице, радуясь, что церемония подошла к концу.
- Скажите, сыр! - Воскликнула Фэлин, направляя на нас камеру телефона.
Томас прижал меня к себе и поцеловал в щеку. Я улыбнулась.
По лицу Фэлин тоже растянулась улыбка, когда она показала нам сделанный снимок.
- Идеально.
Томас крепче прижал меня.
- Она такая.
- Оу, как мило, - вздохнула Фэлин.
Тейлор похлопал ее по плечу и, развернувшись, она его обняла.
Напряжение сгустилось практически до осязаемого состояния, когда Трент притянул к себе Камиллу и поцеловал.
Джим хлопнул в ладоши и потер их друг о друга.
- Берите своих дам, мальчики. Я умираю с голоду. Пойдемте уже есть.
Мы с Томасом, держась за руки, последовали за Джимом, Трентом и Камиллой. Тейлор с Фэлин и Тайлер с Эллисон ненамного отстали от нас.
- Тейлору, похоже, полегчало, - прошептала я.
Томас кивнул.
- Мне казалось, что он в обморок грохнется, когда получил ее сообщение о прибытие. Он, похоже, до последнего не верил в то, что она действительно приедет.
Мы прошли к ресторану на открытом воздухе. Огромные белые тенты защищали столы от ярких лучей закатного солнца. Томас проводил меня к столу, где сидели Шепли и Америка рядом с людьми, в которых я распознала, исходя из сделанных до поездки исследований, Джека и Дину. Едва мы присели за стол, сразу же появился официант, предлагая заказать напитки.
- Я так рада тебя видеть, дорогой, - сказала Дина. Ее длинные ресницы затрепетали поверх зелено-карих глаз.
- Я тоже рад тебя видеть, тетя Дина, - поздоровался Томас. - Ты уже познакомилась с Лииз?
Она покачала головой, а затем протянула руку через Томаса.
- Нам не посчастливилось познакомиться перед церемонией. Твое платье просто ослепительное. Фиолетовый цвет такой живой. Ты практически сияешь. Идеально сочетается с цветом твоей кожи и волосами.
- Спасибо, - ответила я, пожав ее руку.
Они с Джеком повернулись, чтобы сделать заказ.
Я наклонилась к Томасу.
- Она так похожа на твою маму. Если бы я досрочно не изучила материалы, то получилось бы очень неловко. Вы с Шепли могли быть братьями.
- Это постоянно сбивает людей с толку, - ответил он. - Кстати говоря, она права. Ты потрясающе выглядишь. У меня не было шанса сказать тебе об этом раньше, но когда ты вышла из-за угла, мне пришлось приложить все усилия, чтобы не рвануть тебе на встречу.
- Обычное длинное платье фиолетового цвета.
- Дело не в платье.
- Оу, - уголки моих губ приподнялись в улыбке.
Вошли Эбби и Трэвис, и хостес объявила об их появлении по громкой связи. Через динамики полились первые аккорды рок-баллады, и Трэвис потянул Эбби на танцпол.
- Они такие милые, - нижняя губа Дины задрожала. - Как жаль, что Дианы сейчас здесь нет, чтобы посмотреть на них.
- Нам всем жаль, дорогая, - произнес Джек, обнимая жену за плечо и прижимая ближе к себе.
Я взглянула на Джима. Он сидел и разговаривал с Трентом и Камиллой. Когда он поднимал глаза на танцующих Трэвиса и Эбби, на его лице появлялась все та же сентиментальная улыбка. И он думал о Диане.
Солнце опустилось за горизонт, пока не-совсем-уже молодожены танцевали под выбранную песню. Когда они закончили, раздались дружные аплодисменты, и официанты подали первое блюдо. Мы ели и смеялись над подшучиванием братьев и над рассказами, по очереди раздававшихся со всех столов.
После десерта, Шепли поднялся и постучал вилкой по бокалу.
- У меня был целый год на то, чтобы написать речи. И я сделал это прошлой ночью.
По патио прокатилась волна смеха.
- Я, как шафер и лучший друг, просто обязан восхвалить Трэвиса и смутить. Начну, пожалуй, с истории из нашего детства. Как-то раз я положил фасолевый буритто на скамейку, и именно в этот самый момент Трэвис решил проверить, сможет ли перепрыгнуть через ее спинку и сесть рядом со мной.
Америка захохотала.
- Трэвис не только мой кузен. Но и лучший друг, брат. Без его поддержки, пока мы росли, я бы и наполовину не стал тем, человеком, коим сейчас являюсь,… и имел бы вполовину меньше врагов.
Все братья уткнулись в кулаки и приглушенно загоготали.
- А сейчас давайте вернемся в прошлое и вспомним, как он встретил Эбби. Я с уверенностью могу рассказать об этом, потому что лично присутствовал при данном событии. Возможно, я был не самым ярым их поклонником, но Трэвису этого и не просил. С самого начала он понял, что принадлежит Эбби, а она принадлежит ему. Их брак подкрепился моими мыслями и стремлениями в том, что преследование, навязчивое поведением и причинение девушке общего беспокойства в конечном итоге себя оправдает.
- Предыдущая
- 46/60
- Следующая
