Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из жизни слов - Вартаньян Эдуард Арамацсович - Страница 34
В XVI веке существовали Большая Московская «соха» и Малая Новгородская «сошка»; они, в свою очередь, делились на доли. Люди, расписанные «по сохам» для взимания с них податей, назывались «сошными людьми».
Чем беднее и маломощнее был земледелец, тем мельче была его доля в «сохе».
«Мелкая сошка» — пренебрежительно говорили о таком пахаре более состоятельные соседи. Позже этим выражением стали иронически называть вообще людей незначительных, не имеющих никакого влияния, веса в обществе.
Мeнтор — имя друга греческого героя Одиссея, которому, зная его ум и рассудительность, Одиссей, уходя на войну с Троей, поручил воспитание своего сына Телемаха и надзор за ним.
В нашей речи слово «ментор» равносильно слову «наставник», «руководитель». Употребляется обычно с несколько неприязненным оттенком, как «надоедливый и педантичный советчик». «Менторский тон» — наставнический, высокомерный.
Термин языка охотников. Есть породы собак (бульдоги и др.), которые при нападении на врага судорожно сжимают челюсти при укусе и не могут их разомкнуть, пока не пройдет охватившее их яростное возбуждение. Эта ценная на охоте способность получила название «мертвой хватки». В дальнейшем эти слова приобрели переносное значение: умение вцепиться во что-либо надолго, не ослабляя усилий: «У него при занятиях мертвая хватка».
У большинства древних народов среди прочих богов имелся (обычно — самый могучий) бог грома и молнии. У греков эту роль играл Зевс, у римлян — Юпитер, у наших предков, славян, — Перун. Все такие боги в воображении древних восседали на облаках и в гневе метали оттуда свои «громы» и «молнии». Так как у славян и сама молния носила название «Перун», то славянский бог «метaл перyны».
В дальнейшем это выражение стало переносным и означает теперь (так же как и «метать перуны»): яриться, неистовствовать, громить кого-либо (обычно слабейшего, подчиненного).
Минoр и мажoр — музыкальные термины, происходящие от латинских слов «минор» (меньший) и «мaйор» (больший). Сравните с этим происхождение таких слов, как «минус», «минимaльный», «минyта», остров «Минoрка», — с одной стороны; «майор», «тамбурмажoр» (большой барабан), «остров Майoрка» — с другой.
В музыке «минорными» называются определенные ряды звуков, которые могут создавать грустное (хотя и не всегда) настроение у слушателя. Поэтому слово «минoрный» стало означать вообще: грустный, меланхолический, а «мажoрный» — наоборот: бодрый, радостный. Мы говорим: «минорный тон», «минорное настроение», «пребывать в миноре». Тот, кто вдумается, справедливо заметит, что в этом случае наша статья по сути дела объясняет не значение твердо сложившегося сочетания слов, как в других, а только самого слова «минорный».
Лозунг этот, выдвинутый французской буржуазной революцией, можно перевести примерно так: «Да здравствуют простые, бедные люди! Горе дворянам и богачам, обитателям роскошных палат!»
Лозунг был краток и выразителен; его охотно повторяли революционеры XIX века. С новой силой прозвучал он и у нас в России после Великой Октябрьской социалистической революции.
См. «Иов многострадальный».
Сравни с «Как с гуся вода».
Водоплавающие птицы (утки, гуси) имеют оперение, не намокающее в воде: под дождем они выглядят так же, как и в хорошую погоду. Куры, индейки и другие домашние птицы не обладают этим свойством. Каждый знает, что более жалкого зрелища, нежели вымокшая на дожде курица, и не вообразишь.
Естественно, что выражение «мокрая курица» стало у нас характеризовать растерянного, беспомощного человека.
Выражение «старая гвардия» (см.) возникло в военной среде, родилось на полях сражений. Естественно, что впоследствии оно распространилось на ветеранов разных областей человеческой деятельности; стали говорить о «старой гвардии» литературы, науки, политики. Было оно применено и к заслуженным членам партии большевиков.
А затем так же естественно возникло и представление о «молодой гвардии» — о новом пополнении партийных рядов, о комсомоле.
Слово «молодая» хорошо выражало понятие о смене; слово «гвардия» говорило о том, что такая смена достойна своих старших товарищей по стойкости, мужеству, преданности ленинским заветам.
Особенно широко распространенным это выражение стало после того, как известное стихотворение поэта Безыменского «Молодая гвардия» превратилось в популярную песню.
В дни Великой Отечественной войны «Молодой гвардией» назвали свою подпольную организацию герои-комсомольцы Краснодона.
Позднее Фадеев, назвав свой роман о подвигах комсомольцев Краснодона «Молодая гвардия», вложил в давно известные слова новое, героическое содержание.
Тот, кто читал прославленную трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта», знает: ее юные герои принадлежали к двум враждующим веронским фамилиям — Монтекки и Капулетти.
Именно их старые распри привели к гибели обоих влюбленных.
Слова «Монтекки и Капулетти» теперь используются для обозначения любых непримиримых поссорившихся соседей.
Слово «морочить» в областных говорах нашего языка означает: затуманивать, затемнять. На Урале и в Сибири существует выражение: «Пронесло тучу мoроком», то есть «туманом», «мраком». Слово «морок» и есть русская форма славянского слова «мрак» (как «город» рядом с «градом»).
«Морочить голову» значит: дурачить, сбивать с толку, забивать голову пустяками.
По существу, это не крылатое слово, а только выражение, в котором употреблено малоизвестное областное словечко, реже других встречающееся в литературном языке. Впрочем, мы говорим иногда «обморочить» в смысле «обмануть». Любопытно, что того же корня и всем известное слово «обморок» — затемнение сознания.
Мы хорошо знаем, что змеи, как пресмыкающиеся, отнюдь не принадлежат к существам, одаренным большим мозгом и «умом». Между ними и черепахами нет в этом смысле существенной разницы, а ящерицы, вероятно, намного превосходят их по сообразительности.
Однако древним евреям по причинам, для нас уже не слишком ясным, «змий» (то есть змея) представлялся эмблемой мудрости (см. «Змий-искуситель»), и даже сам Сатана воплощался в «змия». От них мы и унаследовали, через библию и евангелие, это выражение.
- Предыдущая
- 34/67
- Следующая