Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невероятные расследования Шерлока Холмса - Гейман Нил - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

– Сэр Артур!.. – попытался возразить Холмс.

– Мистер Холмс, прошу вас, тише, – вмешалась леди Конан Дойл, склонившись к нему; ее лицо светилось – так внимательно она слушала супруга. – Дайте мужу закончить рассказ.

– Мне было совсем не страшно. Наоборот, я ощущал себя на удивление довольным и не хотел двигаться, – сказал сэр Артур. – Потом… вошли они и заговорили со мной. Они выглядели… на Земле нет ничего похожего! Очень бледные, с большими яркими глазами, в которых светился неземной ум. Они говорили со мной без слов – те звучали у меня в голове – и даже не шевелили губами!

– Ага, – вполголоса заметил Холмс. – Значит, губы у них были.

– Тише! – повторила леди Конан Дойл, поступаясь учтивостью.

– Что они вам поведали, сэр Артур? – спросил я.

– Они хотели меня изучить и выяснить, совместимы ли друг с другом наши расы, сможем ли мы мирно сосуществовать.

– Сосуществовать?! – вырвалось у меня.

– Да. И они меня осмотрели… Не могу описать этот процесс в приличном обществе. Скажу лишь, что осмотр был достаточно скрупулезным. Как ни странно, я совсем не боялся и испытывал только легкое неудобство, даже когда они применили иглы…

– Да-да, – пробормотал Холмс. – Иглы.

– Кто они такие? – спросил я, пораженный. – И откуда?

– С Марса, – еле слышно проговорил сэр Артур.

У меня закружилась голова, и не только от усталости. Леди Конан Дойл издала негромкий возглас изумления, а Холмс… тихо зарычал.

– С Марса? – процедил он. – А не из царства духов?

Сэр Артур выпрямился, оскорбленный его намеком.

– Я не говорил, что абсолютно уверен в своей правоте! Мне довелось пережить неописуемое. Естественно, я немного растерян!

Не успел Холмс ответить, как на пороге появился дворецкий.

– Сэр Артур… – начал он.

– Передайте Роберту, – сказал Холмс, ничего не объяснив, – что нам не нужно осматривать новые теоремы. Скажите ему, пусть известит, кого пожелает, – полицию, газеты, хоть самого короля.

Дворецкий ждал.

– А еще передайте, что он может брать с них за осмотр поля любую плату, – добавил Холмс.

Дворецкий с поклоном удалился.

– Они затопчут чертеж! – возразил сэр Артур, вставая с кресла. – Мы так и не узнаем…

– Вы уже все знаете, сэр Артур, – сказал мой друг. – Создатели полевой теоремы беседовали с вами лично.

Дойл вздохнул с облегчением.

– Да, это правда, – улыбнулся он. – Подумать только: стать их избранником, тем, кто познакомит с ними весь мир! – Он подался вперед и воздел руки, словно в молитве. – Они совсем не похожи на марсиан мистера Уэллса, – сказал он. – Не несут зла и не являются захватчиками. У них одно желание – стать нашими друзьями. Нет никаких причин для паники!

– Паника нам вряд ли грозит, – согласился Холмс. – Я сделал то, что вы просили, – разгадал загадку. – Он кивнул мне. – Благодаря моему другу доктору Ватсону.

– Никакой загадки нет, мистер Холмс, – сказал сэр Артур.

Холмс вытащил из кармана деревянный колышек, металлическую деталь и клочок черного шелка. Все это разложил перед нами на столе. От лоскутка поднялось облачко тонкой белой пыли, которое пахнуло горелым металлом и испачкало полированный стол.

– Вы правы, загадки действительно нет. – Холмс взял в руки колышек, и я заметил, что он туго обмотан несколькими зелеными стеблями. – Это я нашел в середине новой теоремы, той самой, которая так удачно появилась, как только я выразил желание получить свежие улики. К сожалению, ее создатели очень спешили и работали без обычной тщательности. Они забыли убрать колышек, который втыкали в землю, а потом привязывали к нему веревку, чтобы очертить круг.

Холмс провел длинным указательным пальцем вокруг колышка, показывая отметины на углах, оставшиеся от веревочной петли, и объясняя, почему на колышек туго намотались стебли пшеницы.

– Нет, ничего подобного не было, – покачал головой сэр Артур. – Марсиане все рассказали. Они пытались наладить со мной контакт, однако теоремы превосходят наше разумение. Вот почему эти существа пошли на такой риск, чтобы побеседовать со мной.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Холмс взял изогнутую металлическую деталь.

– От нагрева металл расширяется, – сказал он. – Это приспособление было весьма хитроумно помещено в мотор – так, чтобы при расширении нарушалось одно из электрических соединений: стоило температуре повыситься, и мотор глох. Отправляясь исследовать новые теоремы, вы, естественно, торопились, а мотор перегревался и выходил из строя.

– Марсиане разрывали электрическую цепь моего автомобиля – это неизбежный результат воздействия энергетического поля, питающего их корабль. Мистер Холмс, он летает в космосе – с Марса на Землю и обратно!

Холмс вздохнул и показал нам черный шелковый лоскут.

– Это все, что осталось от летучей лодки, – сказал он. – Точнее, от воздушного шара. Свечи внизу нагревали воздух, поднимали шар и обеспечивали свет.

– Огни были очень яркие, свечи так не горят, мистер Холмс! – возразил сэр Артур.

Холмс будто его не слышал:

– Обработайте шар магниевым порошком для фотографической вспышки. – Он потряс клочок шелка, и с него осыпалась белая пыль, потянуло слабым запахом серы. – Порошок вспыхивает, и вы ослеплены. Шелк превосходно горит. Свечи, шар, соломенный остов – все сгорает! Не остается ничего, кроме горстки праха… то есть порошка оксида магния. – Он провел пальцем полосу в пыли.

– Огонь меня не обжег, – заметил Дойл.

– Он и не должен был вас обжечь. Только ошеломить. Ваши похитители не глупы и не желают вам зла. – Холмс отряхнул руки. – Они хотели, чтобы мы вообразили себе корабль, способный спуститься с небес, выпустить опоры, встать на них, а затем снова взлететь со вспышкой пламени, словно китайский фейерверк. Однако это сооружение оставило следы от четырех ножек, расставленных как попало. Это показалось мне подозрительным. Если бы ножек было три и они стояли на одинаковом расстоянии друг от друга, конструкция получилась бы более устойчивой.

– Весьма изобретательно, мистер Холмс. Однако вы не объяснили, как марсиане перенесли меня в свой корабль, как иллюминаторы закрылись без единой щелки и как пришельцы разговаривали со мной без слов!

– Сэр Артур, – проговорил Холмс, – знакомы ли вы с воздействием кокаина?

– В теории – разумеется, – ответил Дойл. – Я ведь врач.

– А на собственном опыте? – спросил Холмс.

– У меня не было повода ни употреблять наркотик самому, ни прописывать его больным, – сказал сэр Артур. – Так что нет, на собственном опыте я с кокаином не знаком.

– А я – да, – тихо произнес Холмс. – Вы недавно принимали кокаин, налицо все симптомы: глаза у вас со стеклянным блеском, воображение разыгралось…

– Неужели вы хотите сказать, что марсиане одурманили меня кокаином?! – недоверчиво нахмурился Дойл.

– Никаких марсиан не было! – Холмс впервые за все время повысил голос. – Только мошенники, организовавшие хитроумный фокус. Они вас ослепили, одурманили и куда-то переместили, скорее всего на плот, который дает ощущения, близкие к парению летучего корабля. Эти люди нарядились в маскарадные костюмы, они говорили через маски, а может быть, и из-за занавеса, воспользовавшись тем, что ваше сознание затуманено. Вы своими глазами видели иглу – вторую иглу! – вводившую вам новую дозу. После чего вы были перенесены на дорогу, где вас должны были вскоре найти.

Сэр Артур долго смотрел на Холмса, а потом негромко рассмеялся.

– Понимаю, – мягко сказал он. – О, я вас понимаю!

– Вы понимаете, что вас обвели вокруг пальца? – спросил Холмс.

– Я все понимаю. Больше ничего не говорите. Когда-нибудь вы убедитесь в моем здравомыслии, и мы вернемся к этому разговору.

Сэр Артур встал, прошел на другой конец комнаты и выдвинул ящик письменного стола. Достал оттуда лист бумаги, вернулся и вручил Холмсу.

– Аккредитив, – пояснил он, – вознаграждение за ваши труды. Надеюсь, этого достаточно?

Холмс едва взглянул на бумагу.

– Более чем достаточно, – ответил он. – Я бы даже сказал, весьма щедро для клиента, который убежден, что меня одурачили марсиане.