Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Город потерянных душ - Клэр Кассандра - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Я слышал, в ее роду есть кровь фей…

Ага, подумала Клэри, теперь понятно, почему у нее такие ушки. Кровь нефилимов всегда сильнее, и дети фей и Сумеречных охотников становятся Сумеречными охотниками, но даже самое дальнее родство с феями может проявиться самым неожиданным образом.

— Да, немного. Слушай, Алек, спасибо, — сказала Алина.

— За что? — обескураженно спросил Алек.

— За то, что ты сделал в Зале соглашений. За то, что поцеловал Магнуса. Это подтолкнуло меня рассказать обо всем своим родителям. Если бы я не сделала этого, то не смогла бы признаться в любви Хелен, когда встретила ее.

— А! — Алек был поражен, ему и в голову не приходило, что его поступки могут повлиять на кого-то, кроме ближайших родственников. — А твои родители… они не против?

Алина закатила глаза:

— Они просто не обращают внимания. Им кажется, что все это пройдет. Но могло быть и хуже.

Клэри вспомнила, что Изабель говорила ей об отношении Совета к нетрадиционным связям: «Об этом не стоит говорить».

— Да, могло быть и хуже, это уж точно, — мрачно подтвердил Алек.

На лице Алины появилось участливое выражение.

— Мне жаль, если твои родители…

— Они не против, — резко сказала Изабель.

— Ясно. Странно говорить об этом, когда Джейс пропал. Вы все, наверное, переживаете. — Алина вздохнула. — Вам наверняка наговорили про него всяких глупостей. Та к всегда бывает, когда сказать нечего. Я… Я тоже хотела вам кое-что рассказать. — Проводив взглядом проходившего мимо члена Совета, она прошептала: — Алек, Иззи, я помню, как вы навещали нас в Идрисе. Мне было тринадцать, а Джейсу… кажется, двенадцать. Мы с ним собрались погулять в Броселиндском лесу, взяли напрокат лошадей и поехали туда. Ну и заблудились, конечно. Броселиндский лес — непролазная чаща. Темнело, лес становился все гуще, и я перепугалась. Но Джейс — нисколько. Он ни на минуту не терял уверенности, что мы найдем дорогу домой. И мы нашли ее, пусть не сразу. Я не знала, как его благодарить, а он смотрел на меня как на сумасшедшую: за что благодарить, если мы в любом случае добрались бы до дома? А как же иначе? Я к чему — в этот раз он тоже найдет дорогу назад. Я уверена.

Клэри никогда не видела, как Изабель плачет, но сейчас она явно пыталась удержаться от слез. Глаза девушки подозрительно расширились и заблестели. Алек уставился на свои ботинки.

— Спасибо, Алина, — сказала Клэри, поняв, что ни Изабель, ни Алек говорить не в состоянии. — Правда, спасибо.

Алина смущенно улыбнулась.

— Алина! — позвала ее Хелен. Она крепко сжимала запястье мальчишки. Руки сорванца были перемазаны голубым воском. Сине-зеленые глаза и лукавая ухмылка роднили его с сестрой, но волосы у него были темно-русые. — Нам, наверное, пора идти, а то Жюль тут все разнесет. Куда подевались Тиббс и Ливви, ума не приложу?

— Они воск ели, — ехидно сказал Жюль.

— О боже! — нахмурилась Хелен и извиняющимся взглядом посмотрела на собеседников. — Не обращайте внимания. У меня шесть младших братьев и сестер и один старший. С ними вечно как в зоопарке.

Жюль посмотрел на Алека, потом на Изабель и, наконец, на Клэри.

— А у вас сколько братьев и сестер? — спросил он.

Хелен побледнела.

— Нас трое, — спокойно ответила Изабель.

Жюль не отрывал глаз от Клэри:

— Ты на них не похожа.

— Изабель не меня имела в виду, — ответила девушка. — У меня нет ни братьев, ни сестер.

— Совсем? — недоверчиво спросил мальчик, будто она призналась ему, что у нее перепонки между пальцами. — Поэтому ты такая грустная?

Клэри вспомнила о Себастьяне, о его белых, как снег, волосах и черных глазах.

Ах, подумала она, если бы у меня и в самом деле не было брата! Тогда бы и беды не случилось. Проснувшаяся в ней ненависть разогрела ледяную кровь.

— Да, — сказала она, — поэтому я такая грустная.

2. Шипы

Саймон ждал Клэри, Алека и Изабель около Института, под каменным навесом, почти не спасавшим от дождя.

Мокрые темные волосы налипли на лоб и шею. Саймон убрал их со лба и вопрошающе посмотрел на Клэри.

— Меня оправдали, — сказала она.

Саймон хотел улыбнуться, но Клэри грустно продолжила:

— Поиски Джейса отошли на второй план. Я… я уверена — они считают, что он мертв.

Саймон посмотрел на свои мокрые джинсы и серую футболку с надписью: «Я часто в жизни ошибался» — и растерянно помотал головой.

— Мне жаль, Клэри.

— Чего-то другого ожидать от Совета глупо, — сказала Изабель.

— Basia coquum, — сказал Саймон, — или какой у них там девиз.

— Descensus Averno facilis est — дорога в ад легка. А ты сказал «Поцелуй повариху», — уточнил Алек.

— Черт, — воскликнул Саймон, — так и знал, что Джейс мне лапшу на уши вешал.

Мокрые волосы снова упали ему на глаза, он отбросил их, и Клэри увидела, как блеснула серебристая Метка Каина у него на лбу.

— И что теперь?

— Теперь мы должны встретиться с Королевой фей.

Дотронувшись до колокольчика на шее, она рассказала Саймону о том, что Каэли была на помолвке Люка и Джослин и пообещала Клэри, что Королева фей поможет ей.

Саймон недоверчиво взглянул на нее:

— Та рыжеволосая дама с дурным характером, которая заставила тебя поцеловать Джейса? Мне она не понравилась.

— Это все, что ты о ней помнишь? Что она заставила Клэри поцеловать Джейса? — раздраженно спросила Изабель. — Королева фей опасна. Тогда она просто забавлялась. Обычно она развлекает себя тем, что еще до завтрака сводит кого-нибудь с ума.

— Мне-то что? Я не человек. Ну, уже не человек… — Он бросил мимолетный взгляд на Изабель, опустил глаза и повернулся к Клэри: — Хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Было бы неплохо. Метка Каина, Светоч… На свете есть вещи, которые могут впечатлить даже Королеву фей.

— Я бы не стал на это надеяться, — сказал Алек.

— А где Магнус? — спросила Клэри.

— Он сказал, что будет лучше, если он останется. Видимо, у них с Королевой фей что-то было.

Изабель удивленно посмотрела на брата.

— Да не в том смысле. Какая-то вражда, — раздраженно сказал Алек. — Учитывая, как он вел себя до того, как встретил меня, в этом нет ничего удивительного, — добавил он полушепотом.

— Алек! — укоризненно произнесла Изабель.

Клэри со щелчком раскрыла зонтик с динозаврами. Сто лет назад Саймон купил этот зонт в Музее естественной истории. Теперь он удивился, узнав его.

— Пойдем? — спросил Саймон и подал ей руку.

Дождь все лил, по тротуарам текли ручьи, из-под колес проезжавших машин разлетались брызги.

Саймон не ощущал холода, но сырая одежда заставляла ежиться. Он взглянул через плечо на Алека и Изабель. Изабель ни разу не посмотрела ему в глаза с тех пор, как они вышли из Института, и ему было интересно, о чем она думает. Когда они остановились на углу Парк-авеню, Саймон услышал, как Изабель сказала брату:

— Та к что ты думаешь по поводу того, что папа решил стать Инквизитором?

— По-моему, та еще занудная работенка. Не знаю, зачем ему это понадобилось.

У Изабель был прозрачный пластиковый зонт, украшенный цветными наклейками в форме цветов. Саймон никогда в жизни не видел ничего более девчачьего и поэтому понимал Алека, который предпочел идти под дождем.

— Не в том дело, что скучная, — произнесла Изабель. — Если он станет Инквизитором, то будет безвылазно сидеть в Идрисе. Все время, понимаешь? Он не сможет одновременно управлять Институтом и быть Инквизитором.

— Как ты могла заметить, он и так безвылазно сидит в Идрисе.

— Алек…

Расслышать, что сказала Изабель, не удалось. Мимо них пронеслась вереница машин, освещая их фарами и разбрызгивая ледяную воду. Клэри увернулась от холодной струи и едва не налетела на Саймона. Он схватил ее за руку, чтобы помочь сохранить равновесие.

— Прости, — улыбнулась она. Ее рука казалась маленькой и холодной.

— Да ничего. — Саймон старался не выказать беспокойства.