Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Темная страсть - Джонс Лиза Рене - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

– Да. Спасибо.

– Лучшей благодарностью в моих глазах будет увеличение объема продаж, – хмыкнул Марк. – Кстати, можете попытать счастья с одним из моих друзей, он как раз обещал заглянуть к нам сегодня утром. Он застройщик. Денег у него куры не клюют – очень надеюсь, вы найдете способ облегчить его кошелек.

Губы мои сами собой расползлись в улыбке.

– Постараюсь, – кивнула я. – Сделаю все, что в моих силах.

– Ну, насколько я мог судить, когда вы стараетесь, это обычно у вас получается.

Похвала Марка сладчайшей музыкой прозвучала в моих ушах. Я даже струхнула немного, поймав себя на том, как много для меня значит его одобрение. Успокоило меня только то, что я всегда так реагирую на похвалу, так что дело тут скорее во мне, чем в нем – это я уже знала по прошлому опыту. Опыту общения с влиятельными мужчинами, о котором я рада была бы забыть, да не получается.

– Я договорилась о встрече с Альваресом завтра вечером.

– На завтрашний вечер у нас в галерее запланировано одно мероприятие, – перебил меня Марк. Я почувствовала нотку неудовольствия в его голосе – судя по всему, моя встреча с Альваресом почему-то не входила в его планы.

– Я надеюсь, что смогу уговорить его устроить частный показ для одного из клиентов, а также выставить у нас в галерее кое-какие свои работы.

Марк снова откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился на меня.

– Вы помните, что я говорил об Альваресе?

– Что вы очень удивитесь, если мне удастся договориться с ним о встрече. Ведь насколько я слышала, после ухода Ребекки он забрал из галереи все свои картины. Не хотите сказать почему?

– Когда она ушла, он попросил у меня ее телефон. А я ответил, что у меня его нет, и что даже если бы и был, я бы все равно его не дал, потому как не имею на это права. Похоже, ему это не понравилось. Он привык добиваться всего, чего хочет. Что возвращает нас к нашему прошлому разговору. Итак, помните, что я вам говорил об Альваресе?

Я лихорадочно припомнила наш недавний разговор. «Мы никогда никого ни о чем не просим. Поэтому вы не должны позволять никому манипулировать вами. Всем этим художникам хорошо известно, что таково мое правило, и пока они будут знать, что ваш хозяин я, они будут считать, что это относится и к вам. Поэтому когда я говорю, что я ваш хозяин, Сара, это значит, что вы принадлежите мне».

Принадлежите. Марк обожал это слово. Однако, припомнив, чему я успела научиться у него, пока он был моим боссом, я, хоть и неохотно, была вынуждена признать, что в его своеобразном понимании это означало, что он несет за меня ответственность. Я принадлежу ему – а он обязан заботиться обо мне. Например, он всегда требовал, чтобы все его служащие брали такси за его счет, возвращаясь домой после дегустации вин, которые часто устраивались в галерее и которые обычно затягивались допоздна. Наверное, Марк и впрямь считал, что несет ответственность за всех, кто на него работает. Как благородно!

– Мы не станем умолять его выставить у нас свои работы. И он нам не хозяин.

Марк выразительно поднял одну бровь. Я уж покрылась холодным потом, вообразив, что он опять затеял какую-то игру, но тут, к счастью, раздался звонок. Марка вызывали по внутренней связи. Он не спешил взять трубку – тяжелый взгляд его серо-стальных глаз был прикован к моему лицу. Адреналин опять ударил мне в голову – я стиснула кулаки так, что ногти больно врезались в ладони. Я не знала, чего мне от него ожидать, и всегда терялась, когда он вот так смотрел на меня. Это уже вошло у меня в привычку, которой я начинала стыдиться, поскольку понимала, что веду себя неадекватно.

Все так же не отводя от меня взгляда, Марк нажал кнопку внутренней связи.

– Пришел Райан Килмер, – объявила Аманда. – Говорит, у него назначена встреча.

– Мы его ждем, – бросил Марк, давая понять, что наш разговор окончен. – Это мой близкий друг и ваш новый клиент, мисс Макмиллан. Ступайте займитесь им.

Видимо, это означало, что он больше меня не задерживает. Однако я не спешила уйти. Разговор с Марком о моей работе заставил меня вспомнить о решении, которое мне предстояло принять. И тут неожиданно для себя самой я вдруг выпалила:

– Я должна подать заявление об уходе из школы за две недели, чтобы дать им время до начала учебного года найти кого-то на мое место. Вопрос с новой работой как раз должен был к тому времени решиться – так же как и проблема постоянного стабильного заработка. Если это нереально, скажите мне об этом прямо сейчас.

– Если вам кажется, что это произошло слишком быстро, то лишь потому, что вы сами себя убедили в этом.

– Но это не ответ, – возразила я. С другой стороны, чего же я еще ожидала? Мужчины вроде Марка не терпят, когда их загоняют в угол или ставят им какие-то сроки – а именно это я сейчас и пыталась сделать.

– Ничего подобного. Просто это не тот ответ, который вы хотели услышать.

– Верно. А почему вы не хотите сказать мне то, что я хочу услышать?

– Потому что я уже все сказал. Вам остается только сделать правильные выводы.

Пришлось признать, что в этих словесных играх с намеками и полунамеками я ему в подметки не гожусь. Я поспешно встала.

– Пойду займусь клиентом. – Повернувшись, я направилась к двери, гадая, сколько раз я стану прокручивать в голове фразу «Если вам кажется, что это произошло слишком быстро, то лишь потому, что вы сами себя убедили в этом», прежде чем пойму, что он хотел этим сказать.

– Мисс Макмиллан.

Я остановилась, но не обернулась. Этот разговор закончился так, как и должен был закончиться – я была взвинчена, а Марк остался хозяином ситуации. И теперь мне было досадно.

– Я из тех, кто всегда получает то, что хочет. Но до определенных пределов. Вам достаточно только сказать, что вы теперь принадлежите ему, и я отступлюсь.

Третий лишний. Они оба сказали мне это, и Крис, и Марк… и все же у меня язык не поворачивался признаться, что я принадлежу Крису, как будто это означало, что отныне я его собственность. Зажмурившись, я снова и снова прокручивала в голове то, что сказал мне Крис. «Я хочу знать, что ты моя». Разве это не то же самое, что «принадлежать»? И все же когда Крис говорил, что отныне он мой, это звучало совсем по-другому. Тогда речь шла о нас двоих, о том, что происходит между нами. Не позволяй скелетам в своем шкафу разрушить вашу с Крисом жизнь. Только представь, какой обманутой ты будешь себя чувствовать, если Крис в подобной же ситуации скажет, что вас ничто не связывает.

Обернувшись, я посмотрела Марку в глаза, чтобы он знал, что каждое мое слово – правда.

– Да, я с Крисом. Мы близки. И если в вашем понимании это значит, что я принадлежу ему, что ж, значит, так и есть. – Страшно гордая собой, я захлопнула дверь, не дав ему возможности что-то сказать. Теперь я могу быть уверена: что бы ни случилось со мной, пока я работаю тут, это будет иметь отношение только к моей работе. И я не допустила, чтобы прошлое как-то повлияло на наши с Крисом отношения. Во всяком случае, на этот раз.

Глава 8

Райан Килмер оказался точно таким, как я и ожидала: высоким, темноволосым и смазливым плейбоем, безупречным до такой степени, что даже его дорогой светло-коричневый костюм был идеально подобран в цвет глаз.

– Стало быть, вы теперь вместо Ребекки, – вместо приветствия обронил он, слишком долго, на мой взгляд, задержав мою руку в своей.

– Ну, если я и замена, то временная, – пошутила я, когда он наконец выпустил мою руку. – Так что на сумму счета это не повлияет.

– Ну да, – протянул он с какой-то странной интонацией в голосе. Я уставилась на него, пытаясь понять, что это означает. – Временная замена. Что ж, будем надеяться, что вы не исчезнете, пока я не получу то, что мне нужно.

Я сделала вид, что не поняла намек. Но Марк сказал, что они с Килмером приятели, и мне вдруг пришло в голову, а не он ли тот мужчина, о котором говорилось в дневнике. Поэтому я постаралась как можно тщательнее выбирать слова.