Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 46
На берег я выбрался только тогда, когда понял, что приятная усталость имеет все шансы такими темпами перерасти в усталость тяжёлую, давящую, а мне ещё завтра на работу. Несколько минут посидел на крупном валуне, выступающем из воды, бездумно глядя на едва различимую в сумраке грань, разделяющую дегтярно-чёрную воду и тяжёлые дымчатые облака. Из-за облачности в Аико не бывает по-настоящему глухих тёмных ночей, облака будто слабо фосфоресцируют, не давая особого света, но и не позволяя воцариться кромешной тьме.
Дождь, едва моросивший, пока я плавал, припустил с утроенным энтузиазмом, превращаясь в самый настоящий ливень. Своеобразное продолжение купания, и я бы не сказал, что неприятное.
Сообразив, наконец, что так просидеть можно до утра, потому как ни собственная нагота, ни скользкая шершавая поверхность камня, ни льющий с неба дождь не могли бы послужить сколько-нибудь весомыми стимулами моей отправки домой, я буквально пинками погнал себя на берег.
Разумеется, брошенная кое-как одежда промокла насквозь, и надевать её на себя в таком виде было попросту противно, даже несмотря на то, что я сам не намного суше. Прикинув, что лучше — накрыться пологом и просушить одежду, после чего одеться и тихо-мирно на лошадях добраться до дома, или просто телепортироваться, — я выбрал второе. Наверное, зря.
Правда, вывод этот я сделал уже дома, приходя в себя на полу в собственной кухне, буквально физически ощущая, как на скуле наливается вокруг ссадины внушительный синяк от встречи с краем стола, да ещё и плечо, также ушибленное при падении, неприятно ноет.
Видимо, достигнутая гармония никоим образом не относилась к способности на телепортацию. За лень надо платить, это я уже давно наблюдаю.
Чтобы окончательно очнуться и суметь встать, мне понадобилось несколько минут. После чего, отказавшись от желания выпить чего-нибудь горячего и вкусного, я, бросив вещи прямо посреди кухни (а, вернее, и не подумав их подбирать), побрёл в спальню, нервно хихикнув над мыслью о том, что неплохо было бы туда быстренько добраться телепортом, а не тащиться по лестнице. После ещё одного телепорта сегодня я имел все шансы половину завтрашнего дня провести в кровати.
Сон снился сумбурный и бессюжетный. Во сне я продолжал плавать, только теперь это давалось ещё легче и приятнее. Своего тела я не видел и не ощущал, зато чувствовал совершенно невообразимое единение с окружающей водой, лишь изредка, играя, взлетая над поверхностью. В очередной раз вот так взлетев, я заметил вдалеке парусник и завис в воздухе. Этот сон сменился какой-то неопределённой погоней по улицам родного города, причём я не знал, за кем гонюсь, и вообще правильно ли выбираю направление. Даже создалось впечатление, что не гонюсь, а просто неопределённо бегу. Потом я снова бежал, уже по лесу и от кого-то… В общем, хаос и бессмыслица.
Утром я сразу же удивился нескольким вещам. Во-первых, проснулся легко и свободно, в отличном настроении и полностью готовый к великим свершениям на поприще борьбы с преступностью во благо родного города. Во-вторых, проснулся на удивление рано — если вспомнить, насколько насыщенный был вчера день, да ещё и учесть, что ложился я глубоко за полночь. То есть я не просто успевал на работу в срок, я ещё имел время приготовить себе цаг, и даже при желании куда-нибудь зайти с целью перекусить. Потом вспомнил, что вчера должна была приходить кухарка, и идти никуда не нужно, достаточно просто заглянуть в стазисный шкаф. А третьим и основным открытием утра стало то, что и я сам, и вся кровать были насквозь мокрые, как будто кто-то вылил на меня ведро воды. Чистой, пресной. А в воздухе ощущались лёгкие чары водной магии, причём, как я опознал с искренним удивлением, мои. Конкретное заклинание определить не получилось, но, судя по всему, что-то простейшее. Скажем, вот это вот ведро воды себе на голову… Никогда в жизни не страдал лунатизмом, не говоря уже о колдовстве во сне! Это ж как мне не хотелось опаздывать на работу, чтобы будить себя вот таким вот душем?
Впрочем, я даже не особо расстроился. Взмах руки — и сырости как не бывало. Потом быстрый душ, свежий цаг, божественная стряпня госпожи Емы и подозрительная лёгкость в великолепно отдохнувшем теле. До самого момента телепортации я ожидал подвоха: может, организм не успел восстановиться, и меня скрутит на выходе? В принципе, было бы не слишком удивительно. Не бывает всё хорошо и сразу.
Однако, плохое, надо полагать, поджидало меня ближе к вечеру. Из телепорта я вышел без малейших побочных эффектов, как и положено хорошо отдохнувшему человеку. Я даже на утреннюю планёрку прибыл практически первым, едва не столкнувшись на входе с начальником. Правда, первым — потому что вовремя, а обычно на это мероприятие все кроме Шона опаздывали.
— Блэйк? — искренне опешил мой шеф. — Ты чего так рано, такой возмутительно бодрый и похожий на человека? У тебя что, свидание с какой-нибудь прекрасной леди, раз ты в таком виде на работе, да ещё и вовремя?
— Вид мой вполне объясним, — я хмыкнул, занимая место за не слишком большим столом, во главе которого устроился Даз’Пурт. — Просто добрые люди наконец-то открыли мне глаза. После того, как портной пришёл в ужас при виде меня, я решил, что отец бы такого отношения к семейной чести не оценил.
Шон хмыкнул.
— Давно пора.
— Что, всё было настолько ужасно? — искренне удивился я. — Да ладно, глупости!
— Не ужасно, а просто несолидно, — поправил меня он. — Ведущий сотрудник, а выглядит как чудаковатый старомодный отшельник.
Я скромно полагал, что в реальности всё было не так плохо, но спорить не стал.
— Кстати, ведущий сотрудник! Тебя тут к награде приставили, ты в курсе?
— К какой ещё награде? За что? — опешил я.
— За маньяка, — пожал плечами Даз’Пурт. — Внеочередной награде. Красной Розе, если тебя интересуют подробности.
— Но я же ничего не делал, — возмутился я. — Он дал себя поймать, а не я его выследил! Да и ловили его ребята Салема, я в это время на земле валялся, можно сказать, под ногами путался!
— Не выследил? — насмешливо хмыкнул он. — Ну-ну. А кто, я за ним полчетверти гонялся?
— Но так ведь…
— Слушай, граф, ты какой-то неправильный. Тебя не наказывают, тебе награду дают, причём вполне заслуженную, а ты отказываешься с таким видом, будто тебя по меньшей мере на рудники отправляют. Не считаешь, что достоин за поимку, считай, что за упорство. Тут глупых возражений, надеюсь, нет?
— Нет, — я смиренно качнул головой. Не объяснять же, что меня особо никто не спрашивал, хочу я упорствовать или нет. Не так поймёт…
— Вот и хорошо. Так что сегодня вечером небольшой приём по этому случаю у градоначальника, быть обязательно. И не с леями, вернее, не только с ними, но и с наградами всем комплектом, как по форме положено.
— Шон! — взвыл я. — За что?
— А вот нечего быть таким благородным и справедливым, расплачивайся теперь, — злорадно ухмыльнулся он.
У градоначальника. Это же там и Реи будет…
— Если тебя это утешит, тройку Салема тоже награждают, — заметил он. Мне и вправду несколько полегчало.
— Спасибо, действительно, утешил, — вздохнул я. — Кстати, раз уж мы всё равно сидим и скучаем, я хотел поделиться с тобой новостями.
— Это про ту группу товарищей, которых страшный Даз’Тир напугал до икоты своим оскалом и полотенцем? — захихикало начальство. Я мучительно поморщился.
— Да что там пугать было…
— А что ты там вообще делал-то в таком виде? — полюбопытствовал он. — Правда что ли…
— Вот только не надо мне сплетни тут пересказывать! — огрызнулся я. Достаточно резко, чтобы Шон понял — шутить не стоит.
— Да я не собирался, — примирительно хмыкнул он. — Я просто спросил. Любопытно, знаешь ли. Ты что, вправду позировал для картины?
— Откуда такой вывод? — опешил я.
— Это логично, — улыбнулся он. — Девушка — художница, когда к ней завалились эти мерзавцы, она мыла кисти. Значит, рисовала. А тут ты в домашнем виде. Что тут думать? Что, решил ростовой портрет неглиже заказать? — хмыкнул он.
- Предыдущая
- 46/82
- Следующая