Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 29
— Старше в моральном плане? — заинтересовался я.
— Увы, не только. Мне сейчас шестьдесят лет. Если не ошибаюсь, средняя продолжительность человеческой жизни у нас сейчас составляет порядка ста пятидесяти лет. Вам не кажется странным, что последние двадцать лет я выгляжу на все сто, при этом не меняясь? — насмешливо покосился на меня Ла’Трой.
— Всякое случается, — дипломатично ответил я. Интересно, чего он пытается добиться? Может быть, и вправду скучно, и он развлекается подобными… играми разума. А, может быть, всё несколько сложнее. Во всяком случае, пока я совершенно не понимаю, куда он клонит, лучше не делать никаких выводов.
— О, да! Вы даже сами не подозреваете, насколько в точку сейчас попали, — рассмеялся Лафер. — Примерно как за десять миль из лука с завязанными глазами попасть в подброшенное семечко цага, — проговорил он едва слышно, скорее для себя. — Впрочем, всё одно вы ничего не узнаете, даже если начнёте основательно копать. Но я отвлёкся от основной темы разговора. Так вот, Блэйк, мне чудовищно скучно. Я перепробовал разные способы развлечения, и, пожалуй, все они мне приелись. Неожиданно я пришёл к выводу, что единственное, что всё ещё способно меня озадачить, заинтересовать или развлечь — это неординарные разумные существа. Среди людей таких больше, чем среди представителей других рас. Причём неординарные именно относительно собственной среды и собственного народа. Вы как раз из таких, граф Даз’Тир.
— Препарировать будете? — хмыкнул я.
— Фу, как грубо, — усмехнулся главный убийца. — Это уже давно неинтересно. Я понял, что самые интересные события происходят сами по себе, благодаря случайному стечению обстоятельств, и никакая воля, пусть даже воля сумасшедшего или гения, не способна перещеголять оригинальностью Великий Случай. Так что максимум, что я себе позволяю, это совсем лёгкие воздействия на интересующий меня объект. Например, на вас. Я предложил вам знакомство с крайне необычной, вы ещё убедитесь в этом, леди — и вы согласились, заметьте, без всякого давления. Я понятия не имею, что получится из вашего знакомства. Возможно, не получится ровным счётом ничего, но именно это и интригует.
— Знаете, Лафер, я начинаю верить, что вам куда больше лет, чем записано в досье. Или, по крайней мере, в вас пропадает гениальный актёр, — я улыбнулся.
— Да, наверное, я гениален, — беспечно пожал плечами Э-Шэ. — А хотите узнать, почему я вот уже двадцать лет занимаю столь почётный пост, и до сих пор жив?
— С радостью послушаю, если это не будет стоить мне жизни, — засмеялся я. Убийце мой ответ, судя по всему, крайне понравился.
— Да, Блэйк, я всё больше убеждаюсь, что не ошибся в вас, — кивнул он. — Сколько времени?
— Времени? — я глянул на часы и перевёл удивлённый взгляд на сидящего напротив Лафера. — Четверть восьмого, а что?
— Вот ваши часы, — улыбнулся он, держа за ремень… мои часы. На руке их уже не было. — Как вам фокус?
— Потрясающе, — совершенно искренне прокомментировал я, принимая часы и возвращая их на законное место. — Вы ведь не маг, я правильно понимаю?
— Не маг, — согласился он. — Однако вы ничего не успели заметить, так ведь? Не мучьтесь догадками, от этого никакого толку. Кстати, мы уже подъезжаем. Одно из неоспоримых достоинств Аико — его можно проехать насквозь за два часа при условии сонных лошадей и полуживого кучера. Гораздо лучше столицы…
Карета действительно остановилась, и в следующее мгновение распахнулась дверь.
— Гости уже начали приезжать, господин, — сообщил согнувшийся в поклоне слуга в лиловой ливрее.
— Замечательно, — кивнул Лафер. Мы оказались в очень просторном внутреннем дворе, почти целиком крытом. В нашем городе, где площадей не слишком-то и на дома хватает, с местами для карет, если бы не магия, была бы натуральная катастрофа. Но при строительстве всех домов использовались сложные структуры пространства — свёрнутое и заёмное. Первый вариант, насколько я помню, приводит к растяжению замкнутого помещения в два, три или четыре с половиной раза, зависимо от ситуации и силы сворачивающего мага. А второй вариант — это куски пространства, заимствованные… откуда-нибудь. Чаще всего, откуда-нибудь издалека, из воздуха, с большой высоты. При этом кусок пространства как бы «вырезается» из своего места, а края «дырки» «сшиваются» между собой. Забавная, довольно сложная и специфическая магия, далеко не у всех получается.
Мы поднялись по гранитной лестнице, расположенной тут же, и вошли в просторный холл. Миновав его, через какие-то двери и арочный проход попали в достаточно небольшое помещение в форме «обгрызенного» с одной стороны круга. На отсечённой стороне располагалась небольшая сцена, всё остальное место занимали хаотично разбросанные столики. Напротив сцены имелась барная стойка. В оформлении доминировали чёрный, бордовый, красный цвета и тёмное дерево, и декоратор был явно не лишён вкуса и чувства стиля. Всё в зале так и дышало роскошью, негой и пороком. Не сказал бы, что я поклонник подобного интерьера, но иногда, под настроение и в порядке выброса тех эмоций, которые принято называть «тёмной стороной натуры», это необходимо. Иногда им следует давать волю, чтобы потом всё это не взорвалось в самый неподходящий момент.
В глубине сцены несколько музыкантов создавали ненавязчивый фон. В зале уже присутствовало человек пятнадцать; некоторые вальяжно беседовали, сидя за столиками, кто-то находился возле барной стойки. Пара эффектных дам, элегантных, но при этом замечательно вписывающихся в интерьер, стояли недалеко от сцены и курили сигареты в мундштуках.
— Приветствую вас, дамы и господа, — коротко поздоровался Лафер. В зале тут же наметилось оживление. Кто-то отсалютовал или поклонился издалека, некоторые двинулись с явным намереньем засвидетельствовать своё почтение на коротком расстоянии. — Тэми, Ови, — он поманил рукой, привлекая внимание курящих женщин. — Дамы, разрешите представить, Блэйк. Очень надеюсь, что, пока я буду исполнять свои обязанности хозяина и здороваться со всеми остальными, вы не дадите ему заскучать. Блэйк, ты мой гость, чувствуй себя как дома, — убийца развёл руками.
— На мой дом это место не похоже. Да оно и к лучшему, — я не удержался от улыбки.
— Думаю, мы тебе поможем, — одна из девушек, очень невысокая, тонкая, даже хрупкая, с бледной кожей и уложенными локонами светлыми волосами, в струящемся до пола изумрудно-зелёном платье с глубоким декольте и умопомрачительными разрезами, взяла меня под руку. Левая рука её до локтя была унизана тонкими серебряными браслетами, издававшими мелодичный звон при малейшем движении, а на шее красовалось изящное ожерелье из хрусталя. Кажется, это была Ови.
— Я на вас рассчитываю, — Лафер шутливо погрозил пальцем. — Блэйк?
— Я действительно в надёжных руках, так что за меня не волнуйся, — я улыбнулся.
— Вот и отлично. Присядьте за мой столик, я скоро к вам присоединюсь.
Вторая девушка взяла меня под локоть с другой стороны. Тэми была полной противоположностью своей подруги: темноволосая, смуглая, черноглазая, в коротком переливающемся алом платье с глухим горлом, но с глубоким вырезом на спине. Волосы у неё были коротко острижены. А ещё в ней чувствовалась скрытая сила; я не удивлюсь, если она из гильдии Ла’Троя. Хотя… Если он так хорошо знает обеих, то не удивительно, если обе эти красавицы — Э-Шэ. Причём далеко не из последних.
— …Нет, и всё-таки, я в тебе не ошибся, — рассмеялся подошедший Лафер. Тэми, сидевшая у меня на коленях, немного отстранилась, с насмешливой улыбкой поворачиваясь к начальнику. — Ови, иди ко мне, дорогая, кажется, мой гость предпочитает брюнеток, — главный Э-Шэ присел, обнимая блондинку. Та только насмешливо фыркнула, ничего не сказав.
— Твой друг несколько напряжён, но… в целом, он мне нравится, — резюмировала Тэми. — Хорошая физическая подготовка, сильный маг.
— Да, а если ты ещё вернёшь гостю засапожный кинжал, будет совсем здорово, — подхватил Лафер.
- Предыдущая
- 29/82
- Следующая