Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 18
— Что, господа коллеги? Поздравляю нас троих с успешным завершением этого треклятого дела, стынь в Ничто та иностранная мерзость.
— Рико, зачем ты так? — укорил я. — Ему у нас тоже не слишком понравилось.
— А нефиг было лезть! — безапелляционно отрубил Гор. — Я с ним согласен. Так что поддерживаю тебя, коллега, пусть стынет в Ничто!
Кружки (и бутылка) звучно стукнулись.
Забавное, кстати, совпадение. Выражение «стыть в Ничто» — аналог пожелания «гореть в Аду». Только вот у даймонов свои понятия о проклятьях, и они ассоциируются исключительно с холодом. А у горцев есть ещё одно выражение на эту тему — «провалиться в бездну», или, иногда, в пропасть. Собственно, потому что горцы, и муки у них там тоже скорее с холодом соотносят. Так что по данному вопросу национальные традиции двух народов были солидарны.
— Гор! А расскажи всё-таки, как вы его достали-то? — опомнился я.
— А мы же вроде бы говорили… Или нет? — удивился Гончая.
— Не помню, — я пожал плечами. — Но лишним не будет. Подозреваю, это заслуга Аро, да?
— В большей степени, — кивнул Гор. — Я уже говорил, мы когда вас нашли, эта тварь над тобой эдак эффектно склонялась. Рико сходу какой-то дрянью запустил, да только оно насквозь пролетело, эта зараза даже не поморщилась. Я «петлёй» и ещё парой чар попытался — тот же эффект. Пока мы упражнялись в бессмысленной трате энергии, до него добежал Салем. Его игнорировать, сам понимаешь, в ближнем бою крайне тяжело. Что уж там Аро творил на фоне, я не знаю, я в этой области не силён. Короче, эта тварь нас троих швыряла как котят. Правда, Салему удавалось изворачиваться и задевать её, только без особого эффекта. А потом она вдруг сдавать начала… Соответственно, добили. А что такое-то?
— Да я всё никак не могу понять, отчего оно меня не убило, — я вздохнул. — И что это за вмятина.
— Так, мужики, может, хватит о работе? — вклинился Рико. — Мы, кажется, отдыхаем!
— Он, кстати, прав, — укоризненно покосился на меня Гор. Я поднял руки вверх.
— Всё, сдаюсь, каюсь, виноват! Не зря же меня Лафер маньяком обозвал.
— Это когда? — прищурился горец. Да уж, объяснять ему, какой Лафер, необходимости нет: этого типа у нас знают все. Только доказательств нет.
— Когда я к нему заходил по этому самому вопросу, — я махнул рукой.
— Вот! Вот самое твоё точное определение! — обрадовался Энрике. — Маньяк, псих и вообще на всю голову ушибленный! Если это даже Лафер признал…
— Неправда, я просто ответственный! — обиженно возразил я. Гор тем временем уже наполнил кружки. Даймон для разнообразия решил не выделяться, и тоже налил себе в кружку. «Улыбки» по самые бортики.
— Эх ты, ответственный, — добродушно хмыкнул Аморалес. — Значит, так. Предлагаю ещё один тост. Собственно, за тебя, ответственный ты наш. И упорный, как стадо подгорных демонов.
Гор солидарно расхохотался. Следующим тостом выпили за нервную и опасную работу, на чём единогласно решили окончательно закрыть разговоры об оной и перейти на более приятные темы.
Собственно, вот так незаметно, за разговорами, мы и приговорили вторую бутылку. Поскольку приговаривал в основном даймон, а мы с горцем так, составляли компанию, до состояния нестояния было довольно далеко. В головах уже приятно шумело, бурлила кровь и зрела готовность к приключениям, однако рассудок был ещё вполне здрав, и способность к критическому мышлению оставалась при нас.
Даймон затребовал ещё пару бутылок, мы — ещё кувшин укири, потому что настроения быстро набраться до уровня водоросли у нас с Гором не было, а для достижения расслабленности и отвлечённости от реальности вполне хватало того, что было.
— Хм, господа, дозволите ли вы мне, ничтожному, вас потревожить? — раздался рядом смущённо-заискивающий голос. Мы синхронно обернулись и оглядели пожилого типа неопределённого вида; то есть, явного полукровку. Судя по всему, купец. Причём не из бедных, а косит под такого: одежда простая, но новая. Хм… Рискует он тут. Хотя, надо полагать, он вряд ли сунулся сюда без охраны. Улыбка располагающая, если бы ещё без заискивания. И ой как мне не нравятся его бегающие глазки! В глаза мельком зыркнет, потом куда-то на плечо, потом сквозь тебя, потом вовсе взгляд в сторону. Не люблю я, когда человек в глаза не смотрит. Вариантов два — либо врёт, либо боится. Во втором случае, правда, возможны несколько вариантов: то ли боится конкретно сейчас, то ли просто комплекс такой. Но неприятно это вне зависимости от причины.
— Дозволяем. Присаживайтесь, почтенный, — за всех ответил вежливый горец. Мы только кивнули. Купец присел между Гором и Рико, нервно оглядываясь. — Вы что-то хотели сказать? — подбодрил он торговца.
— Видите ли, господа… Я тут краем уха слышал ваш разговор. И такая мысль меня посетила: а не благородные ли Э-Шэ передо мной?
Радостно заулыбавшийся Гор что-то хотел ответить (судя по всему, глупость сморозить), но я успел наступить ему на ногу. Судя по тому взгляду, которым горец одарил нас с даймоном, напарника посетила та же мысль, что и меня. В принципе, всё понятно. Гор хоть далеко не дурак, а всё-таки Гончая. На его плечах лежит по большей части силовая часть операций. А вот мы-то с Рико следователи…
— А если и так? — я опёр локти о стол, делая вид, что пьян чуть больше, чем это было на самом деле. До той кондиции, когда море становится по колено. Гор благоразумно помалкивал; видимо, берёг ботинки.
— О! Просто ваш разговор про одно небольшое… дело, — он улыбнулся, — наверняка может кого-нибудь заинтересовать.
Энрике побарабанил пальцами по столу, когда пауза начала затягиваться.
— И?
— У меня к вам одно небольшое дельце. А залогом вашей честности будет запись вашего разговора. И, естественно, положенное вознаграждение.
Мы ошарашенно переглянулись. Я что-то не понял… Нас собираются шантажировать записью разговора о том, как два следователя и трое Гончих брали особо опасного преступника, и под этим шантажом мы должны кого-то убить?
Точнее, не совсем так. Этот купец собирается шантажировать троих Э-Шэ? Он совсем болен? Или решил, что мы неопытные новички, раз догадались обсуждать такое дело в людном месте?
— И что за дельце? — подобрался я. Хотелось бы, конечно, поржать и послать мужика подальше, но… Он же может таких дров наломать!
— М-м… Разобраться с одним человеком, — протянул он.
— С кем? — полюбопытствовал Рико. Купец протянул ему картинку с образом. — Сколько? — тихо уточнил даймон.
— Сто.
— Не меньше пяти сотен каждому, — отрезал Рико и протянул картинку мне.
— Согласен, — поспешно согласился купец.
— Завтра встретимся здесь же, принесёшь деньги. Всё вперёд. В шесть часов вечера, — спокойно сообщил я. — Запись — после окончания дела.
Купец, заулыбавшись, раскланялся и вышел. Следом за ним поднялись и вышли ещё несколько человек. Я поспешно установил отвращающий купол. Мы с Энрике переглянулись и грянули таким хохотом, что, наверное, стены кабака затряслись бы, если бы не купол. Хохотали искренне, отчаянно, до слёз, вручая друг другу образ, не в силах выдохнуть ничего сложнее «в небо плюнуть» и «по пять сотен вперёд!»
— Коллеги, может, вы, всё-таки, объясните причину веселья? — мрачно поинтересовался Гор, вырывая у нас, наконец, картинку. — Это что за тип?
— Тьфу, Гор! Ты как дикий, честное слово, — фыркнул даймон.
— Мягко говоря!
— Что это было и кого вы подрядились убрать? Я не совсем понял…
— В общем, смотри и запоминай это лицо, — я ткнул пальцем в образ. — Лафер Ла’Трой, собственной благородной персоной. То есть, поясняю. Только что мы, поддавшись шантажу, подрядились за полторы тысячи грохнуть главу Э-Шэ. Естественно, без контракта. И, мало того, деньги нам обещали выплатить вперёд, а после дела — запись с «компрометирующим» разговором о том, как вы убивали ту тварь с другого плана, — пояснил я, перемежая рассказ неудержимым хихиканьем. Под конец хохотал уже и горец.
— А зачем вы это взяли-то? Пусть бы шёл со своим заказом… дальше по улице!
- Предыдущая
- 18/82
- Следующая