Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тимиредис. Герцогство на краю - Кузьмина Надежда М. - Страница 4
– Отлично! Благодарю за отличную работу и жду результатов. Как что найдете, сразу дайте знать мне, – Аскани был явно доволен.
– Естественно, вам и в Ларран, – по-акульи усмехнулся второй аудитор.
Ас оскалился в ответ.
Глава 2
Меня разбудили топот, ругань и вопли. Кто-то в коридоре бранился, повышая голос до крика. Уткнувшись в плечо Аскани, попыталась натянуть на уши подушку – спать до смерти хочу! – ощущение, что сейчас – середина ночи. Ас рядом завозился, напрягся.
– Тим, проснись! Сейчас будут гости.
Какие гости в три часа пополуночи? Совсем обалдели? Что за замок? – ужас! Днём спокойно не поешь, ночью – не поспишь…
Двери с треском распахнулись, и в комнату ввалилась целая толпа со свечами в руках. Я ошалело уставилась на лорда Бараку с трехрогим канделябром в могучей длани и юркнула под одеяло – прятаться.
– Итак, лорды, – зарокотал лорд Бартоломе, – прошу убедиться своими глазами и засвидетельствовать эту прискорбную картину! Попав в магическую школу, мой сын, моя надежда, будущее нашего герцогства, – в голосе послышались патетические завывания, – заразился распущенностью магов и их дурными нравами. И не только отвергает общество особ женского пола, но – ужас! – развращает молоденьких мальчиков, не достигших десяти лет, таскает их за собой в свите по всему герцогству, дарит им фамильные драгоценности и, наконец, не стесняется спать с ними в стенах отчего дома!
«Тим! – ментальный голос Аскани был холоден и зол. – Прости меня, но волосы тебе показать придётся. А дальше уж – моё дело!»
– Что тут происходит?! – послышался ясный голос лорда Росса. – Что за вторжение посреди ночи?
– По просьбе лорда Бараки мы явились, чтобы засвидетельствовать безнравственное поведение и противоестественные наклонности юного наследника герцогства Сайгирн, – отозвался от дверей незнакомый мужчина.
– Вы это о чём? – тон Росса похолодел настолько, что парой слов можно было Зану заморозить.
– Этот ребёнок, мальчик Тим. Когда родители отпускали его в магическую школу, они предполагали, что его растлят? И именно вы, как директор, отвечаете за происшедшее непотребство! – пригвоздил Барака.
Да меня, наконец, дошло, что тут происходит. Непонятно было другое – а что, есть какие-то ограничения, кого можно любить, а кого нет? Я знала, что двое парней или две девушки могут увлечься друг другом… и что?
«Герцог обязан обеспечить престолонаследие. Если он не может родить наследника, начинается смута. Что ты и видишь», – пояснил мне Аскани. И рявкнул, уже вслух:
– Какого тролля эта толпа делает в спальне? Немедленно прекратить базар и вой и объяснить, что здесь происходит?
Несколько секунд царила мертвая тишина. Потом послышался голос Бараки:
– Мне жаль, мой сын, что это произошло. Но вы отказались жениться на достойной девушке…
– Какая достойная девушка? – перебил его Аскани. – Та племянница вашей супруги, по виду сладкая булочка, что на деле оказалась пирожком с начинкой? Кстати, выяснили, кто её нафаршировал? Или отца не сыскать?
Кто-то хихикнул. Я высунула из-под одеяла нос, чтобы успеть увидеть, как разгневанный багровый лорд Барака открывает и закрывает рот.
– Да уж, тому, кто пытался протащить бастарда на трон древнего рода, и следует учить всех остальных нравственности, – ледяным ядовитым голосом продолжил Аскани. – Хотя, может быть, это не просто бастард? Может, вам, лорд Барака, точно известно, кто обрюхатил эту, как её, Сибилу тер Фиард?
Мужчины за спиной лорда Бартоломе затоптались, переглядываясь.
«К осени поползут слухи, что сам Барака её и осчастливил. А к зиме все будут в этом уверены, – ментально усмехнулся Ас. – Вот тогда ему законная Янгира и покажет!»
Барака шагнул вперед и осёкся, когда перед ним возник прищуривший глаза Бредли с мечом в руках.
– Назад!
– В вашем случае только на бастардов и остается надеяться, – отступая, огрызнулся медведь. – Мальчики не рожают! Ну что, нам сдернуть одеяло, или ваш бесстыжий миньон покажется сам?
– Немедленно возьмите свои слова назад, – процедил Аскани. – Иначе умрёте здесь и сейчас. А ты, дорогая, – обратился совсем другим голосом ко мне, – прости, что это стадо баранов потревожило твой покой.
Поняв, что нужно сделать, привстала, придерживая край одеяла у груди рукой. Хоть на мне и было шелковое белье, показаться кому-то на глаза в таком виде представлялось невозможным. И, тряхнув головой, перекинула вперед длинные распущенные волосы.
– Это девушка… – послышались изумленные голоса.
– Это не просто девушка, – ледяные глаза Аса обвели лица дюжины клевретов отчима. Медленно, запоминая каждое. Будто ставя несмываемую печать. – Высокородная леди Тимиредис тер Сани – моя невеста. И я самолично храню её сон и покой. Кстати, осенью леди исполнится четырнадцать лет, а никак не десять. Наверное, мой отчим судит об окружающих по себе. – И рявкнул: – Итак, жду извинений!
– Это недоразумение, – клацнул зубами лорд Бартоломе. Как капкан захлопнул.
– Не принимаю! Это – НЕ недоразумение. Если бы вы, лорд Барака, чего-то недопоняли, то тихо подошли бы днем и спросили об этом у меня лично. А не устраивали ночной балаган с вторжением в герцогские покои, желая опозорить меня и мою леди. Так что жду извинений!
– Я, перед щенком…
Не знаю, что на меня нашло. Наверное, сыграла обида за Аскани и злость на этого сейчас так похожего на Сибира здоровяка с налитыми кровью глазами. Выбросив нить драконьей магии, подсекла лорду Бартоломе ноги. И рванула так, что огромный мужчина неожиданно рухнул на колени. Неуклюже, с грохотом. А я, кинув ещё одну нить, хлестнула его по лицу, отвесив пощечину такой силы, что у Бараки дернулась голова.
– Не перед щенком, но пред законным сюзереном, – вступил лорд Росс. – Что же, вижу, беспокойство Ларрана было не напрасным, – замолчал, потом ехидно улыбнулся. – Доклад о произошедшем вместе с групповым портретом присутствующих уже отправлены в Совет Лордов и Совет Магов.
Вошедшие, точнее, влипшие в историю лорды запереглядывались, а затем резво стали пятиться к дверям и исчезать в сумраке коридора. Похоже, желающих быть обвиненными вместе с отчимом Аскани в заговоре против законного наследника и короны было немного. Собственно, в комнате остались трое самых стойких.
Барака попытался встать с колен. Я не позволила. И в первый раз подала голос.
– Вы оскорбили меня, лорд. Просите прощения!
«Вот так, Тим, молодец! Смелее!» – поддержал меня Ас.
– Извините, леди. Это недоразумение… – шепотом. Ненавидящие прищуренные глаза уставились мне в лицо. Взгляд как плевок, как ожог кислотой. Брр-р!
Почему он так со мной? Он же меня не знает!
«Ты спишь со смеском трех кровей… кем бы ни была ты сама, для него ты – грязь».
«Не поняла… А как же племянница, которую он тебе сватал?»
«Та осталась бы обеспеченной уважаемой вдовой».
«Ага… ясно. Очень, очень достойно».
Когда двери за ретировавшимися лордами закрылись, мы переглянулись.
– А почему они вообще смогли сюда ворваться? – удивился лорд Йарби.
– Я дал команду Бредли их пропустить. Иначе закончилось бы кровопролитием, а разбираться всё равно пришлось бы, – пожал плечами Ас. – А так всё вышло даже неплохо… Тим, – обернулся ко мне, – ты как?
– Жива, – вздохнула я. – Скажи, а потом их всех можно будет выгнать?
– Запросто. Но власть нужна, а до совершеннолетия сама знаешь сколько. Думаю, я ещё подергаю отчима за бороду… Наша задача – набрать за эту неделю максимум компромата, чтобы ему за спиной поставили пару наблюдателей от имперского Двора и Совета Лордов. После этого лорд Барака не распрыгается. А мы сможем спокойно учиться дальше.
– Пошел я спать, – зевнул Росс. – Вот правильно мне Дэрек говорил: герцог в школе – к неприятностям! – подмигнул. – Если б не ваша помощь в алхимическом кабинете, выгнал бы обоих!
– Я остаюсь тут, у дверей, – ультимативно заявил Бредли.
- Предыдущая
- 4/104
- Следующая