Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война, прошедшая сквозь миры (СИ) - "BlackRaven" - Страница 76
— Искусство Отшельника: Стихия Лавы: Расен Сюрикен! — воскликнул парень, когда в его ладони появилась техника. Это был Лавовый Расен Сюрикен — масса из раскаленной магмы, вращающаяся в шаре с крутящимися вокруг лезвиями из горячего ветра.
Узумаки поморщился от жара, который исходил от его творения. Парень со своей техникой пригвоздил к себе взгляд Мадары. А в это время брюнет, на которого злодей пока не обращал внимания, поднялся на ноги.
— Саске! — крикнул Наруто, давая понять, что атаковать следует с двух сторон.
Тому не нужно было ничего объяснять, поскольку он и так это понял.
Узумаки метнул Лавовый Расен Сюрикен, и как раз в этот миг Мадара обернулся, чтобы посмотреть, что в это время делает Саске. Из-за плеч парня выросли две призрачные костлявые руки, в одной из которых появился лук с уже вдетой в тетиву стрелой из черного пламени.
— Энтон: Сусано Кагутсучи! — воскликнул парень, и в следующий миг рука Сусано натянула тетиву и выпустила стрелу по Мадаре.
Стрела Саске оказалась быстрей. Когда она пронзила Мадару насквозь, его отбросило ударной силой прямо в приближающуюся технику Наруто. Сначала ветряное лезвие рассекло плоть врага, а потом он попал в воронку раскаленной магмы.
Наруто и Саске зажмурились от яркой оранжевой вспышки, когда злодей исчез в их совместной атаке, скрываясь где-то в кратере, под красной от жара землей, на которой танцевало черное пламя.
Когда Учиха и Узумаки подошли к краям кратера с разных сторон, то увидели, что Мадара торчит по пояс из твердой породы, похожей на асфальт. На глазах у двух товарищей волосы Учихи вернули себе черный цвет. Белоснежные одежды мудреца исчезли, и взглядам Саске и Наруто предстали доспехи, которые, впрочем, не имели больше права носить это название, растекшись лужей металла, слившейся с кожей. Учиха не шевелился. Голова его была опущена, глаза, скрытые за упавшей на лицо челкой, закрыты.
— Всё кончено. Он мертв. Чакра Джуби покидает его! — воскликнул Саске.
— Неужели мы победили? — прошептал Наруто, глядя вниз и не в силах поверить собственным глазам.
Учиха ухмыльнулся.
— Рано радоваться. Пора запечатать Десятихвостого. Лишь тогда это всё закончится! — пробормотал он и прыгнул вниз, съезжая по стене кратера.
— Запечатаем? Вопреки тому, что я Узумаки, я никогда не был силен в фуиндзюцу! — возразил Наруто, последовав его примеру.
"Это не проблема. С меткой на руке тебе передались знания и опыт всех предыдущих реинкарнаций Асуры. А чакра Шукаку имеет прекрасные запечатывающие свойства!" — пробормотал Курама в подсознании.
"Спасибо вам!" — благодарно ответил Наруто Девятихвостым Лису и Волку.
Когда Узумаки тоже съехал вниз и увидел поверженного противника, наполовину заточенного в бетоне, он смог вздохнуть спокойно.
— Наших с тобой сил должно хватить, чтобы Десятихвостый никогда и никого больше не побеспокоил, — сверкнул глазами Учиха. — Мы поступим так же, как Хагоромо и его брат, когда они делали это в прошлый раз. Запечатаем Джуби в себе. Поделимся поровну, чтобы было легче.
Узумаки посмотрел на товарища. Учиха был как всегда спокоен и уверен в себе.
— Нам уготовано повторить то, что много веков назад сделали Рикудо и его брат? — переспросил Наруто неуверенно.
Саске сверкнул риннеганами.
— Да, именно таково наше с тобой предназначение. Ты уже имеешь опыт обращения с чакрой Биджу. Твоя метка разделит чакру Джуби на отдельные элементы, чтобы ее было легче контролировать. Я уверен, ты с этим справишься. А моя метка и эти глаза должны будут подчинить то, что мне останется в себя запечатать. — пробормотал он.
Учиха закрыл глаза, направляя ладонь на Мадару.
— Скорее, надо спешить! Джуби скоро поймет, что пора выбираться на свет, и тогда нашу операцию будет провернуть гораздо сложнее! — воскликнул он.
Наруто кивнул и, подняв ладонь, тоже направил ее на Мадару. Он смотрел на Саске, чтобы повторять все его движения. Но вдруг семя сомнения, поселившееся в разуме Наруто некоторое время назад, расцвело.
— Стой, Саске. Разве это наше предназначение? Старик Хагоромо сказал мне, что мы должны исправить ошибки его сыновей. Но вдруг сейчас мы сможем исправить ошибку самого Хагоромо и его брата?
Саске открыл глаза и бросил на Наруто раздраженный взгляд.
— О чем это ты? Это единственный способ остановить Джуби! Хагоромо же рассказал тебе, как ему с братом это удалось.
— Да, но потом Хагоромо пришлось разделить Джуби на девять частей! — напомнил Узумаки.
Риннеганы Саске сверкнули.
— Лучше будет, если никто и никогда не завладеет этой силой, — добавил Наруто. — Довольно уже того, что случилось!
Учиха кивнул, соглашаясь.
— Ты... предлагаешь использовать технику Банбутсу Созо? — поинтересовался он. — Техникой Созидания всех вещей пользовался только Рикудо, и никто не смог ее повторить.
— Но никто и не пытался! — воскликнул Наруто.
Саске хотел что-то сказать, но вдруг рядом с Мадарой открылась черная трещина в пространстве, и из нее вышагнул Изуна. При виде того, что его брат убит, Учиха нахмурился. Буря эмоций прошлась по его лицу, что в который раз доказало, что Второй Хокаге живее всех живых. Изуна шагнул вперед, оказываясь прямо перед поверженным братом, торчащим из земли.
— Прости, брат! Я слишком задержался и не смог тебя спасти! — произнес Изуна, кладя руку на голову Первого Хокаге. — Я освобожу Джуби, он как раз созрел для нашего с тобой плана!
Наруто и Саске инстинктивно отскочили назад. Ладонь Изуны загорелась синим пламенем, и по телу Мадары пошли трещины. В следующий миг энергетическая сила отбросила Саске и Наруто еще дальше, и когда те поднялись на ноги, то увидели возвышающееся до неба черное дерево. Оно было таким толстым, что человек сто, встав кругом и сцепившись руками, не смогли бы обнять ствол, и таким высоким, что верхушка терялась в облаках, проплывающих по черному ночному небу.
Изуна стоял у подножия. На лице его была улыбка.
— Столько времени прошло, и наконец-то... Великое Древо Жизни ожило!
========== Глава 29 ==========
— Не могу поверить в это! Всё кончено, — прошептал Киба, падая на колени и глубоко вдыхая.
— Киба-кун! — воскликнула Хината, испугавшись, что ее возлюбленный потеряет сознание от переутомления или какой-нибудь неведомой раны, полученной в бою.
— Я в порядке, — ухмыльнулся собачник, потрепав по голове Акамару, устроившегося рядом. — Просто теперь всё иначе. Я буду ценить каждый глоток воздуха.
На его лице появилась улыбка.
— Это точно, — пробормотал Минато, задумчиво глядя туда, где только что стояли Наруто и Саске. За это он получил недобрый взгляд со стороны Инузуки.
Намикадзе нахмурил брови, поворачиваясь к лучшему другу своего сына.
— Ты, должно быть, Киба... Что-то не так? — поинтересовался он.
— Много лет назад ты убил моего отца, — процедил собачник прямо, чувствуя, что не собирается больше держать это в себе.
Минато задумался. В его проницательных голубых глазах виднелась грусть.
— Вот как... Значит, Хибики так и сказал тебе? Думаю, бесполезно утверждать, что это был несчастный случай. Я действительно виноват в том, что произошло тогда... Что ж, если хочешь, вызывай меня на дуэль. Я не буду отказываться, если тебе от этого полегчает.
Киба внимательно наблюдал за реакцией Минато. Хината положила ему руку на плечо, умоляя оставаться на месте.
— Нет нужды проливать чью-то кровь, — произнес Наваки, вмешиваясь в диалог. Он бросил взгляд на Минато, потом на Кибу. — Хибики пал по вине Данзо. Твой отец, Киба, погиб в день, когда произошел государственный переворот, в результате которого Четвертый был убит, и Данзо вновь занял пост Хокаге.
— Переворот? Я об этом никогда не слышала... — промолвила Хината.
— Четвертый был убит? Разве он не пропал?! — прошептала Ино.
- Предыдущая
- 76/94
- Следующая