Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война, прошедшая сквозь миры (СИ) - "BlackRaven" - Страница 35
— Я бы так не сказал, — ухмыльнулся Утаката, раздраженный наивными словами глупца. — Эти иллюзорные копии опаснее реальных клонов.
— Ты о чем? — спросила Югито, не сводя взгляда с ближайшего Мизукаге.
— Они дезориентируют. Поэтому неизвестно, откуда грянет удар! — процедил джинчурики-отшельник.
Ниндзя начали метать в иллюзорных врагов кунаи и сюрикены, отчего те стали исчезать. Но клонов Второго Мизукаге не становилось меньше. Если они исчезали в одном месте, то появлялись в другом.
Вдруг всё вокруг вновь заполонил дым, и в этой непроглядной серой массе послышался голос врага, применившего технику стихии Воды. В следующий миг сквозь армию Альянса пронеслись несколько водных лезвий, появившихся из-под земли, словно акульи плавники. В завесе дыма послышались крики и звуки, ознаменовавшие попадание вражеского дзюцу. Когда дым рассеялся, стало понятно, что армия Альянса значительно поредела. Земля под ногами была пропитана кровью, на ней валялись разрубленные тела.
Тут и там стояли невозмутимые иллюзорные клоны Мизукаге и наблюдали за паникой, постепенно поселявшейся в войске Альянса.
— Который из них это сделал? — прошептал кто-то, глядя под ноги и застыв с гримасой ужаса на лице.
— Ни один из них! — ответил ему ближайший ниндзя Киригакуре. — Как и сказал капитан Утаката, клоны не настоящие. Они лишь отвлекают наше внимание.
— Верно. Настоящий враг скрыт от нас иллюзией! — поддержал его еще один соотечественник.
— Что нужно, чтобы разрушить иллюзию?
— Кай! — воскликнул какой-то "догадливый" ниндзя, сложив печать концентрации.
— Идиот, это не сработает, пока здесь есть остатки этого дыма! Дым, который испускает моллюск, влияет на наше сознание!
— Значит, надо найти и уничтожить моллюска, пока он не выпустил новую порцию дыма! — воскликнул Даруи.
— Бьякуган! — воскликнул член клана Хьюга из Конохи, затесавшийся в стоящих спиной к спине шиноби Ивагакуре. — Я его вижу, генерал Даруи!
— Где?
Вдруг новая порция дыма заполонила всё пространство вокруг, и на этот раз водные щупальца вырвались из-под земли.
- Врассыпную! — скомандовал генерал, отрываясь от земли и взмывая в воздух.
Тех, кто не успел спастись хоть каким-то образом, скрутили щупальца из воды, которые либо сдавливали жертву, либо били ее о землю до последнего момента. Эта техника была гораздо более длинной, чем предыдущая, поэтому когда дым вновь немного рассеялся, шиноби Альянса увидели страшную расправу прячущегося неизвестно где врага над их товарищами.
— Югито! — воскликнул Утаката, озираясь вокруг, но ни девушки, ни ее тела не было видно.
— Она исчезла, испарилась... — прошептал Даруи, выискивая глазами джинчурики, за которой ему было велено присматривать.
— Стоп... Если она исчезла, как моллюск и наш враг, значит... — кажется, джинчурики-отшельник начал о чем-то догадываться.
"Неужели ее проглотил моллюск? Если так, то он должен быть где-то совсем близко!"
Внезапная вспышка голубой чакры озарила поле боя. Из ниоткуда появилась огромная кошка, чья шерсть пылала голубым огнем. Это была полная трансформация Мататаби, стоявшая на останках разорванного изнутри моллюска.
— Ха! У кошки девять жизней, меня так просто не возьмешь! — воскликнуло существо голосом Югито.
То, что осталось от призывного животного Мизукаге, испарилось в белых облачках дыма. А затем туман, царивший над полем битвы, полностью рассосался, и все присутствующие увидели настоящего врага, который, спрыгнув с моллюска за секунду до происшествия, спешно отскакивал назад, увеличивая расстояние до армии.
Огромная кошка с двумя хвостами повернулась к врагу, который начал складывать печати, и сощурила глаза.
— Посмотрим, сколько тебе потребуется воды, чтобы потушить моё пламя! Стихия Огня: Гнев Мататаби! — кошка разинула пасть и выдохнула в противника шквал огня, пользуясь тем, что тот отдалился от армии Альянса, и теперь она могла смело атаковать его, используя всю свою силу, не рискуя попасть по кому-то из боевых товарищей.
Огромная водная стена выросла перед Мизукаге, когда шквал пламени врезался в нее и начал постепенно испарять заграждение. Югито, которая пользовалась чакрой Двухвостой Кошки, хватило двух секунд, чтобы испарить десятки тысяч литров воды, а затем пламя обрушилось на самого врага.
— Югито, остановись, это не поможет! Даже превратившись в пар, он... — крикнул Утаката, но та даже слушать его не стала.
Шквал огня продолжал бежать по земле, испепеляя всё на своем пути. А затем послышался хлопок, после которого всё вокруг вновь скрылось за завесой, но на этот раз не дыма, а пара. Теперь огромная кошка остановилась, непонимающе вглядываясь в дымку и пытаясь понять, что произошло.
— Что это? Снова гендзюцу?
— Нет, моллюск уничтожен.
Утаката вздохнул.
— Нет. Это ТА техника! — прошептал он.
Когда видимость снова поднялась на допустимый уровень, Югито обнаружила перед собой что-то, отдаленно напоминающее врага. Это было круглое существо, имеющее внешность молодого Второго Мизукаге, с короткими ножками и торчащим из руки кривым лезвием.
— Югито, делай что угодно, но только не используй стихию Огня! — крикнул Утаката, надеясь, что теперь непослушная Нии послушается.
Но та вновь решила всё делать по-своему и, когда существо медленно двинулось к ней, смешно переваливаясь с ноги на ногу, Двухвостая Кошка разинула пасть.
"Малышка Югито, я бы прислушалась к словам Утакаты. Знаю, ты его не очень любишь и не хочешь, чтобы он тобой помыкал... Но не стоит ли довериться его знаниям и опыту?" — услышала блондинка голос в голове.
— Ерунда! Подумаешь, призвал какую-то дребедень! Я испепелю это нелепое создание в один момент! Стихия Огня: Ярость преисподней! — воскликнула Нии и ударила огромными лапами по земле, вонзив в нее когти.
От места соприкосновения лап с землей к шарообразному клону Мизукаге двинулись две огненные дорожки и, когда достигли его, прогремел мощный взрыв.
Утаката и все остальные на миг зажмурились от яркой вспышки. А потом джинчурики-отшельник увидел, как из огненного потока с бешеной скоростью вылетела увеличившаяся в разы круглая копия Мизукаге, размахивая рукой с прикрепленным к ней лезвием.
"Что? Оно стало больше. И в разы быстрее!" — подумала Нии, отскакивая назад.
Когда она в полной трансформации приземлилась на лапы в нескольких десятках метров позади, земля содрогнулась.
— Стой, Югито! Ты нас раздавишь! — крикнул Даруи.
Нии стиснула зубы. Круглый шарообразный клон Мизукаге молнией метнулся вперед, собираясь нанести удар. Но когда он был уже совсем рядом с кошкой и собирался разрезать ее своим лезвием, то на миг замер и взорвался паром. Взрывной силой Югито подбросило высоко в воздух. Она зажмурилась от боли, чувствуя, как всё тело ошпарил кипяток, а затем запоздало подумала, что раздавит всю оставшуюся армию своей огромной тушей и, собрав последние силы, поспешила вернуться в человеческую форму.
Это далось девушке нелегко, но в последний миг она всё же превратилась в человека и, подумав, что сейчас разобьется при падении, закрыла глаза, пытаясь забыть о страхе и жгучей боли.
Вдруг чьи-то руки подхватили блондинку, и она резко открыла глаза. Это был Утаката с очень встревоженной и одновременно недовольной физиономией. Когда они приземлились, он, помедлив, бережно опустил ее на землю.
— Ты всегда была такой бойкой и непослушной! — процедил он, и девушка увидела в его глазах странную вспышку эмоций, которые необщительный Утаката всегда отлично умел контролировать.
— Какая есть, — процедила она, решив не терять достоинства даже в такой ситуации.
— Что, если я предложу тебе после войны отправиться в тихое и красивое место? — неожиданно промолвил он, не отводя взгляда. — На одинокий маленький остров в море, где никогда не бывает плохой погоды. Ты бы видела, какие красивые там коралловые рифы, как великолепен каждый рассвет и каждый закат...
- Предыдущая
- 35/94
- Следующая