Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Стаут Рекс - Убийство на родео Убийство на родео

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Убийство на родео - Стаут Рекс - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

– Нет, – глотнул Даннинг, – зачем мне?

– Думаю, что проверяли. У меня есть основания считать, что конверт, который сейчас находится в моем сейфе, взят из того чемодана. Я изучил его содержание, и если оно и не доказывает, что Вейда Эйслера убили вы, то дает весьма основательный мотив к подобному предположению. Я обещал, что изложу суть информации, находящейся в моем распоряжении, но не подробности. Однако одну деталь вы можете узнать. – Он повернул голову. – Мистер Грив, вы сказали мистеру Пензеру, что в течение трех последних лет купили около трехсот лошадей, двухсот быков и ста пятидесяти телят от имени мистера Даннинга. Это верно?

У Харви тоже вид был отнюдь не счастливый.

– Почти верно, – подтвердил он. – Но это просто голые цифры, они ни о чем не говорят.

– У какого количества людей вы их купили?

– Может быть, у сотни, может, больше. Я искал.

– Как вы им платили?

– Некоторым давал чек, но большинству – наличными. Они любят наличные.

– Чек на ваше имя?

– Да. Роджер внес на мое имя порядка восьми-десяти тысяч, из них я и платил.

– Мистер Даннинг велел вам не разглашать суммы, выплаченные вами за животных?

– Мне это не нравится.

– Мне тоже. Я отрабатываю гонорар. А вы разоблачаете человека, который сделал вас участником махинаций и почти наверняка является убийцей. Он велел вам не разглашать суммы?

– Да, велел.

– Кто-нибудь спрашивал вас об этом?

– Да, Вейд Эйслер, около десяти дней назад. Я ответил, что у Роджера есть все записи, и он должен был спросить у него.

– Вы сообщили мистеру Даннингу о том, что вас расспрашивал мистер Эйслер?

– Да.

– Это ложь, – заявил Даннинг.

Вульф кивнул.

– Вот слово еще одного человека против вашего. Но у меня имеется конверт, и у меня есть имена еще трех людей, которые делали для вас закупки на подобных условиях. Мистер Пензер говорит, что он и Даркин беседовали с ними. К двум из них, как и к мистеру Гриву, недавно обращался мистер Эйслер с вопросами о цифрах. Не знаю, насколько вы надули мистера Эйслера, но судя по содержанию конверта, эта сумма составляет десятки тысяч.

Вульф секунды две помолчал и обратился к своим помощникам:

– Сол и Фред! Проведите мистера Даннинга к окружному прокурору и доставьте ему конверт с собранной информацией. Арчи, достань конверт из сейфа.

Я направился выполнять поручение. Когда я проходил мимо кресла мистера Даннинга, он попытался встать, но на одно его плечо легла рука Сола, а на другое – Фреда. Это его остановило.

Когда я открыл дверцу сейфа, Вульф сказал:

– Передай его Солу. Мисс Роуэн, вы хотите дать поручение мистеру Гудвину позвонить окружному прокурору и сообщить, чтобы они вас ждали?

Я никогда не видел Лили такой потерянной.

– Боже милостивый, – произнесла она, – я никогда не думала… Вы не можете заставить меня. Как бы я хотела… Нет, я не… Но я не знала, как… как это тяжело.

– Вы не пойдете?

– Конечно, нет.

– А вы, мистер Грив? Если вы не пойдете сейчас, то за вами пришлют позднее.

– Тогда я пойду позднее. – Харви встал. – У нас соревнования.

Он обратился к Мэлу и Кэлу:

– Как насчет этого? Сможете вы справиться с теленком, если я буду держать его за хвост?

– Но мы не можем, – сказала Нэн Кармин. – Просто пойти и… мы не можем!

– Черта с два, мы не можем! – возразил Кэл. – Пойдем, Лаура!

Одним снежным январским утром я получил письмо от Кэла Бэрроу.

«Дорогой Арчи!

Сегодня я прочитал в газете о том, что Роджеру Даннингу вынесли приговор, и Лаура заявила, что я должен написать тебе. Я возразил, что это она должна. А она спросила, уж не хочу ли я, чтобы она писала письмо мужчине, за которого ей вместо меня следовало бы выйти замуж. Так и пошло. Мы живем в Техасе вполне сносно. Однако морозы здесь бывают достаточные для того, чтобы у быка смерзлись соски, если они вообще у него есть.

Лаура просит передать тебе свою любовь, но не верь ей.

Наилучшие пожелания, искренне твой, Кэл».