Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый Змей и Яд для Некромантов (СИ) - Палитко Станислав Андреевич - Страница 9
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.
- Едем учиться в Хогвартс? - спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. - Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. Кстати, какая у тебя странная одежда...
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.
- Привет! - сказал мальчик. - Тоже в Хогвартс?
- Да, - ответил Гарри.
- Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, - сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. - А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Кстати, как тебя зовут? Я Драко Малфой.
- Гарри Поттер.
-Тут вернулась мадам Малкин с мантией для подгонки. Потрогав ткань, Гарри возмутился.
- Да это же порвется о первую ветку в лесу! Нет ли чего-нибудь попрочнее?
- Но мальчик, все так одеваются в школу...
- Спасибо, без этих тряпочек я переживу. Вы можете сделать мантию из кожи василиска?
- И где ты ее возьмешь? Я не держу такой редкий и дорогой материал. Василисков в мире осталось едва ли десяток. Это темные твари, их запретили создавать!
В ответ Гарри спустился со скамеечки и поднял свою сумку. Достав из нее половину сброшенной кожи Ашшимисс, тщательно сложенную и упакованную в сумку, Гарри протянул ее ошеломленной мадам Малкин.
- Откуда у тебя такая редкость? - спросил мальчик.
- Это всего лишь сброшенная в прошлом году кожа моей матери. Ничего редкого в ней нет. Раз в два года кожу приходится менять.
Гарри попросил сделать мантии, плащ и шляпу по списку и вскоре мадам Малкин унеслась, воодушевленная таким материалом.
- Ты... ты называешь матерью василиска! - удивился светловолосый.
- А что, мне стоило остаться жить с тетей? По крайней мере, теперь у меня есть настоящая семья и место для жизни. Намного лучше чулана. А то, что они змеи...
- Но тогда ты змееуст! И потомок Слизерина!
- Если ты имеешь в виду сидхе Салазара Слизерина, главу Дома Летнего Леса, то ты абсолютно прав. Но мне не удалось в точности проследить родословную. Я пока слишком неумелый некромант.
- Сидхе? Легендарных чудовищ из-за грани бытия? Что общего у великого мага, основавшего Хогвартс и исчезнувшего, разругавшись с товарищами, с этим "главой дома"? И кстати, некромантия запрещена.
- Ты не знаешь, как можно стать сидхе? Да это во второй главе "Теории Магической Силы" описано! Неужели не читал никогда? - с жаром проговорил Гарри. - Когда сила мага переходит определенный предел, он постепенно теряет возможность разрывать свою силу для использования заклинаний. Вместо этого можно начать манипулировать окружающей магией напрямую. А ещё просыпается талант к магии жизни, если его не была до этого. Изменяются глаза и так далее... Ну и в конечном итоге маг становится сидхе. С Салазаром тоже так было. Сейчас он заклинатель и глава Дома.
Ириссахс вылез из-под туники Гарри, сполз на пол и прополз в угол мимо ошеломленного Драко. Гарри скинул свою одежду и облачился в мантию.
- Ты что творишь? - возмутился Драко. - Это неприлично. Да и не стоит таскать змею на себе!
- Одежда василиска - его шкура. Одежда сидхе - его сила. У волшебников так не принято?
- Переодеваться на людях вполне позволительно, мы же не маглы с их странной моралью. Но еще принято носить под верхней одеждой белье!
- Пожалуй, мне придется призвать какого-нибудь волшебника для уроков правильного поведения, иначе будут проблемы. Могу я воспользоваться помощью твоей семьи?
- Разумеется, - ответил Драко Малфой. Несмотря на все свои странности, Гарри Поттер оставался полезным знакомством.
- Твой дед, скажем, жив? Как его звали или зовут? - резко спросил Гарри.
- Нет, он мертв. Абраксас Малфой, - автоматически ответил Драко.
Малфой пытался переварить поведение мальчика. Похоже, что опоры жизни его собеседника это василиски, мифические сидхе и книги. После минутного молчания Драко решил вернуться к нейтральной теме и задал следующий вопрос.
- Что за "Теория"?
- Книга, написанная Салазаром Слизерином по теории магии. Она на змеином языке написана, но если ты не умеешь на нем читать, то есть перевод в исполнении дочери Салазара. Поищи в библиотеке. В книгах можно много полезного найти.
-- Ну, копаться в библиотеках слишком занудно для меня. А вот тебе, похоже, прямая дорога в Равенкло! Но с другой стороны, ты как потомок Салазара Слизерина должен учиться на Слизерине.
- Я в Равенкло и собираюсь. Кстати, в домах волшебников, обычно, есть какие-нибудь слуги или что-то в этом роде? Хочу попытаться кое-что прояснить, спрашивая мертвых.
- Есть домовые эльфы.
- Значит, понятно, у кого спрашивать. Осталось уговорить Персефону. Аид ведь скажет, чтобы я не спешил и учился сам. Но мне это пока не потянуть, - вздохнул Гарри.
Гарри распрощался с Драко, забрал кожаную одежду и удалился. Эта прогулка по Косому Переулку ему уже порядком надоела. Здесь было слишком пестро и шумно. Поэтому мальчик быстро зашел в книжный магазин за учебниками. Как ему ни хотелось, он решил пока не покупать неизвестные книги, рассудив, что в школе магии при Салазаре была библиотека. Пришлось ограничиться учебниками и несколькими книгами по современной истории. Тут мальчик обнаружил, что больше в сумку ничего не поместится и ему пришлось приобрести безразмерный чемодан за 5 галеонов. Затем был магазин "Все для зелий". Закончился же путь Гарри в магазине под вывеской "Семейство Олливандер - производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры". В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная деревянная палочка. Похоже, что это и есть та самая волшебная палочка, упомянутая в письме. Мальчик подумал, что для семейства это не срок. Даже один Аид вдвое старше!
Когда он вошел внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Очевидно, мать Драко уже ушла. Гарри рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки. Он обратился к Серым Пустошам и странное ощущение пропало.
- Добрый день, - послышался тихий голос.
Перед ним стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.
- Здравствуйте, - спокойно сказал Гарри.
- О, да. - Старичок покивал головой. - Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. Это был не вопрос, а утверждение. - Я помню вашу мать. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.
Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри прямо посмотрел в глаза старику. Серебристо-белые глаза встретились с изумрудным свечениям в глазницах мальчика и мастер палочек застыл.
- Не стоит смотреть в глаза сидхе, - сказал Гарри, снимая с Олливандера результат своей попытки повторить воздействие природной магии василиска - окаменяющий взгляд. - И тем более не стоит смотреть в глаза василискам.
Старик отошел от паралича и невозмутимо продолжил.
- А вот Джеймс Поттер предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.
- Предыдущая
- 9/49
- Следующая