Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард - Страница 41
15.5: Весь пункт относительно наказаний. Я не уверена, что хочу, чтобы меня пороли розгами, плетью или подвергали другому физическому воздействию. Считаю, что это будет нарушением пунктов 2–5. И еще – «по другой причине». Это просто жестоко, хотя Вы утверждали, что Вы не садист.
Черт! Читайте дальше, Грей.
15.10: Можно подумать, я бы согласилась, чтобы меня передали кому?то во временное пользование. Но я рада, что этот пункт есть в Контракте.
15.14: Правила. Обсудим их позже.
15.19: Почему мне запрещено ласкать себя? Я и так этого не делаю, просто интересно, почему?
15.21: Наказание. Пожалуйста, перечитайте пункт 15.5 выше.
15.22: Почему мне нельзя к Вам прикасаться?
Правила:
Сон – я согласна на шесть часов в сутки. Еда – я не буду питаться согласно перечню рекомендованных продуктов. Уберите его, иначе никакого Контракта.
Так, это уже попахивает проблемой.
Одежда – если я должна носить выбранную Вами одежду только в Вашем присутствии, то тогда ладно. Физические упражнения – мы договорились о трех часах, а в Контракте по-прежнему четыре.
Пределы допустимого:
Может, обсудим все подробно? Никакого фистинга. Что такое «подвешивание»? Генитальные зажимы – Вы, должно быть, шутите.
Сообщите, пожалуйста, о планах на среду. Я работаю до пяти вечера.
Спокойной ночи.
Ана
Ее ответ принес облегчение. Мисс Стил весьма подробно изучила контракт, больше, чем любая, с кем я имел дело. Она действительно заинтересована в нем и, кажется, принимает его всерьез. Нам придется многое обсудить в среду. Неопределенность, которую я ощущал, покидая ее квартиру этим вечером, отступает. Появляется надежда на наши отношения, но для начала ей нужно поспать.
_______________________________________________________
От: Кристиан Грей
Тема: Сегодняшний вечер
Дата: 24.05.2011,00:07
Кому: Анастейша Стил
Мисс Стил, очень длинный перечень. Почему ты до сих пор не спишь?
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Через несколько минут в мой почтовый ящик приходит ее ответ.
__________________________________________________________
От: Анастейша Стил
Тема: Тружусь по ночам
Дата: 24.05.2011,00:10
Кому: КристианГрей
Господин, если Вы помните, я как раз занималась этим перечнем, когда меня отвлек от работы и принудил к совокуплению залетный любитель командовать.
Спокойной ночи.
Ана
Ее письмо заставляет меня рассмеяться и в то время - раздражает. Печатая, она гораздо нахальней, и к тому же обладает прекрасным чувством юмора, но женщине пора спать.
_____________________________________________________________________
От: Кристиан Грей
Тема: Немедленно прекратить работу!
Дата: 24.05.2011,00:12
Кому: Анастейша Стил
АНАСТЕЙША, МАРШ В КРОВАТЬ!
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес» и любитель командовать.
Спустя несколько минут, я убеждаюсь, что она ушла спать, поддавшись на мои заглавные буквы, и направляюсь в свою спальню. Я беру ноутбук на случай, если она снова ответит.
Оказавшись в постели, я беру книгу и начинаю читать. Через полчаса я сдаюсь. Не могу сосредоточиться: мои мысли постоянно уходят к Ане, о том, какой она была сегодняшним вечером и о ее электронном письме.
Мне нужно напомнить ей, чего я жду от наших отношений. Не хочу, чтобы у нее сложилось неверное представление. Я слишком далеко отклонился от своей цели.
«? Ты собираешься приехать и помочь Ане с переездом?» Слова Кейт Кавана напомнили мне, что несбыточные надежды уже появились.
Возможно, я мог бы помочь им переехать?
Нет. Прекрати сейчас же, Грей.
Открыв ноутбук, я снова прочитал ее письмо со «спорными вопросами». Мне нужно управлять ее ожиданиями и попытаться найти правильные слова, чтобы выразить свои чувства.
В конце концов, я вдохновлен.
_____________________________________________________
От: Кристиан Грей
Тема: Ваши претензии
Дата: 24.05.2011,01:27
Кому: Анастейша Стил
Уважаемая мисс Стил, после детального изучения спорных вопросов я хотел бы обратить Ваше внимание на следующее определение слова «сабмиссив».
submissive [s?b'misiv] прил. – покорный, кроткий, то есть:
1. Послушный, подчиняющийся во всем. Покорные рабы.
2. Выражающий покорность, кротость. Кроткий ответ.
Происхождение: 1580–1590; submiss + jve
Синонимы: 1. податливый, сговорчивый, уступчивый. 2. Незлобивый, смирный.
Антонимы: 1. непослушный, мятежный, недисциплинированный.
Пожалуйста, учитывайте это во время нашей встречи в среду.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Вот и все. Надеюсь, она сочтет это забавным, но оно выражает мою точку зрения.
С этой мыслью, я выключаю свет у постели, засыпаю и вижу сон.
«Его зовут Лелиот. Он больше меня. Он смеется. И улыбается. И кричит. И все время говорит. Он все время говорит с мамочкой и папочкой. Он мой брат. Почему ты не разговариваешь? Спрашивает Лелиот снова и снова, и опять. Ты глупый? Спрашивает Лелиот снова и снова, и опять. Я прыгаю на него и бью по лицу снова и снова, и опять. Он плачет. Он много плачет. Я не плачу. Я никогда не плачу. Мама сердится на меня. Я должен сидеть на нижней ступеньке. Я долго должен так сидеть. Но Лелиот больше никогда не спрашивает, почему я не разговариваю. Если я сжимаю руку в кулак, он убегает. Лелиот боится меня. Он знает, что я чудовище.»
Вернувшись с пробежки следующим утром, я проверяю свою электронную почту до того, как принять душ. От мисс Стил ничего, но на часах только 7:30. Может быть, еще немного рано.
Грей, брось это. Возьми себя в руки.
Я уставился на сероглазого придурка, смотрящего на меня из зеркала во время бритья. Все. Забудь о ней на сегодня.
У меня есть невыполненная работа и встреча за завтраком.
? Фредди сказал, Барни может достать вам прототип планшета через пару дней. – произнесла Рос во время нашей видеоконференции.
? Я вчера изучал схемы. Они впечатляющие, но не уверен, что мы готовы. Даже если сделать все правильно, неизвестно как будет развиваться технология, и что она может сделать в развивающихся странах.
? Не забывай о внутреннем рынке, ? вставляет она.
? Если бы.
? Кристиан, как долго ты собираешь пробыть в Портленде? - голос Рос звучит раздраженно. ? Что там происходит? – Глядя в веб-камеру, она с усердием всматривается в экран, ища подсказки в моем выражении лица.
? Слияние. ? Я стараюсь скрыть улыбку.
? Марко знает?
Я фыркнул. Марко Инглис - глава отдела по слиянию и поглощению.
? Нет. Это не тот вид слияния.
? О-о. ? Рос на мгновение смолкла, оказавшись удивлённой.
Да. Это личное.
? Ну, надеюсь, ты преуспеешь, - говорит она, ухмыляясь.
? Я тоже, - признаю с ухмылкой. ? Теперь, мы можем обсудить Вудс?
За прошедший год, мы приобрели три технологических компаний. Две бурно развивающиеся, превышавшие все цели, и одна в крайне шатком положении, несмотря на первоначальный оптимизм Марко. Ее возглавлял Лукас Вудс; он оказался полным идиотом - все напоказ, никакого содержания. Деньги свалились ему на голову, и он разошелся, растратив свою некогда оптоволоконную фабрику. Интуиция подсказывает, нужно обнародовать активы компании, уволить Вудса, и объединить их отдел технологии в ГИХ (Грей Интерпрайзес Холдинг).
- Предыдущая
- 41/117
- Следующая
