Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард - Страница 10
Она качает головой, выпрямляет спину и обхватывает себя руками, будто защищается. Спустя мгновение, она несется через улицу, и я тороплюсь, чтобы не отставать от неё. Когда мы достигаем отеля, она сдержанно поворачивается и сталкивается со мной лицом к лицу.
—Спасибо за чай и за то, что согласились на фотосессию. — Она смотрит на меня равнодушно, и я чувствую вспышки сожаления у себя в животе.
—Анастейша, я…— Я не могу думать о том, что должен сказать ей, кроме того, что мне очень жаль.
— Да, Кристиан? — раздраженно перебивает она.
Ого. Она злится на меня, внося в каждый слог моего имени столько призрения, насколько способна. Все происходит как в романе. Она уходит. Но я не хочу, чтобы она уходила.
— Удачи на экзаменах.
Она моргает от недоверия и возмущения.
— Спасибо. — Равнодушно бормочет она.
— Всего доброго, мистер Грей. — Она разворачивается и шагает в сторону подземного гаража.
Я смотрю ей в след, надеясь, что она обернется, но нет. Она исчезает в здании, оставив после себя след сожаления, память о её красивых голубых глазах и аромат осеннего яблоневого сада.
Четверг, 19 мая 2011
Нет! Мой крик эхом отскакивает от стен комнаты и будит меня от кошмара. Я весь покрыт потом, запахом несвежего пива, сигарет, бедности в своих ноздрях и затяжного страха насилия по пьяни. Сев, я пытаюсь успокоить свое неравномерное дыхание и повышенное сердцебиение. Одно и то же происходит последние четыре ночи. Смотрю на часы – 3 часа утра.
На завтра назначено две важных встречи…точнее, уже на сегодня…и мне необходимо выспаться и мыслить на свежую голову. Черт подери, я бы все отдал за хороший сон. У меня запланирован чертов гольф с Бастилем. Нужно отменить его; сама мысль игры и проигрыша омрачают уже и так унылое настроение.
Выбравшись из кровати, я иду вниз по коридору на кухню. Там я наполняю стакан водой и мельком гляжу на себя в отражении стеклянной стены на другом конце комнаты, одетый лишь в пижамные штаны. Я отворачиваюсь с отвращением.
Ты отказал ей.
Она хотела тебя.
А ты отказал ей.
Это было для ее же безопасности.
Терзает это меня уже несколько дней. Ее милое личико появляется в моем мозгу без предупреждения, подразнивая. Если бы мой психотерапевт вернулся с Англии, то я бы мог позвонить ему. Я бы не чувствовал себя паршиво из-за его невнятного психологического лепета.
Грей, она была просто симпатичной девушкой.
Мне нужно отвлечься; новой сабой, наверное. Прошло много времени с момента встреч с Сюзанной. Я раздумываю над звонком Елене утром. Она всегда находит мне подходящих кандидаток. Но вся правда в том, что я не хочу никого нового.
Я хочу Ану.
Ее разочарование, возмущение и презрение не покидают меня. Она ушла без оглядки. Пригласив ее на кофе, я лишь обнадежил ее, разочаровав.
Возможно, мне нужно как-то извиниться перед ней, тогда я и смогу забыть об этом извинительном жесте и выбросить девушку из головы. Оставляя стакан в раковине для моей домработницы, я тащусь обратно в кровать.
Будильник возвращается к жизни в 5:45, и я смотрю в потолок. Я не выспался и истощен.
Черт! Это глупо.
Программа на радио отвлекает меня до момента объявления новостей. Это касается продажи редкого произведения: незаконченного романа Джейн Остин «Семья Ватсонов», который выставлен на аукционе в Лондоне.
? Книги, - сказала она.
Господи. Даже новости напоминают мне о мисс «Книжный Червь».
Она невероятный романтик, любящий английскую классику. Как и я, только по другим причинам. У меня нет первых публикаций как Джейн Остин, так и сестер Бронте….но зато есть два Томаса Гарди.
Конечно же! Это я и могу сделать.
Спустя считанные минуты я нахожусь в библиотеке с «Джудом Незаметным» и с двумя экземплярами «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» на бильярдном столе напротив себя. Обе очень холодные, с трагическим сюжетом. У Гарди была запутанная темная душа.
Как и у меня.
Я выбрасываю мысль из головы и исследую книги. Несмотря на то, что «Джуд» в лучшем состоянии, это не оспаривается. В «Джуде» нет высвобождения, поэтому я отправлю ей «Тэсс» с подходящей цитатой. Я знаю, что это не самая романтичная книга, учитывая все то зло, приключившееся с героиней, но в ней есть любовь к английской местности. Да и «Тэсс» таки отомстила мужчине, испортившему ей жизнь.
Но не в этом дело. Ана упоминала, что Гарди – ее любимец, и я уверен, что она никогда не встречала первое издание, купленное в одном экземпляре мной.
? Вы суперпотребитель.
Ее преднамеренное возражение приходит в голову, будто преследуя. Да. Мне нравится обладать вещами, которые очень важны в цене, например, первые издания.
Чувствуя спокойствие и удовлетворение самим собой, я возвращаюсь в гардеробную и надеваю костюм для пробежки.
На заднем сидении машины я листаю первое издание «Тэсс», ища цитату и в то же время, раздумывая, когда же будет последний экзамен Аны. Я читал книгу уже давно и туманно помню сюжет. Фантастика была моей святыней в детстве. Моя мама всегда удивлялась тому, что я читаю, а Эллиотом – не сильно. Я жаждал побега, который и преподносила фантастика. А ему не нужно было убегать.
? Мистер Грей, - вмешивается Тейлор. – Мы на месте, сэр. – Он выходит из машины и открывает мне дверь. – Я вернусь в 2 часа, забрать вас на игру в гольф.
Я киваю и направляюсь в «Грей Хаус» с книгами в руках. Молодая девушка с кокетливым намеком в приемной приветствует меня.
Каждый день… Повторяется одна и та же мелодия.
Игнорируя ее, я направляюсь к лифту, который отвезет меня прямо на мой этаж.
? Доброе утро, мистер Грей, - Барри из охраны встречает меня и нажимает кнопку на вызов лифта.
? Как дела у твоего сына, Барри?
? Уже лучше, сэр.
? Рад это слышать.
Я захожу в лифт и еду на двадцатый этаж. Андреа направляется поприветствовать меня.
? Доброе утро, мистер Грей. Рос хочет обсудить с Вами проект по Дарфуру. А Барни хотел бы на несколько минут…
Я поднимаю свою руку, чтобы остановить ее.
? Забудь пока про них. Соедини меня с Уэлчем и узнай, когда Флинн возвращается с отдыха. Когда я поговорю с Уэлчем, тогда уже и обсудим расписание дня.
? Да, сэр.
? Я хочу двойной эспрессо. Пусть Оливия сделает его мне.
Оглядываясь, я замечаю, что Оливия отсутствует. Какое облегчение. Девушка всегда мечтает обо мне, и это чертовски раздражает.
? С молоком, сэр? – спрашивает Андреа.
Хорошая девочка. Я улыбаюсь ей.
? Не сегодня. – Мне всегда нравится оставлять их в неведении, беря свой кофе.
? Хорошо, мистер Грей. – Она выглядит довольной собой – как и должно быть. Андреа – мой лучший личный секретарь.
Тремя минутами спустя Уэлч на линии.
? Уэлч?
? Мистер Грей.
? Дело, которое ты проверял для меня на прошлой неделе. Об Анастейше Стил. Студентке Вашингтонского университета.
? Да, сэр. Я помню.
? Я хочу знать, на какое число назначен ее последний экзамен и оповести меня, чем быстрее, тем лучше.
? Хорошо, сэр. Что-то еще?
? Нет, на этом все. – Я вешаю трубку и смотрю на книги на моем столе. Мне нужно выбрать цитату.
На связи появляется Рос, мой второй лучший работник и главный операционный директор.
? Мы получаем разрешение от суданских властей на поставку в Порт-Судан. Но наши основные контакты не решаются на поездку в Дарфур. Они оценивают это очень жизнедеятельно. – Логистика, возможно, и тяжела; ее обычное солнечное расположение духа отсутствует.
? Мы все еще можем отказаться от них. (сбросить с самолета)
? Кристиан, расходы на их сбрасывание (отказ)…
? Я знаю. Давай посмотрим, что смогут сделать наши друзья из NGO.
? Хорошо, - говорит она и вздыхает. – Я также жду ответа из Государственного Департамента.
- Предыдущая
- 10/117
- Следующая