Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Положись на меня (ЛП) - Синклер Шериз - Страница 48
- Abuelita, меня кое-что расстроило. Мужчина, который мне нравится, оказался... не тем.
Андреа бы хотелось остаться еще на пару дней в лесу, пока ее эмоциональное состояние не улучшится, но сегодня был день рождения ее бабушки, и по традиции вся семья собирается вместе.
- Не тем? Ах, это тот, о ком мы говорили. Неужели он оказался таким малодушным?
В свое время бабушка Андреа имела некий авторитет в трущобах, однако все же не смогла уберечь свою дочь от брака с наркодилером. Старушке не удалось достичь высот только из-за боязни задавать вопросы.
Малодушный? Каллен?
- Нет, он не смалодушничал.
Андреа уставилась на свои колени, где лежал клубок пряжи. Когда эта пряжа превратится в симпатичное одеяльце, задумаются ли люди, глядя на изделие, о мельчайших нитях, из которых соткано одеяльце? К сожалению, люди в ее жизни не упускают подобное - их интересуют нити, из которых соткано ее прошлое. Два дня Андреа ждала, что Каллен позвонит ей, но он так и не позвонил. Бессчетное количество раз она брала телефон в руки, чтобы самой связаться с ним. Но в итоге девушка оставила Селену за главного, бросила телефон дома и отправилась в пешую прогулку, затерявшись где-то в Окале.
- Но он оказался копом. А на меня когда-то заводили дело.
Да, и теперь все думают, что она украла у Ванессы деньги.
Бабушка поджала губы.
- Значит, твой коп - глупец. И он не заслуживает моей красавицы-внучки.
В глазах Андреа стояли слезы.
- Вы обе, идите ужинать, - позвала Роза из боковой двери. - Все уже за столом.
Скрыв мимолетную слабость, Андреа помогла подняться бабушке и пошла вслед за ее крохотной фигуркой в переполненную столовую.
* * *
"Не самый лучший район", - думал Каллен, когда ехал по улице.
Перед его взором предстали пожелтевшие заросшие газоны, дома с потрескавшимся фундаментом и разбитыми окнами.
"Да уж, не говоря о том, что это небезопасное место для детей и подростков".
И перед глазами Каллена предстала картина, как юная Андреа по этому самому району идет в школу. От подобного мужчине стало не по себе. Всего лишь в нескольких кварталах находится район Красных Фонарей.
Каллен попытался рассмотреть номера домов - по крайней мере, хоть где-то они были - и нахмурился. Весь квартал был уставлен машинами. Кажется, Антонио упоминал о вечеринке, верно? Припарковавшись в соседнем жилом блоке, Каллен в сумерках отправился обратно. Рядом с домом тети Андреа был ухоженный газон, на лестнице в горшках стояли фиалки розового цвета и петуньи. Проклятье, Мастер вообще не видел между ними никакой разницы. Сбоку по решетке вилась виноградная лоза. Довольно симпатичное местечко для дома Энрике Марчадо. Каллен смутно припоминал громкое убийство этого человека, которое произошло несколько лет назад. Наркодилер был убит во время неудачной сделки. Никто не оплакивал его смерть.
Не найдя кнопки звонка, Каллен постучал, но поняв, что гул голосов не стих, постучал посильнее. Вечеринка, определенно, проходила в этом доме, вот так удача.
Всякому терпению приходит конец. И если сабочка не отвечает на его звонки и сообщения, значит, ее Дом собственной персоной заявится к ней.
Невысокая латиноамериканка, нахмурившись, смотрела на него через дверь.
- Что угодно?
- Я здесь, чтобы встретиться с Андреа.
- А... Ну, заходите.
Каллен проследовал за женщиной в гостиную, очень чистую, если не брать во внимание разбросанные детские игрушки. На столе величественно стояла икона Иисуса, а вокруг нее находились статуэтки святых. В обеденной зоне было столько народа, что любой эксперт по поджогам начал бы волосы на себе выдирать и кричать что-то по поводу закрытого выхода и максимальной вместимости помещения.
Каллен улыбнулся. Эта вечеринка очень сильно походила на ту, что устраивают О'Кифы. Хозяйка дома наклонилась к пожилой женщине, которая сидела во главе стола, и что-то прошептала на ушко. А в это время Дом заметил, как Андреа скрылась в кухне с пустым кувшином из-под молока. По венам мужчины стремительным потоком помчалась радость. "Вот ты и попалась, маленькая тигрица". Каллен уже сделал один шаг в направлении своей сабы, но женщина, что впустила его в дом, схватила его за руку.
- Моя мама хочет с Вами поговорить.
Пожилая женщина, которая сидела на почетном месте, была настолько низкорослой, что даже когда Каллен присел на корточки рядом с ней, ее голова по-прежнему была на уровне его глаз. Не произнеся ни слова, с минуту пожилая женщина просто внимательно изучала его.
- Ты тот мужчина, который причинил боль моей малышке?
Каллен вздрогнул. Его сабе - той, ради которой он был готов рискнуть своей жизнью - причинили боль, мысль об этом была невыносима. Конечно, он не виноват в этом, но все же тогда его не было рядом с Андреа, чтобы защитить ее. Этот факт приводил Каллена в бешенство.
- Мэм, кое-кто другой причинил ей боль. А Вашей малышке следовало бы позвонить мне, чтобы я смог ее защитить.
Старушка поджала губы.
- Тогда зачем пришел?
- Чтобы извиниться за тех людей и выяснить, почему она мне не позвонила.
Каллен не стал юлить с ответами, скорее всего, эта женщина предпочитала прямоту. После этого мужчина кивнул головой в сторону кухни:
- Можно я...
- Ты можешь сесть рядом со мной и насладиться ужином в честь моего дня рождения. А уже после этого я позволю с ней встретиться.
С этими словами старушка расправила свои хрупкие плечи и вздернула подбородок.
Каллен усмехнулся, заметив сильное сходство в поведении этой пожилой женщины и его сабы.
- Мэм, для меня это будет огромной честью. Меня зовут Каллен О'Киф.
Стоявшая поблизости хозяйка дома попросила одного из мальчишек принести еще один стул. И уже через минуту незваный гость сидел рядом с главой семьи. Когда старушка начала вилкой указывать на своих детей и внуков, при этом называя их имена, то безумно напомнила ему собственную бабушку. Пожилая женщина не успевала познакомить Каллена со своими правнуками, потому что детишки с озорством щенят бегали вокруг стола. В этот момент Дом увидел, как из кухни Андреа принесла еще еды. Она перекинулась с кем-то словами, посмеялась над какой-то шуткой, пожурила малышей. На девушке были обрезанные джинсовые шорты и ярко-красная футболка, подчеркивающая фигуру. Проклятье, да его саба просто великолепна. В конце концов, девушка заняла свое место - на другом конце длинного стола с белой скатертью - и, подняв взгляд, произнесла:
- Abuelita, у нас есть...
Голос Андреа оборвался, и Каллен увидел, как ее глаза округлились, в них промелькнула радость, но тут же на ее смену пришла боль. Выражение лица стажерки больше ничего не выражало, и девушка начала подниматься с места. Без всякого сомнения, она хотела выпроводить наставника из дома. Пожилая женщина указала вилкой на внучку.
- Sientete (прим. сядь), - затем громко добавила: - Это Каллен; как оказалось, он с встречается с Андреа. Они поссорились, поэтому я рассадила их, пока прекрасный десерт не подсластил их характеры.
И все присутствующие разразились смехом. Если можно было поднести спичку к разъяренному взгляду Андреа, которым она удостоила старушку, то, совершенно точно, бабушка тут же бы вспыхнула. Да уж, туго ему придется.
"Что он вообще здесь делает?" Девушка сидела между своей кузиной и тетей Розой и старалась не смотреть на Каллена, но ничего с собой не могла поделать, особенно когда мужчина начинал закатываться таким знакомым и заразительным смехом. Долбаный бармен, который на самом деле оказался не барменом, он уже очаровал ее бабушку и своим рассказом о работе эксперта по поджогам привлек внимание половины присутствующих. "Сейчас он точно не скрывает кем работает, верно?"
Вдруг Каллен поднял свои зеленые глаза и встретился взглядом Андреа. Его пристальное внимание пленило девушку, которая тут же покраснела. И только после этого мужчина посмотрел в сторону.
- Предыдущая
- 48/65
- Следующая
