Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Йоханнес Кабал, Некромант (ЛП) - Ховард Джонатан Л. - Страница 70
Никто и не думал прекращать.
— Джоуи? Джоуи! А ну, подтяни штаны сию же секунду! Людей пугаешь!
— Вообще-то, в этом и задумка, старик. Извиняюсь и всё такое, — отозвался Джоуи, самое
воспитанное и вежливое из всех дьявольских отродий, которых только можно встретить.
Кабал посмотрел по сторонам.
— Костинз, останови их! Я всё ещё здесь главный!
— Ещё тридцать секунд, — прокричал Костинз с расстояния в сотню ярдов. Он взял себя в
руки. — Посмотрим, что я могу сделать, босс.
Он повернулся к пульсирующему нарыву хаоса, который ещё недавно был балаганом.
— Прекратить, — сказал он еле слышно, грозя в его сторону пальцем.
Он чуть не взорвался от смеха, еле держась на ногах и дивясь своему остроумию. Затем у него
взорвалась голова.
Кабал снова взвёл курок револьвера.
— Со мной шутки плохи, — сказал он, ни к кому особенно не обращаясь.
Он повернулся к Барроу.
— Сядьте, — сказал он Барроу, который начал было вставать.
Кабал оглядел свой кабинет. Обшивка начинала гнить, с крышки стола пропадала полировка,
запах сырости и запустения — такой же, как и когда он нашёл это место — возвращался. Он подошёл
к отцу с дочерью и приставил дуло револьвера к виску Леони.
— Пятнадцать секунд. Сейчас же подписывайте.
— Нет, — всё так же отвечал Барроу.
— Тогда всё кончено, — бесстрастно сказал Кабал и направил оружие Фрэнку Барроу в голову.
Без драматизма, быстрыми и чёткими движениями Леони схватила контракт и ручку, и
поставила подпись. Затем сунула контракт Кабалу.
— Оставьте моего отца в покое, — только и сказала она.
— Нет! — вскрикнули оба мужчины. Леони даже подскочила.
Кабал свирепо посмотрел на Барроу.
— Смотрите, до чего довела ваша идиотская непреклонность!
Поступок Леони ошеломил Барроу, но не настолько, чтобы он перестал спорить с Кабалом.
— Это я, по-твоему, виноват?
Вдалеке часы церкви святого Олава пробили двенадцать.
Поток пыли в часах прервался, она осела в нижней колбе и больше не шелохнулась.
— Время вышло! — сказало тело мистера Костинза, появившись в дверях и держа соломенную
шляпу, наполненную осколками черепа. Голос доносился прямо из влажного обрубка шеи и звучал
немного приглушённо. — Заканчивается посадка на экспресс-поезд "Вечные муки"!
Он снова скрылся из виду, и через открытую дверь Кабал увидел, что кроме пары бесцельно
бегающих неподалёку людей территория ярмарки опустела.
Кабал повернулся к Барроу с дочерью, чтобы что-то сказать, но осёкся. Барроу в открытую
рыдал, а Леони обнимала его и говорила, что всё хорошо. Кабал посмотрел на контракт у себя в руке
и открыл рот, но внезапно поезд подался вперёд, и он упал на спину. Леони в страхе смотрела по
сторонам. Странно: поезд вроде бы отъезжал, но они с отцом не двигались. Стены вагона становились
всё прозрачнее, как будто находились в другом измерении или были сотканы из тумана. Сам Кабал,
кувыркаясь, словно в замедленной съёмке, тоже казался бесплотным.
Поезд выскользнул из-под Леони с отцом, и они мягко приземлились на пути. Вот только
никаких путей, ни рельсов со шпалами там не было, как и никаких признаков того, что вообще когда-
то были. Поезд, призрачное чудище светящееся зелёным и синим, прогудел мимо станции —
развалин, оставшихся в результате давнишнего пожара, а начальник станции грустно салютовал ему,
удаляясь из мира живых и погружаясь в место, предназначенное для самоубийц и ими заслуженное.
По крайней мере, так решили, когда писались правила, куда за что отправлять.
Локомотив гудел и пыхтел, уносясь в ночь навстречу чёрному горизонту. Леони даже
показалось, что прямо перед тем, как исчезнуть из виду, он полностью оторвался от земли и ехал
теперь по полуночному небу, словно громадный светящийся угорь из океанских глубин.
— Зачем ты это сделала? — спросил её убитый горем отец.
— Он собирался убить тебя, папа. Мне пришлось пойти на риск. — Она посмотрела в пустое
небо. — Просчитанный риск.
У Кабала зачесалась губа. Он дёрнул рукой, чтобы избавиться от этого ощущения, но рука не
слушалась. Он попробовал раз, другой, и уже решил было, что не такое уж это неприятное чувство, и
разбираться с ним неохота, когда кто-то другой избавил его от него. Фактически, кто-то сильно
ударил его по лицу. Йоханнес Кабал откатился от удара и захрипел. Он поднялся на четвереньки,
голова у него раскалывалась, его тошнило, он не понимал, где находится. Хорст молча наблюдал, как
его брата самым жалким образом вырвало на пол кабинета. Когда он убедился, что в Кабале уже
почти ничего осталось, он нагнулся, схватил его за лацканы, и перебросил через комнату. Прежде,
чем тот успел прийти в себя, Хорст снова приподнял его и прижал к стене.
— Ты ни слова не услышал, из того, что я тебе говорил!
Кабал пытался собраться с мыслями. Кроме сердитого лица брата, ему удалось увидеть, что они
по-прежнему в его кабинете. Тот, по всей видимости, продолжал гнить, пока Кабал был без сознания
— лёгкое сотрясение, вот почему он себя так погано чувствовал — поскольку сейчас, как и в тот день,
когда он впервые сюда попал, кабинет представлял собой лишь полный мусора вагон. Единственным
изменением была уже разлагающаяся и сморщенная афиша на стене: "Братья Кабалы представляют
свою всемирно известную ярмарку чудес!" Мокрица безуспешно пыталась это обсудить, но упала на
пол — Кабал понял, почему у него чесалась губа. В окнах он видел сучковатые деревья и невысокие
холмы. Они опять в Плоских Землях. Балаган снова отправили в утиль.
— Ты забрал ещё одну невинную душу?
— Я ничего не брал...
— Не ври мне! Я был там, в том треклятом ящике для одеял, и слушал.
— Тогда ты знаешь, что я ничего не брал! — рявкнул Кабал, высвобождаясь. Он сурово
смотрел на Хорста, поправляя пиджак. — Она сама отдала мне её.
— Отдала, — презрительно сказал Хорст
— Отдала! Не строй из себя поборника морали! Если ты там был, почему ничего не сделал?
— Поверь мне, я был готов. Услышал бы этот отчётливый щелчок нажатия на спусковой
крючок, и второго щелчка не прозвучало бы.
— Когда я застрелил Костинза, ты меня не остановил.
— Ты высунулся наружу и, несомненно, целился в другую сторону. — Он зловеще улыбнулся.
— Ты Костинза пристрелил? Не могу сказать, что мне жаль. Никогда ему не доверял. Я никому из них
никогда не доверял. Значит, в конце концов, они тебя предали.
— Как ты и ожидал.
— Конечно, ожидал. Как и ты. Ты не дурак, Йоханнес. Бесчувственный и безнравственный —
возможно, но не дурак. Нашли время, да?
— О да, с этим они справились. — Кабал смахнул часть мусора с края стола и сел на него. Его
любимый кожаный стул, похоже, стал домом для семейства мышей. — Слушай, я не горжусь, тем,
что сделал, но всё кончено. Мной манипулировали и так и эдак, я совершал вещи, о которых забыл
бы, но всему этому пришёл конец. Не буду притворяться, что цель оправдала средства, но факт
остаётся фактом: пари я выиграл. Я верну себе душу и смогу продолжить исследование.
— Вот это да, — сказал Хорст.
Кабал подавил своё раздражение. Всё-таки Хорст многое вытерпел.
— Сейчас, я жалею о прошлой ночи, о том, что сказал. В свою защиту могу честно сказать, что
то был не совсем я. Мне вовсе не безразличны тот труд и те усилия, что ты вложил в эту ярмарку, и,
что ж... без тебя ничего бы не вышло.
— Вот только не надо мне об этом напоминать, ладно?
— Смысл в том, — сказал Кабал, перебивая Хорста, — что ты выполнил свою часть сделки, так
что я выполню свою. У меня есть пара идей, как исправить твоё состояние. Если ты вернёшься домой
- Предыдущая
- 70/77
- Следующая
