Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обладание женщиной (ЛП) - Карью Опал - Страница 25
Его губы нашли ее, и она растаяла.
Она не могла поверить, что опять была в объятиях Шторма. А она так сильно по нему скучала.
Тянулась к нему.
Так одиноко ей было без него.
Но, черт побери, этот подонок ушел от нее, не произнеся ни слова раскаяния.
Она надавила руками на его грудь, пока он не выпустил ее. Он смотрел на нее сверху вниз, и его небесно-голубые глаза поблескивали от счастья.
— Почему ты здесь? — спросила она.
— Я надеялся найти тебя. Я не могу поверить в свою удачу, что нашел тебя так быстро. Что ты здесь делаешь?
— Я работаю в «Ренье Индастриз». Я личный ассистент мистера Ренье.
Он улыбнулся.
— Ты шутишь, — затем его улыбка исчезла. — Но ты не знаешь... — он не договорил.
— Не знаю что?
Он покачал головой:
— Это сейчас не важно. Все, что имеет значение, это то, что я нашел тебя, — он захватил ее губы, и ее сердце снова замерло от запутавшихся эмоций, закружившихся внутри нее.
Она должна была быть счастлива, что он оказался здесь, и верить, что они могли бы восстановить то, что потеряли... но она не могла. Он причинил ей слишком много боли. Как она могла доверять ему снова?
И что будет с ее отношениями с Дэйном? Она не хотела, чтобы они закончились из-за того, что тогда Шторм решил, что отношения сошли на нет, и, похоже, он не захочет быть привязанным снова.
Она толкнула его в грудь. Он отпустил ее губы, но его руки продолжали крепко ее держать.
— Отпусти меня, — произнесла она, сквозь стиснутые зубы.
— Я предлагаю вам сделать то, что требует леди.
Ее взгляд метнулся к дверному проему, где стоял Дэйн, скрестив руки на груди. Она побледнела. Только этого ей и не хватало. Ее босс и любовник застукал ее в своем кабинете в объятиях бывшего любовника.
Шторм убрал от нее руки и обернулся.
— Привет, Дэйн.
Взгляд Дэйна резко переместился на лицо Шторма, и его глаза расширились от удивления.
— Рейф?
Оцепенение сковало ее, когда она услышала имя, которым Дэйн назвал Шторма, но она не совсем понимала, что это означало. Она переводила взгляд от одного мужчины к другому.
Растерянность и озабоченность, появившиеся от объятий Шторма, сменились шоком, и дрожь промчалась вниз по позвоночнику.
Этого не могло быть.
Она ошиблась, когда первый раз увидела Дэйна и приняла его за Шторма. Но теперь, видя их бок о бок... она втянула воздух. Их внешность действительно была очень похожа, особенно, когда Шторм был одет в дорогой костюм, и его темные волосы были зачесаны назад.
Ее охватило потрясение.
— О, боже, — прошептала она. С широко распахнутыми от потрясения глазами, она повернулась к Шторму. — Ты — Рейф Ренье!
Часть 4. Оправданная ложь. True Lies
Джессика выбежала из кабинета, открылись двери лифта, и она понеслась в их сторону с бешено колотящимся сердцем, стараясь не смотреть на Мелани, выходящую из лифта.
— Джессика?
Но она просто влетела в небольшое пространство, усиленно нажимая на кнопку «закрытия дверей», надеясь уйти от неизбежных вопросов Мелани, которая тут же развернулась на месте и проскользнула обратно в лифт, прежде чем двери закрылись.
Джессика смахнула случайную слезинку, скатившуюся из глаз, надеясь, что ее подруга ничего не заметит. Это была слезинка гнева? Боли? Или просто результат ее повышенной эмоциональности после пережитого шока?
— Джессика, что случилось?
Ее сжавшееся горло и стиснутая челюсть болели от напряжения. Она покачала головой, не желая, чтобы Мелани следовала за ней.
— Что-то случилось между тобой и мистером Ренье?
Мистер Ренье. Мистер Рейф Ренье.
— Можно сказать и так.
— Ох, Джессика, я боялась, что это случится.
Голова Джессики дернулась в сторону Мелани.
— Ты боялась? — Но как Мелани стало известно о...
— Роман с боссом обязательно вызовет осложнения, — продолжила Мелани.
Джессика встретила заинтересованный взгляд своей подруги. Конечно, она думает, что это связано с ее сексуальными отношениями с Дэйном.
— Это не касается Дэйна и меня.
Замешательство отразилось на лице Мелани.
— Но ты сказала…
Она покачала головой.
— Речь идет о Шторме.
— О том парне, который разбил твое сердце?
Джессика кивнула.
— Он здесь.
— В Филадельфии?
— Здесь, в здании. Он зашел именно в тот момент, когда я находилась в кабинете Дэйна и подбирала папки, которые могли ему понадобиться в течение дня.
Мелани нахмурилась.
— Но почему твой бывший парень пришел в кабинет мистера Ренье? Откуда он знал, что ты можешь быть здесь?
— В том то и дело. Он не знал. Видишь ли…
Она остановилась, замерев. Глядя в широко открытые зеленые глаза Мелани, она вдруг вспомнила, что Мелани говорила ей, что была влюблена в своего второго босса, и...
О, боже, как она могла сказать Мелани, что Рейф, мужчина, которого она любила, был влюблен в нее, в Джессику?
К счастью, она была спасена звонком лифта, сообщавшим об остановке, двери открылись.
— Мелани, я иду домой. Я беру больничный или день за свой счет. Меня это не волнует. Мне просто нужно выбраться отсюда, — и она выбежала из лифта, оставив Мелани в замешательстве.
* * *
Дэйн скрестил руки на груди и уставился на брата. Он был сильно взволнован из-за того, что тот вернулся, и множество всевозможных вопросов штурмовали его мозг, но это было ничто по сравнению с урегулированием одного первостепенного вопроса.
— Какое я должен найти оправдание, не устраивая с тобой драку, тому, что ты дал волю рукам с моим ассистентом?
— Я не давал волю рукам.
— Я пришел сюда и обнаружил ее в твоих объятиях, а потом она унеслась отсюда явно расстроенная.
Это не было похоже на Рейфа, он всегда относился к женщинам с уважением и, безусловно, не приударял ни за одной из своих сотрудниц, не говоря уже о том, чтобы активно пытаться соблазнить ее. Но его брат уехал почти год назад. Дэйн понятия не имел, насколько он мог измениться.
— Мы с Джесс знакомы. За прошедший год я провел восемь месяцев в городе Бейкерсфилд. Мы там познакомились и встречались.
Понимание ударило Дэйну прямо в лицо.
— Ты был гитаристом в кожаной куртке и на мотоцикле?
Брови Рейфа выгнулись.
— Она рассказала тебе обо мне?
Дэйн наклонил голову.
— Эх, ну, ты разбил ей сердце.
Черт побери. Его брат был влюблен в женщину, с которой у Дэйна была безудержная любовная связь. И она была влюблена в него. А, может, она до сих пор была…
Но Рейф тогда ушел, очень глубоко ее обидев.
Точно также он поступил и по отношению к Дэйну.
Рейф опустился на стул.
— Я знаю. Это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делал.
— Это о многом говорит, учитывая, что ты променял благосостояние, чтобы стать рок-музыкантом.
— Черт побери, Дэйн. Ты говоришь прямо как папа.
Дэйн вздохнул.
— Точно. Прости.
Какого черта он делал? Рейф вернулся, давая Дэйну шанс наладить их отношения и двигаться дальше. Он должен следить за своими словами.
— Мистер Ренье? — Мелани вошла в офис, и Дэйн только тогда понял, что Джессика, когда в спешке выбегала, оставила дверь открытой. — Я хотела сказать вам…
Ее глаза расширились, когда взгляд метнулся к Рейфу.
— Мистер Ренье, вы вернулись.
Рейф улыбнулся, обнажая прямые, белые зубы, за лечение которых их отец заплатил ортодонтам тысячи.
— Мелани, ты назвала Рейфа моим именем.
Хотя сотрудники все называли Дэйна мистер Ренье, но поскольку он любил поддерживать дисциплину в офисе на надлежащем уровне, сотрудники, которые непосредственно работали с Рейфом, называли его по имени. Это позволяло упростить взаимодействие, когда они оба присутствовали на встречах с Мелани, и она не называла их обеих мистером Ренье.
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая