Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маг-целитель - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - Страница 60
Мы зашагали дальше, освещая путь факелом. Наконец внизу блеснула поверхность воды — черной воды, и Крысолов прошептал:
— Мы добрались до водостока. Теперь, малышки, осторожнее. Вода глубока, а проход узок.
Крысолов свернул налево, за своими поводырями. А я заметил в стороне какую-то искорку и нахмурился, с тревогой глядя туда. Приглядевшись, я заметил уже два огонька, потом еще два... и еще.
— За нами следят, — сообщил Жильбер, и указал на целую полоску горящих угольками глаз.
Анжелика сдавленно охнула, но Крысолов, стараясь успокоить нас, обернулся и сказал:
— Спокойно, ребята, спокойно. Это же всего-навсего малышки, что тут живут. Что бы вы про них ни думали, они не тронут вас, покуда я с вами.
Прозвучало это, словно тонкий намек на то, кто сейчас владеет ситуацией, и я не поверил Крысолову. Я придумал защитный стишок и был готов произнести его в любой миг. Я глянул на Анжелику, чтобы убедиться, что с ней все в порядке... Глянул еще раз.
Она обрела тело!
Видимо, это произошло из-за перехода в нереальное царство.
Господи, как же она была красива! Ни синяков, ни ран. Правда, немного запали щеки и вокруг глаз потемнело — ведь она столько перестрадала, бедняжка. Но от этого она казалась еще красивее — или на меня действовало мною же произнесенное приворотное заклинание? Неужели я так полюбил ее, что она казалась мне прекрасной, несмотря ни на что?
Я тряхнул головой, прогоняя спутавшиеся мысли, и отвернулся. Женщины существуют для наслаждений, и больше ни для чего. Если ими нельзя наслаждаться, не разбивая при этом их сердца, то и нечего на них обращать внимания. Ну и что, что Анжелика знает, как я на самом деле к ней отношусь? Это вовсе не значит, что я должен открыто проявлять свои чувства. Я решительно отвернулся и зашагал следом за Крысоловом в неизведанное. Но что это? Краешком глаза я успел заметить тонкую, чуть самодовольную усмешку на губах Анжелики! Или мне показалось? Да нет, конечно, мне только показалось.
Мы ступали по узенькой тропинке, прижимаясь к шероховатой каменной стене, замыкавшей туннель слева. Отовсюду за нами зорко следили горящие глаза. Справа свет факела падал на грязную, бурую воду. Запах стал почти невыносимым. Мы дышали ртами, но я готов был побиться об заклад: запах все равно чувствовался.
Вдруг поверхность воды заволновалась, оттуда высунулась когтистая лапа, а за ней — удлиненная зубастая морда. Лапа потянулась к нам, и Крысолов отпрянул с визгом, в котором между тем прозвучало что-то вроде приказа. Его «зверюшки» ответили ему писком и визгом и исчезли в темноте.
А я уже пел:
Зловещие когти замерли, задрожали и убрались.
— Благодарю тебя, чародей, — со вздохом облегчения проговорил Крысолов. — Я и не думал, что из этой жижи может вылезти такое чудище.
— Надо всегда быть начеку — это не повредит, — посоветовал я старому бюрократу. Я вот, например, всегда начеку, всегда готов к худшему, но Крысолову об этом знать незачем. Пока. — Фриссон, будь другом, заучи это стихотворение и будь готов пропеть его в нужную минуту. Только никакой импровизации, пожалуйста! Мне нужно приготовить другое заклинание.
— Хорошо, господин Савл, — ворчливо отозвался поэт. — Только имейте в виду — я не чародей.
— Не переживай. Зато я — он самый. — Да, соврал маленько, но моим товарищам так нужна была моральная поддержка. — Как только я покончу с новым стишком, я тут же подпою тебе. Но я могу замешкаться — у тебя получится быстрее.
— Не сомневайся, — заверил меня Жильбер.
— Ладно, — тяжко вздохнул поэт.
— Вот и хорошо, — обрадованно проговорил Крысолов и осторожно шагнул вперед, издавая странное попискивание вперемежку со словами.
— Куда же вы подевались, мои милашки? Вернитесь, вернитесь, подружки мои! Чудище уплыло, оно больше не придет. Вы должны показать нам дорожку!
В круг света неторопливо и неохотно вошли две жирные, но потрепанные крысы.
Крысолов удовлетворенно кивнул.
— Ну, ведите нас. Мы пойдем за вами.
И мы пошли — выбора-то не было.
Я смотрел в спину Крысолову и думал о нем. Он оказался не таким уж отъявленным трусом, каким показался мне поначалу. С другой стороны, он и должен быть не робкого десятка, если некогда отважился сделать карьеру в государстве Сюэтэ.
Я принялся бормотать навигационное заклинание, на этот раз более отчаянно. Слова «нам надо дойти к Королю-Пауку» я произнес, пожалуй, слишком выразительно.
Я говорю «слишком», потому что Крысолов только и делал, что предупреждал нас:
— Идите не спеша, ступайте осторожно. Этот проход предназначался для замковой стражи, а они дорогу знали как свои пять пальцев. Бывало, через водостоки пробирались отряды захватчиков, понимаете? Поэтому...
Крысолов не договорил и ахнул. Вода помельчала. По обе стороны от прохода лежали камни.
— Иди дальше, — приказал я, продолжая бормотать стихи.
Но тропинка оборвалась. Крысолов остановился — и ни с места. Он вскрикнул — крысы ответили ему визгом и разбежались в разные стороны. Грязный поток превратился в узенький ручеек. Я снова крикнул:
— Иди дальше!
— Нет! — испуганно воскликнул Крысолов. — Тут моя власть кончается. Теперь ты иди первым.
Чертыхаясь, я обогнал его. Крысолов поплелся за мной, недоверчиво поглядывая на камни под ногами. А под ногами стало совсем сухо, вот только пол был неровный.
— Мы ушли из водостока!
— Хвала Небесам! — воскликнула Анжелика. — Я снова могу дышать полной грудью!
— Но где же мы тогда? — поинтересовался Жильбер.
— В царстве чародея, — ответил Фриссон. — Спокойствие, друзья мои. Верьте тому, кто нас ведет. Он точно знает, куда идет!
— Тогда чародей должен знать, где мы находимся, — заупрямился сквайр. Он чуть помедлил — туннель сворачивал вправо. — Эй, чародей! Что это за место такое?
— Это тор. — Я настолько отрешился от мирских забот, что сам не узнал свой голос, таким он мне показался потусторонним.
Между тем над нашими головами нависали своды потолка, а туннель приобрел постоянный изгиб. Мы передвигались в полости гранитной улитки.
Гранитной ли? Вряд ли. Стены были гладкие, а пол под ногами слегка пружинил. Нет, я не мог понять, что это такое. Друзья переговаривались за моей спиной. Они боялись неизвестности и все же шли за мной вперед.
На самом деле я не слишком старательно обозрел туннель. Все время я только и делал, что бормотал стихи и гадал, что произойдет в следующее мгновение. Меня настолько волновало, куда я иду, что то, где я нахожусь в данный момент, отступало на второй план.
Мрак окружал нас со всех сторон — лишь факел отбрасывал небольшой круг света. А потом мрак рассеялся: туннель раздвоился. Я, не задумываясь, уверенно выбрал левую трубу. Мои спутники, онемев от удивления, последовали за мной.
Через некоторое время труба туннеля снова раздвоилась, потом это произошло еще раз, и еще.
— Ты уверен, что правильно идешь? — поинтересовался Крысолов, но я только резко кивнул и, продолжая бормотать стихи, зашагал дальше.
А потом туннель взял, да и закончился. Мы остановились у гладкой стены, выгнутой вовнутрь. Мои товарищи что-то испуганно забормотали. Я же хмуро поглядел на стену, покачал головой и, развернувшись, зашагал обратно. Товарищи расступились, дав мне дорогу, а потом снова выстроились гуськом и пошли за мной. Только Жильбер выразил беспокойство:
— Чародей, где это мы?
— В лабиринте, — огрызнулся я.
Все молчали — я почти физически ощущал, как напуганы друзья. Мне это было вовсе ни к чему — и своих страхов хватало. Волосы готовы были встать дыбом даже в тех местах, где не росли.
- Предыдущая
- 60/116
- Следующая
