Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ваджра Андрей - Распад (СИ) Распад (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Распад (СИ) - Ваджра Андрей - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

Кстати, то, что русский язык на Украине, это язык меньшинства, открыли именно регионалы во главе с Виктором Януковичем. До них никто даже подумать не мог, что у нас русский язык это язык меньшинства, а «мова», соответственно, - язык большинства.

Вот только не объяснили вожди Партии регионов, почему язык сегодняшнего так называемого «большинства» Украины НИКОГДА не был языком фактического большинства её граждан?

В данном случае ключевое слово – «никогда».

А второй, не менее важный вопрос, на который не дала и не даст ответ Партия регионов, где было это «большинство» Украины до 1917 года? То есть до того момента, как (всегда считавшее себя русским) население Малой Руси не было записано большевиками в «украинцы», то есть в народ, который никогда до 1917 года не существовал.

Нет, право слово, без обид и истерики. В каком историческом документе (летописи, княжеском, королевском или царском указе, международном договоре и пр.) упоминается народ «украинцы»?

В том-то и дело, что таких исторических документов не существует. В них фигурируют только «руськи», «русы», «русичи», «русины», и т.п. синонимы слова «русские».

Точно так же как не оставила в мировой истории никаких следов и страна под названием «Украина». Не было никогда до 1917 года такого государства. В летописях упоминаются лишь «укрАйны» Русской земли в смысле географического понятия со значением «пограничная земля». Для Киевского княжества ими были территории, граничащие с половцами, для Галицко-Волынского – с ляхами (они упоминаются в летописях в 1187-м и 1213-м). У поляков тоже были свои «украийны» польского королевства. Сперва прусская и литовская, а потом киевская, брацлавская и подольская «украйны», - области Польши, граничащие с крымскими татарами. Постепенно в обиходной речи воеводства Киевское, Броцлавское и Подольское стали «украйнами» по преимуществу, а потом вообще слились в одно ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ понятие – «Ukraina».

Та же история и с «украйинською мовою». До сих пор непонятно, в чём именно воплотил себя украинский язык, если он действительно самый древний в мире, и его так нещадно запрещали русские цари. Почему до сих пор общественности не предоставлено ни одного исторического документа (написанного до начала польской оккупации Малой Руси), язык которого, хотя бы отдалённо, напоминает современный украинский? Почему все исторические документы, до начала тотального ополячивания, с абсолютной очевидностью демонстрируют именно русский язык?

Более того, совершенно непонятно, как можно вообще запрещать и преследовать на протяжении многих столетий украинский язык, грамматика которого была создана стараниями наиболее мощного украинизатора всех времён и народов - Лазаря Моисеевича Кагановича только после воцарения в России большевиков?

«Украийинська мова», как утверждают «свидоми», существовала со времён палеолита, а вот грамматика этой «мовы», как утверждают факты, почему-то появилась лишь в 20-х годах XX века. Сей факт выглядит странно, но, тем не менее, от этого он не перестаёт быть фактом.

Первые образцы региональной малороссийской литературы были созданы лишь в XIX веке, но писались они не на «украийинський мови», а на региональном, малороссийском наречии по правилам грамматики русского языка. Только в 50-х годах XIX века появилась придуманная Пантелеймоном Кулишём (ради нескольких исключительно «украинских» букв) «украйинська» фонетическая грамматика. А в 90-х годах того же XIX века пан Грушевский и Кº, находясь на службе австрийского императора, попытались из «кулишёвки» сделать полноценную нерусскую грамматику. Однако данный эксперимент оказался не совсем удачным. Затея австрийского профессора была доведена до ума лишь большевиками в УССР.

А до этого момента, какую грамматику использовали «стародавни украйинци»? Или «мова» настолько уникальна, что могла веками существовать без грамматики?

На самом-то деле, у «украинцев» была своя грамматика. Её написал в 1619 году волынянин Мелетий Смотрицкий. Вот только была она не «украйинською», а русской. Её не раз издавали в Москве, а затем ввели в качестве учебника во всех школах России. На её основе шло преподавание русского языка аж до конца XVIII века! Её же использовали и русские Левобережья Малой Руси (на Правобережье до первой четверти XIX века в культурной среде и системе образования тотально господствовал польский язык).

Нравится это кому-то или нет, но «Украйина», «украйинська нация» и «украйинська мова» обрели свои реальные контуры лишь в первой половине XX века на территории австрийской Галиции. Именно там все эти фантазмы путём широкомасштабного государственного террора были вбиты в голову местного населения, которое в условиях нищего, полудикого существования, тотальной неграмотности и забитости, а также систематических репрессий, было переформатировано в «украйинцив», «ридна мова якых е выключно урайинською».

После присоединения к УССР «Захиднойи Украйины», австрийский «галициянт» стал эталоном «украйинця», под который большевики начали методично равнять всех малороссов. Однако тотальная украинизация была встречена населением крайне негативно, и к концу 30-х годов постепенно заглохла. Но её токсические продукты, такие понятия как «Украйина», «украйинци», «украйинська мова» и пр. остались, чтобы в 1991 году стать орудием новой украинизации в руках очередных представителей «свидомизма». [118]

А теперь, после короткого экскурса в историю, давайте зададим себе очень простой вопрос: если Виктор Янукович и его Партия регионов считают русских людей на Украине «меньшинством», русский язык – иностранным языком меньшинства, а «украйинську мову» - единственно возможным государственным языком большинства, то кто они, если не представители «свидомизма»? Чем, в таком случае Янукович отличается от Ющенко?

Разнообразные «мудрагели» очень часто призывают забыть историю. Они даже признают, что до начала XX века не существовало ни «Украины», ни «украинцев» ни их языка, но предлагают сейчас воспринимать их теперешнее существование как свершившийся факт, как данность, с которой не только надо смириться, но и перед которой надо преклониться. А главное, они заявляют, что все, кто оказался на территории под названием «Украина», должны/обязаны терпеливо приспосабливаться к этому «факту», даже если в его основе лежит чей-то совершенно идиотский вымысел.

Вам сообщили, что вы живёте «в Украйини»? Значит, вы будете жить «в Украйини»! Вас объявили «украйинцямы»? Значит, вы должны быть «украйинцямы»! Вам сказали, что ваш родной язык «украйинськый»? Значит, вы обязаны на нём разговаривать! Вы БУДЕТЕ! Вы ДОЛЖНЫ! Вы ОБЯЗАНЫ! А тот, кто этого всего не хочет, кто претендует на простую человеческую свободу, тот – оборотень, выродок, дегенерат, которого необходимо карать! [119]

По этим принципам мы все живём уже двадцать лет. Галицийско-«свидомитскому» меньшинству, захватившему ключевые позиции в государственных структурах Украины, политике, системе образования, на телевидении, в прессе, в академических кругах, эти принципы очень нравятся. Для него, этого меньшинства, они – питательная среда для собственного существования. Именно поэтому сие меньшинство превратило данные принципы в святой закон, обязательный для всех.

Подавляющая часть людей, которые голосовали за Виктора Януковича и Партию регионов, голосовали за них, в надежде на то, что, получив государственную власть, они сломают этот галицийско-«свидомитский» закон и развенчают его принципы. Однако этого не произошло. С первых же дней своего правления, Виктор Янукович начал публично покланяться и этим принципам, и этому закону. То есть, он открыто заявил, что является принципиальным «свидомым украйинцэм».

Наиболее ярко это проявилось в его отношении к русскому языку, который является родным языком подавляющего большинства жителей Украины.

Нет никакого сомнения, что данное утверждение (о русскоязычном подавляющем большинстве на Украине) способно вызвать целый шквал возмущённых воплей. И это не случайно, ведь «свидоми» авторитеты из года в год дружным хоралом повторяют свою любимую «мантру» о том, что почти все «украинцы» считают своим родным языком «мову». Как правило, ритуальные «пляски с бубнами» под синхронные завывания «свидомитских» «шаманов» устраиваются вокруг очередного социологического исследования на данную тему.