Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дистанция между нами (ЛП) - Уэст Кейси - Страница 37
– Нет.
– Ты не хочешь со мной танцевать?
– Нет, в смысле, конечно, я хочу с тобой потанцевать, но не сегодня. Сегодня у твоей мамы особый день, и ты не можешь быть плохим сыном. Она будет винить меня.
Он смеется.
– Нет, не будет. Совсем недавно она сказала, что я стал более ответственным. И эту заслугу она приписывает тебе.
– Каким образом я хорошо на тебя влияю, если сама превратилась в королеву безответственности. – Согласно словам моей мамы.
– Пойдем, они играют нашу песню.
Я прислушиваюсь. Музыкальная группа играет неизвестную мне классическую мелодию, и как отметил Лукас, у них действительно нет солиста.
– И это наша песня?
– Ну, это же твоя группа, помнишь? Так что все песни, которые они играют, наши.
– Действительно. – Благодаря каблукам у меня идеальный рост, чтобы уткнуться Ксандеру в шею. Я расстегиваю три пуговицы на его пиджаке, просовываю руки под него и обнимаю Ксандера за талию, пока мы медленно танцуем под медленную мелодию среди других парочек.
Ксандер начинает выдумывать смешные строчки к музыке и нашептывать их мне на ушко.
– Ты должен взять микрофон. Группа в тебе нуждается.
– Что? Предпочитаешь сладкий голосок Тика?
– Да.
Он смеется.
– Я тоже.
Нашу веселую перепалку прерывает женский голос.
– И снова здравствуй, Кайман.
Ксандер замирает и поворачивается.
– Мама. – Он обнимает ее.
А затем она удивляет меня своим крепким объятием. Ее светлые волосы уложены в красивую прическу. Брови имеют идеальную форму, и должно быть, ей ввели что-то под кожу, чтобы добиться такой гладкости.
– Приятно видеть, что мой сын так часто улыбается. Как думаешь, ему идет улыбка?
– Я называю ее его секретным оружием.
Ксандер хмурится.
– Правда?
– В основном про себя, но иногда и у тебя за спиной. – Я бросаю взгляд на миссис Спенс. Я пытаюсь вести себя естественно, надеюсь, мой сарказм не вызывает у нее раздражения. Она улыбается – значит все в порядке.
Ксандер притягивает меня к себе.
– Ну, тогда это многое объясняет.
– Я просто хотела вас поприветствовать. Не могу остаться, кто-то же должен управлять мероприятием. – Она поглаживает мое плечо. – Но давай поговорим позже. Ты и я. Мне хочется узнать тебя получше.
Я с улыбкой киваю, хотя меня так и тянет ляпнуть, что все это походит на допрос с пристрастием.
Когда она удаляется, Ксандер вновь притягивает меня к себе, и мы двигаемся в такт музыке.
– А сейчас, не то чтобы я ожидаю, что ты запомнишь все имена, но позволь мне показать тебе всех членов моей семьи.
Он не только называет многих людей в зале, но и рассказывает про них забавные истории.
– А это, – говорит он, указывая на другой конец зала, – моя кузина Скарлетт.
– А-а-а, кукла. – Я наклоняю голову набок. – Да, она действительно похожа на куклу.
– Правда? – смеется он, и она, как будто слышит нас, не только кидает взгляд на Ксандера, но и направляется к нам.
– Скарлетт.
Она слегка пожимает руку Ксандера и одаривает его поцелуем в щеку.
– Это Кайман.
– Привет, наслышана о тебе.
Я бросаю косой взгляд на Ксандера. Он что, все время обо мне болтает? И как я должна на это реагировать?
– Похоже, Ксандеру стоит расширить круг своих интересов, раз он так много обо мне болтает.
Скарлетт улыбается, почти так же широко, как и та кукла из магазина, а затем сжимает руку Ксандера.
– Ты видел, с кем пришел твой брат?
– Нет, мы пока не виделись. – Он вытягивает шею, пытаясь отыскать Лукаса и его спутницу в толпе.
– Не стоит, ты еще можешь этого избежать. Ходячий синдром Золушки.
Ксандер смеется.
– Серьезно? Лукас?
– Меня это даже не удивляет. Ты только вспомни, где он учится. – Ее губы складываются в кривую ухмылку.
Упоминал ли Ксандер при ком-нибудь из членов семьи, что я беднее грязи? И если нет, то почему он не попытается приструнить Скарлетт, а соглашается ней?
– Приятно познакомиться с тобой, Кайман, но пришел Брэдли, и мне нужно идти.
Мы смотрим ей вслед, и я жду, когда он начнет оправдываться. Может быть, скажет, что его кузина настоящий сноб (что в действительности так). Но Ксандер этого не делает. Он предлагает мне локоть и говорит:
– Пойдем присядем.
Он ведет меня прямо к Лукасу, и я шепчу:
– Думала, Скарлетт посоветовала нам их избегать.
– Мы не можем избегать их весь вечер. Эти места за нами, а я хочу есть.
– Кайман, – приветствует Лукас, вставая и приобнимая меня. – Не думал, что ты придешь. Все-таки решила дать этому вечеру шанс?
– Ну, да… – Даже не знаю, что ответить. Я все еще шокирована словами Скарлетт и реакцией Ксандера.
Лукас указывает на девушку справа.
– Это Лия. – Лия не встает, но улыбается мне.
– Приятно познакомиться.
Ксандер выдвигает мне стул, и я сажусь.
– Где Самуэль? – спрашивает Ксандер, оглядываясь по сторонам. Две карточки с именами лежат на пустых местах.
– Едет.
Самуэль появляется меньше чем через пять минут, и – как и при встрече Лукаса и Ксандера в аэропорту – Самуэль и Ксандер обнимаются так, будто не виделись годами. Лукас к ним присоединяется. Затем Самуэль представляет свою пару, и мы обмениваемся приветствиями.
– Самуэль, – говорит Ксандер, кладя руку мне на поясницу. – Это Кайман Майерс.
– Та самая Кайман Майерс? – Он ослепительно мне улыбается, и я поражаюсь тем, насколько Ксандер отличается от братьев. Он похож на своего темноволосого отца, а его братья светловолосые, как и их мама.
– Наслышан о тебе, – говорит Самуэль.
– Сочувствую.
Мы все усаживаемся за стол, Самуэль поднимает пустой стакан и подзывает проходящего мимо официанта, тот подходит и обслуживает его.
– Итак, Кайман, ты родственница Майерсов, владельцев сети аптек SCM?
Я собираюсь было сказать «нет», но Ксандер меня перебивает:
– Да, это ее бабушка с дедушкой. И они в списке приглашенных. – Он оглядывается по сторонам. – Они еще не подъехали, но, как только появятся, я заставлю Кайман меня представить.
– Отец очень уважает твоего дедушку, – продолжает Самуэль. – Говорит, что тот, кто способен сделать деньги на магазинах среднего уровня, должны быть гением. Мне бы хотелось стать таким же прозорливым бизнесменом, как и он.
Я слишком ошеломлена, чтобы ясно мыслить. Поэтому семья Ксандера так хорошо ко мне относится? Он выставил меня богатой?
Глава 36
– У меня нет бабушки с дедушкой.
Лукас и Ксандер смеются, а затем Лукас произносит:
– Она разговаривает с такой серьезной миной, Ксандер, как ты определяешь, шутит она или нет?
– Она всегда шутит.
Самуэль улыбается и говорит:
– Пока Ксандер не сообщил мне, я и не знал, что у Майерсов есть тут какие-то родственники.
Ксандер кивает.
– Да я тоже не знал, пока бабушка не рассказала.
Что за бред. Должно быть, миссис Далтон что-то напутала. Почему она думает, что я родственница каких-то там супербогатых Майерсов? Из-за того, что у нас одинаковые фамилии?
Я нервно сглатываю и разглядываю столики вокруг нас, а затем поднимаю взгляд на дверь и наблюдаю за прибытием гостей. Конечно, я пошутила насчет бабушки с дедушкой. У меня они есть. Два комплекта. Только вот я с ними не знакома. Предки моей мамы отреклись от нее, когда она забеременела мной, а родители моего отца заплатили ей, чтобы та держала рот на замке. У меня самые злобные в мире бабушки и дедушки. Майерс – фамилия моей матери, но она очень распространенная. Не может быть, чтобы моя мама имела хоть какое-то отношение к этой сети аптек. Это просто совпадение. Я смотрю через весь зал на миссис Далтон. Милая миссис Далтон улыбается мне.
Все взгляды за нашим столом обращены ко мне, и я понимаю, что, должно быть, кто-то задал мне вопрос. Рука сжимает мое колено, и я подпрыгиваю от неожиданности. Мой взгляд падает на руку, поднимается вверх на плечо Ксандера, а затем на его взволнованное лицо.
- Предыдущая
- 37/44
- Следующая