Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искусство охоты на благородную дичь (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 43
— Эрика, ты уже помолвлена? — удивилась она. — Надо же, такая молоденькая.
— Вот я и говорил вашему сыну, — влез Берти совершенно некстати, — надо было брать, пока была свободная. А теперь такое сокровище мимо него проплывает.
Я покраснела, а леди Герстле, которую эти слова явно позабавили, только весело рассмеялась.
— Ну так жених — это еще не муж, — заявила она. — Можно и ухватить, пока совсем не проплыла, а, Тило?
— Мама, жених Эрики — наследный принц Эвальд, — поморщился тот. — Так что шутки подобного толка неуместны.
— Разве уже было официальное объявление? — спросила леди Герстле. — Как это я пропустила?
— Давай ты мне лучше расскажешь, чего ты хочешь добиться этой поездкой, — прервал ее размышления Дитер.
— Штаден! Эрика! Тебя никак дозваться не могут! — возмущению Инессы просто не было предела. — Сейчас засчитают тебе поражение за неявку, и все мои труды насмарку! Я зря, что ли, на вас с Софи столько времени потратила? Если уж на группу наплевать, то могла бы хотя бы из благодарности к моей заботе быть повнимательней!
Она еще что-то бурчала, когда я торопливо пробиралась на место поединка, жалея о том, что нет времени высказать ей, что я думаю о ее неоцененной помощи. Хотя, наверно, это и к лучшему, а то получила бы в ответ длиннющую тираду о человеческой неблагодарности, как тогда с картинкой, когда она пыталась воспитать во мне чувство прекрасного. Зато злость помогла совершенно для меня незаметно выиграть и эту схватку. Как мне потом сказали, с девушкой, которая в прошлом году была победительницей в личном первенстве. Тогда я этого не знала, но помучиться мне пришлось, нынешняя моя соперница шпагу бросать просто так не хотела. Когда объявили результат поединка, и со стороны друзей раздались восторженные вопли, среди них не было голоса Дитера. Он стоял почти у выхода из зала, спиной ко мне. Леди Герстле что-то говорила, по-видимому, не очень приятное, так как выражение лица у нее было довольно жесткое. Сын с ней по какому-то вопросу не соглашался, он несколько раз отрицательно качнул головой, а потом резко отвернулся, и был он при этом явно очень зол. Мама что-то говорила ему, но он так к ней и не обернулся. Она немного еще посмотрела ему вслед, нахмурилась и вышла из зала.
— Что, Тило, воспитывали, воспитывали и так и недовоспитывали до конца?
Берти начал было опять свои подшучивания, но тут пришла очередь Софи, и он забыл о том, что еще собирался сказать другу. Болел за свою ученицу он очень азартно, не обращая никакого внимания на окружающих. Мне даже стало интересно, а с таким же усердием он переживал за меня, или сейчас в нем говорят совсем другие чувства? Мало ли до чего они там с Софи доизображались при показе своих пылких неожиданно обретенных отношений… Но долго мне размышлять на эту тему не дали — схватки шли одна за другой, одни вызывали живейший интерес, так как мы знали хотя бы одного из участников, на другие я смотрела в надежде вынести что-то полезное для себя, ну а в третьих я и сама участвовала. Так незаметно и прошло время до конца соревнований.
— Ну что ж, — довольно возвестил лорд Гракх, — вот мы и подошли к последнему состязанию. Два студента поборются за звание первой шпаги нашей академии. Дитер Герстле и Норберт Штаден. Прошу вас. Не первый раз вы уже встречаетесь в итоговом поединке, тем интереснее будет его наблюдать.
Сообщение ректора явилось для меня неожиданностью. Хотя брат ранее и говорил, что спор этот идет между ним и Дитером уже не первый год, но я все же не думала, что они будут выяснять, кто первый, стоя вот так, друг против друга. Лица у обоих были такими непримиримыми, как будто от итога схватки зависела их жизнь. Точные, скупые движения. Полная отрешенность от окружающих. Я смотрела, затаив дыхание. Я не знала, кого я хочу видеть победителем, да и казалось мне, что их противостояния быть вообще не должно. Рядом со всхлипом втянула в себя воздух переживающая за брата Софи. Надо будет поговорить с Берти, нечего кружить голову девушке. Она ведь такая доверчивая.
И все же первым допустил ошибку Берти. Что стало тому причиной — усталость, лишнее напряжение или же неумение брата надолго концентрировать свое внимание на одном объекте, кто знает? Но в этот раз выйти победителем ему не удалось. Софи испустила громкий разочарованный возглас.
— А победа была так близка, — невозмутимо сказал Берти, подходя к нам. — Но зато отмучались. Осталось только пережить награждение и можно идти праздновать.
— А разве у девушек не будет соревнования за первое место? — удивилась я.
Я бы с большим интересом посмотрела на такую схватку, чтобы знать, к чему стремиться надо.
— Мы с Берти набрали одинаковое количество побед, поэтому нам и пришлось выяснять, кто лучше, — пояснил Дитер. Казалось, он даже не запыхался. — А у девушек победитель явный.
— И вот закончилось очередное ежегодное соревнование, — радостно сказал ректор. — В личном первенстве победили среди девушек — Эрика Штаден, среди юношей — Дитер Герстле. Прошу пройти за наградой.
— Я? — удивлению моему просто не было предела. — Но как же?
— Тило, она не поняла! — расхохотался брат. — Эри, ты единственная, кто не проиграл ни одного поединка. Так что будем считать, что я специально поддался, чтобы не говорили, что жюри было пристрастно и отдало победу представителям одного семейства.
— А иначе ты бы ни за что не проиграл, — ехидно сказал Дитер и подал мне руку.
Мне казалось, что это все же шутка такая. Я неуверенно посмотрела на брата, но тот ободряюще кивнул мне головой — иди, мол, получай заслуженную награду.
— Я же говорила, — голос Инессы буквально всверлился мне в уши. — Если уж я за что-то берусь, инор Вайс, то делаю это на высшем уровне. Нужно было мне еще с парнями позаниматься, тогда наша группа точно заняла бы первое место.
И тогда я наконец поняла, что это правда — я победила на своем первом состязании! Лорд ректор долго и прочувствованно говорил, какие мы молодцы, как он нами гордится, вручил по забавной статуэтке и грамоте Академии с переливающейся печатью. Меня поздравляли. Как одногруппники, так и незнакомые мне студенты. Слова похвалы и восхищения так и лились со всех сторон.
— Это надо отметить! — радостно вопил брат. — Все же не каждый день сестра занимает первое место. Да и ты, Тило, тоже!
— У нас есть вино, присланное Эвальдом, — сказала Кати. — Целых три бутылки.
— Да что такое три бутылки на… — брат окинул нашу компанию взглядом, — шесть человек. К тому же, и посидеть нам нормально не дадут ни ваша комендантша, ни наш комендант. Вот были бы ключи от нашей квартиры…
— Так у меня есть, — зачем-то сказала я. — Мне же тетя Эльза отдала свой комплект.
Тетя Эльза в последнее время навещала меня постоянно. Даже удивительно, что не пришла она смотреть на соревнования. Наверно, потому, что Эвальд уже уехал…
— С чего это такая доброта? — удивился Берти.
— Так она все надеется, что у нас с Эвальдом до проверки дойдет, — смущенно пояснила я.
— Тетя чересчур оптимистична! — возвестил брат. — Берем ваше вино, закупаем недостающие продукты и занимаем до утра квартиру.
— Берти, да ты что! Мне же тетя сказала, ни в коем случае тебе не отдавать ключи.
— А ты мне их отдавать и не будешь. Сама откроешь, сама закроешь, — постановил брат. — Эри, ну сама подумай, где еще мы сможем так хорошо посидеть при тех деньгах, что у нас имеются?
Глава 22
Мне очень не хотелось соглашаться с братом, но меня с таким пылом начали уговаривать. Ладно, Катарина, ее роман с Кристофером не потерял еще прелести новизны, и им хотелось проводить вместе как можно больше времени. Но и Софи сказала несколько слов в защиту предложения Берти и начала смотреть на меня такими умоляющими глазами, что отказать ей было просто немыслимо.
— Так, когда мы идем? — деловито поинтересовалась Инесса, которая уже некоторое время стояла рядом.
— Мы — прямо сейчас, а когда вы — понятия не имею, — ответил ей брат. — Вы, так сказать, к приглашенным не относитесь, но вполне можете отпраздновать в другой компании. С Вайсом, к примеру. Он вон как доволен.
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая