Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаман 2 (СИ) - Давыдов Сергей Александрович - Страница 18
Мой рассказ Манке слушал внимательно, задавая уточняющие вопросы. Упоминание об узах на душе девчонки ему явно не понравилось; ну, я его понимаю. Он попросил показать взятые с тел трофеи; вообще-то я не хотел о них упоминать, но... В общем, не прокатило.
Табак и сухарь Манке осмотрел и вернул; а вот монеты и серьги его чем-то заинтересовали, и он предложил их продать. За золотую монету. Хорошо, что я не продал серьги по пути...
– Да уж, примечательная история... – задумчиво произнес он. – Но, хотя по времени и совпадает, кажется маловероятным, что твое перемещение связано с этими событиями. Должна быть какая-то причина, но я сомневаюсь, что это она.
Я только пожал плечами. В конце концов, у меня пока что нет никаких версий...
Мы еще немного посидели, беседуя о различных отвлеченных вещах вроде стихов – я сказал, что не очень-то их люблю, на что Манке с улыбкой признался, что он тоже, но дамы их любят, так что... – пока солнце окончательно не зашло и на небо не выкатился яркий желтый блин луны. Луна, между прочим, одна и выглядит так же, как и на Земле... С ее восходом хозяин предложил отправиться на покой, пообещав продолжить разговор о переводчике завтра с утра.
Как же хорошо спать на кровати! И как плохо, когда тебя будят... Когда по дому прокатился высокий, мелодичный, но уж очень громкий звон, я чуть не подпрыгнул. Сонливость развеялась, как не бывало... Моя одежда, которую я вечером сложил на стуле рядом с кроватью, лежала на месте, но оказалась почищенной и поглаженной; смотри-ка... Ну, приятно.
Хозяин оказался в той же гостиной, в которой встретил меня вчера. Он сидел за столом и не спеша потягивал вино из бокала синего стекла.
– Люблю встречать утро хорошим вином, – заметил он, увидев меня. – Благородным людям – благородный напиток... Составишь компанию?
– Буду рад, – кивнул я, присаживаясь. Манке хотел было плеснуть вина в еще один бокал, но я остановил его.
– Возможно, я недостаточно благороден, но я не пью вина.
– Обет Пути? – понимающе кивнул он.
– Что-то в этом роде, – не стал я отрицать удобное для меня мнение. Признаться, мне очень хотелось напомнить ему про вчерашнее обещание, но я сдерживался. Раз уж играю роль знатного гостя, так постараюсь играть ее до конца, дав ему возможность самому вспомнить про свое обещание...
Хозяин позвонил в стоящий на столе колокольчик; нет, звук не тот, что разбудил меня. В комнату вошла служанка с подносом закусок, поставила его на стол и удалилась.
– Завтрак окончен, теперь можно поговорить и о делах, – произнес Манке, когда мы употребили большую часть закусок. – Ты еще не решил, к кому обратишься первому?
– Не знаю, – признался я. – По мне – что одно, что другое. Разве что...
Я достал монетку и подбросил ее щелчком большого пальца.
– Оракул? – хмыкнул Манке.
Не понял, в смысле? А, да... Здесь же любой подручный метод гадания называют оракулом. В книжке было...
Монетка выпала «орлом», то бишь той стороной, на которой был вытиснен герб Иль-Кракрау – топор, раскалывающий гору.
– Ну, лисы так лисы, – констатировал я.
И вот час спустя я стою перед входом в лисий квартал. Оградка здесь слабенькая, чисто символическая, ворота приветливо раскрыты нараспашку... А земля в воротах ощутимо фонит магией. Я присел на корточки перед этим местом и попытался рассмотреть поподробнее. Угу... Чары, как и говорил Манке, совсем простенькие. А ломать – не строить... Я сорвал иллюзию и аккуратно перепрыгнул глубокую грязную лужу. Полагаю, намеренно вырытую на этом месте. Да уж, здесь нужно держаться настороже...
– Йехх... Ну зачем сломал? – послышался укоризненный детский голос.
Я обернулся и обнаружил за спиной, возле лужи, мальчишку лет десяти.
– Чтобы проще было, – пожал я плечами. – Ты лучше скажи, где можно найти старейшину Айланнэ.
Мальчишка только что-то неразборчиво буркнул и присел возле лужи, что-то делая руками; по-моему, он восстанавливал иллюзию.
– Конечно, откуда такому мелкому знать... – вздохнул я, разворачиваясь, чтобы продолжить дорогу.
Первое впечатление... нет, первое было о луже... второе впечатление в лисьем квартале – в целом здесь все так же, как и в основной части города. Разве что энергия земли текла здесь более упорядоченно, сосредотачиваясь узелками в аккуратных здешних домиках.
Улицы, домики, но народу не видно... О, а вот и торговец. Сидит на раскладной трехногой табуретке и жует что-то с собственного лотка. Попробую у него спросить. Только сначала стоит проверить, действительно ли это торговец или еще один морок...
Я подошел поближе. Вроде настоящий...
– Покупаешь? – проглотив кусок, спросил торговец, курносый рыжеватый мужичок. На вид, как и мальчишка у ворот, обычный человек, хотя... Немного сдвинув восприятие, я увидел, что его дух горит не бледно-желтым свечением, как у большинства людей, а скорее красноватым и вдобавок колеблющимся, беспокойным. Окинув взглядом лоток, я обратил внимание, что господствующей темой здесь был сыр. Несколько видов непосредственно сыра, лепешки с сыром, бутерброды с ним же и с мясом, даже колбаски с этим продуктом... Я хмыкнул.
– Если укажешь дорогу, то куплю, чтобы было чего по пути пожевать, – сообщил я.
– А куда нужно-то?
– Мне со старейшиной Айланнэ нужно побеседовать.
Торговец оценивающе окинул меня взглядом, хмыкнул и протянул руку.
– Серебрушка, – попросил он.
– А не облысеешь от наглости? – удивился я. – Я за серебрушку весь твой лоток куплю плюс половину того, что в мешке.
Стоит вкратце пояснить денежную систему Иль-Кракрау. Золотая монета равна десяти серебряным, серебряная – двадцати медным. А одна такая закуска от силы стоит полмедяка.
– От наглости не лысеют, – усмехнулся торговец. – Поверь опыту.
– Это смотря у кого деньги брать, – парировал я. – Я, например, выпадение шерсти вполне могу обеспечить. Два медяка, и то много будет. И вон та колбаска.
Я кивнул в сторону заинтересовавшей меня колбаски с сыром. Продавец потянулся к соседней, но я его остановил.
– Эту фальшивку ты сам жуй. Мне вот эту дай, настоящую.
– Уж и пошутить нельзя, – проворчал торговец.
– Ну я же сдерживаюсь, – пожал я плечами. – А у меня, между прочим, саламандра некормленая.
Да, саламандра бежала рядом со мной. Я же обещал ее выгуливать... Сильфиды тоже носились где-то рядом, играя в салочки.
– Саламандра? – подозрительно оглядываясь, переспросил торговец. Его взгляд остановился на высунувшейся из-за моей ноги ящерке. Хм, похоже, он ее видит... Саламандра зашипела и двинулась вперед, явно примеряясь к штанине торговца.
– Ты бы ее, того, убрал... – нервно заметил он.
– Так я же говорю, некормленая она, – пояснил я. Понятливый торговец тут же бросил ящерке колбаску, которую хотел всучить мне. Саламандра, поймав ее в прыжке, принялась жевать, и тут иллюзия спала: колбаса оказалась сухой травой, скрученной жгутом.
– Ладно, три медных так три медных, – проворчал торговец.
– Две, – поправил я его, доставая деньги. Одну золотую монету я заблаговременно разменял на шесть серебряных и кучку меди, и именно мешочек с этой мелочью я и доставал. Развязываю горловину, достаю монеты... В этот момент что-то выдернуло мешочек у меня из рук, и только рыжий хвост метнулся по улице.
– Фас! – на автомате рявкнул я. – Взять его!
Видимо, это взыграло подсознание, спутавшее саламандру с собакой; в принципе, она ведет себя похоже... Однако среагировала на команду не саламандра. На призыв шамана мгновенно отозвались духи ветра. Посреди улицы взметнулся небольшой, но вполне натуральный смерч, в котором с визгом моталось что-то рыжее; из смерча во все стороны брызнули отблески солнца на кусочках металла. Н-да... Не ожидал такого. Я даже несколько оторопел. Все-таки нужно быть осторожнее... Хотя сейчас получилось к лучшему.
– Видели, как монетки разлетелись? – обратился я к своим личным сильфидам, оставшимся рядом со мной. Пусть этот воришка пока помотается, не вредно будет... Оборотни – существа крепкие.
- Предыдущая
- 18/26
- Следующая