Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищение кислого лимона - Старк Ричард Уэстлейк - Страница 28
— В гараже стоит машина?
— Что? Ну да.
— Выведи ее оттуда. Оставь ее где угодно и открой двери гаража. Но никого из вас там быть не должно. Я въеду прямо туда. Куда выходит внутренняя дверь?
— На кухню.
— Там есть стол?
— Ну.
— Вы оба сядете за него, и положите руки так, чтобы я их видел. Дверь из кухни может быть открыта или закрыта — не важно. Я войду с пустыми руками. Можете оставить пушку на столе, чтобы не сомневаться, что я не начну стрелять.
— Ладно. А как насчет Ула?
— Он у меня в багажнике. Не беспокойся, он вне игры.
— Хорошо. Что еще?
— Остальное потом.
— Ладно. Мы освободим гараж для тебя.
— Скоро буду, — пообещал Паркер.
Глава 6
Гараж располагался в левой части дома, его дверь напоминала открытый рот. Паркер въедет туда, не держась за руль; справа от себя найдет дверь на кухню. Положив левую руку на дверную ручку машины, а в правой зажав револьвер, он нажал на стартер.
От улицы к гаражу вела асфальтовая дорожка с небольшим подъемом. Паркер быстро пронесся по ней и с разгону влетел в гараж, ударив по тормозам в последний момент; он успел заметить проход в центре правой стены, распахнул плечом дверцу и вывалился на пол как раз, когда первая пуля из кухни прошила лобовое стекло в шести дюймах от головы Паркера.
Машина на ходу врезалась в заднюю стену и, буксуя, таранила ее, хоть и недостаточно сильно, чтобы пробить.
Паркер упал на пол между машиной и внешней стеной, прижал руки к груди и протиснулся под машину. Он перекатывался по цементному полу, «понтиак» ревел над его головой.
Дверь гаража стала опускаться вниз. Вероятно, она приводилась в движение автоматически и выключатель находился где-то в доме.
Паркер выкатился справа от машины. Испуганный Брок стоял в проходе; за ним виднелась открытая кухонная дверь, а чуть дальше — ступеньки, ведущие в погреб. Паркер попал в гараж меньше десяти секунд назад. Он выстрелил, лежа на спине. Брок вскрикнул и покатился вниз по ступенькам.
От выстрела из кухни Паркер отпрянул к стене. Пуля пролетела сквозь два дверных проема и вонзилась в его машину.
Дверь гаража уже опустилась. Выстрелов прозвучало всего три, из них только один — при открытой двери. Если повезло, соседи, занятые своими делами достаточно далеко отсюда, ничего не услышали, при опущенной двери шума должно быть немного.
Гараж начал наполняться выхлопными газами; «понтиак» по-прежнему таранил заднюю стену.
Из погреба донесся слабый крик:
— Матт! Помоги мне, Матт!
— Черт подери! — заорал Розенштейн откуда-то с кухни.
Паркер вжался в стену справа от прохода. К нему вели две ступеньки, затем — небольшая площадка, и слева за ней — кухонная дверь.
Теперь все надо сделать очень быстро: Розенштейну нельзя давать ни секунды. Справа от Паркера, на небольшом стенде с другой стороны от двери, висели инструменты. Он схватил молоток, отступил на шаг, чтобы увидеть кухню сквозь две двери, и, швырнув его в дальнюю стену, рванулся вперед, перемахнул через высокий порог и, пригибаясь, ворвался в помещение, стреляя вслепую направо от себя. Попасть он не надеялся, просто пытался ошарашить Розенштейна грохотом и движением.
Пуля разодрала куртку Паркера возле плеча; он упал боком на пол и увидел Розенштейна в дверях в дальнем конце кухни. Он ломанулся в дверь, и Паркер открыл по нему огонь, сжимая пистолет вытянутыми руками. Розенштейн взревел и с грохотом исчез.
Попал или нет? Паркер вскочил и ринулся к двери. Он завернул за угол и чуть не упал, налетев на Розенштейна, лежащего на полу гостиной. Он уже поднимал пистолет, но Паркер пнул его по руке, и пистолет полетел через комнату. Розенштейн захрипел и откинулся навзничь. Дыхание его клокотало, но крови на нем видно не было.
Еще кто-нибудь? Паркер пригнулся за Розенштейном, озираясь по сторонам, но вокруг стояла полная тишина.
Матт смотрел на него.
— Ты сломал мне хребет, — проговорил он так, будто: его горло свело судорогой.
Паркер поднялся. Их было только двое. Он прошел через гостиную, подобрал пистолет Розенштейна и засунул его в свой задний карман.
Розенштейн закашлялся и произнес как-то спокойно и мирно:
— Тебе повезло. Я мог взять тебя, но тебе повезло.
Паркер подошел к нему. Глаза Розенштейна покраснели; казалось, они подернулись пеленой.
— Мне следовало прикончить тебя, когда ты был мой, — закончил он уже совсем хрипло.
Паркер нагнулся и ударил Розенштейна револьвером по голове.
Теперь разыскать Согерти. Он выпрямился и пошел по коридору, распахивая все двери. В одной из комнат обнаружил на кровати связанную раздетую женщину с кляпом во рту. Ее лицо и тело покрывали кровоподтеки, но она оставалась в сознании и дико косилась на Паркера одним глазом. В другой комнате бандиты привязали к кроватям детей в пижамах, тоже заткнув им рты. Когда распахнулась дверь, они заворочались, как бурундуки. Но нигде он не нашел мужчины.
Паркер вернулся в гостиную. Розенштейн не шевелился. Он прошел через кухню, включил в погребе свет и увидел внизу Брока, лежащего на полу. Его голова шевельнулась, и он вымолвил дрожащим голосом:
— Матт?
Паркер спустился по ступенькам, присел возле Брока и спросил:
— Где Согерти?
— Зачем ты все сломал? Не нужно было все это ломать.
Паркер взял Брока за плечо и потянул на себя. Тот задохнулся, глаза его вылезли из орбит, а лицо побелело; казалось, он сейчас потеряет сознание.
— Не надо. Я не могу так. Очень больно!
— Тогда будь повнимательней. Брок часто заморгал, дыхание его прерывалось.
— Где Матт? — спросил он.
— Наверху. Говорит, у него сломан хребет. Чем быстрее я со всем покончу, тем быстрее вы получите врача. Где Согерти?
Брок прикрыл глаза.
— Он мертв.
— Почему?
— Он бросился на Матта, — теперь Брок говорил без всяких интонаций, не отрывая глаз. — Матту понадобилась его жена, он попробовал... Матт озверел и не хотел останавливаться. Я пытался его остановить, но он взялся за бедного ублюдка всерьез и не хотел ничего слышать. — Брок открыл глаза. — Он там, в дальней части погреба.
— А деньги?
— Его жена ничего не знает. Мы расспросили ее после твоего первого звонка. Матт поработал над ней, но она ничего не знает. Только то, что Ул звонил вчера днем. После звонка Согерти вышел из дома с чемоданом и вернулся уже без него.
— Она не в курсе, куда он ходил?
— Если бы была в курсе, то рассказала бы Матту. Уж это точно.
Паркер ему поверил. Согерти не рассказал жене, куда припрятал деньги, а теперь он мертв, и это значит, что деньги потеряны с концами. По крайней мере, Паркер не видел способа их заполучить. Если Согерти оставил чемодан у кого-то из знакомых, что наиболее вероятно, то знакомый рано или поздно вернет его вдове. Или заглянет внутрь и оставит себе. Что бы там потом ни случилось, для Паркера это уже не имеет значения. А сейчас делать больше нечего. Денег ему не видать.
— Ну что ж, вы сами все сделали. До свидания, Брок. — Паркер поднялся и пошел наверх.
— Паркер! — окликнул его Брок.
Паркер оглянулся.
— Ты собираешься сдать нас властям?
— Нет, у меня есть кое-что получше. Я предоставлю вас жене Согерти.
- Предыдущая
- 28/28