Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищение кислого лимона - Старк Ричард Уэстлейк - Страница 1
Ричард Старк
Похищение кислого лимона
Часть первая
Глава 1
Паркер спрятал револьвер и посмотрел сквозь ветровое стекло. На залитой солнцем улице их машина стояла на расстоянии полумили от банка. Эндрюс пока не выходил.
Сидящий рядом с Паркером водитель, Джордж Ул, начинающий лысеть брюнет лет тридцати, потер ладони о руль и спросил:
— Чего он так долго? Куда подевался?
Хотя день выдался не жаркий, всего около двадцати, на лбу у него выступил пот.
Бенни Вайс, разместившийся на заднем сиденье, наклонился вперед и положил руку Улу на плечо:
— Успокойся, Джордж, Фил знает свое дело; он мировой парень. Просто должен убедиться, что никто не застукает его за работой. И все.
Ул резко кивнул.
— Меня беспокоит только бронемашина, — заметил он. — Она приедет и уедет...
— Нет, Джордж. У нас в запасе целых пять минут. Расслабься, парень. Фил надежный мужик.
Паркер слушал разговор и старался понять состояние говорящих. Если Ул скиснет, на операции можно поставить крест. Когда Эндрюс выйдет из банка, им останется только развернуться и уехать.
Из всей группы Паркеру до сих пор не доводилось работать только с Джорджем, высоким и очень худым человеком Вайса. Его привел Бенни и за него поручился, и именно поэтому сейчас так старательно успокаивал.
Сам Бенни никогда не терял спокойствия. Невысокий, коренастый, весь какой-то измятый, будто проехал на автобусе через всю страну, он занимался такими делами уже свыше тридцати лет и волновался не больше портного, обнаружившего разошедшийся шов. За эти годы Паркер встречался с ним в деле несколько раз, и Вайс всегда оставался уверенным в себе, надежным партнером.
А вот Улу придется подтвердить свою репутацию. Он за рулем, и от его надежности зависит почти все. Уже не раз случалось, что водитель трусил и смывался в разгар событий, оставляя свою команду торчать на тротуаре с добычей в руках. Вот Паркер и прислушивался к разговору, прикидывая, как с самого начала избежать подобного расклада.
— Смотри, Джордж, он идет, — показал Бенни Вайс и похлопал Ула по плечу. — Видишь? Все в порядке.
— Вижу, — отозвался Ул угрюмо, будто злился на себя за недавнюю нервозность. — Я в порядке, Бенни.
— Разумеется, — сказал Вайс. Паркер посмотрел сквозь ветровое стекло на Фила Эндрюса, приближающегося к машине. В рыжем парике и темных очках его с трудом узнал бы даже знакомый. Паркер обратил внимание, как он ловко гримировался на ферме перед выездом: с помощью театрального грима слегка изменил черты и форму лица, да еще и парик надел. Закончив, он ухмыльнулся и повернулся к Паркеру: «Познакомься. Мой приятель — грабитель банков». Именно такой облик он принимал перед каждой операцией.
Фил Эндрюс был моложе Бенни Вайса, но профессионалом считался уже лет пятнадцать. И что поразительно, он ни разу не влип. Его даже не арестовывали по подозрению. Профессионал, никогда не сидевший за решеткой, — крайне редкая птица, и другие профессионалы к его везению относились двояко. Некоторые хотели работать только с ним, считая, что он приносит удачу, — это, естественно, не подтверждалось на практике. Другие же отказывались входить с ним в компанию, считая, что по теории вероятности он давно созрел для провала и судьба вот-вот сведет с ним счеты. Сам же Паркер не признавал ни везения, ни невезения. Он верил в людей, знающих свое дело, настоящих профессионалов, и Фил Эндрюс относился к таким.
Фил забрался в машину, уселся на заднее сиденье рядом с Бенни Вайсом и доложил:
— Порядок.
Среди них к маскировке прибегал он один. Отпечатки пальцев и описания внешности всех остальных давно хранились в полицейских досье, где лежали ордера на их арест, выписанные на те или иные имена. И если их когда-нибудь заметут, делом больше, делом меньше — вряд ли будет иметь большое значение.
Паркер повернулся на сиденье так, чтобы видеть всех сразу.
— Один вопрос, — сказал он. — Не струхнул ли Ул?
Ул с удивлением уставился на него.
— Я? С чего ты взял?
— Да нет, Паркер. Джордж в порядке, — вмешался Вайс.
— В чем дело? — поинтересовался Эндрюс.
— У Джорджа шалят нервы, — объяснил Паркер.
— А у тебя не шалят? — спросил Ул.
— У меня-то лицо сухое.
Рука Ула потянулась к мокрому лбу.
— Я вообще много потею. Ну и что?
— Дергаться перед делом — обычная штука, — примирительно заметил Вайс. — У меня самого порой мурашки по коже.
Паркер оставался серьезным.
— Я не хочу выйти из банка и увидеть, что машины нет.
— Да брось ты. Все считаешь меня новичком, черт побери! Я сидел за баранкой уже полдюжины раз. Ездил с Маттом Розенштейном — думаешь, он берет с собой кого попало? Вы выйдете из банка, и я буду вас ждать. Прямо перед бронемашиной, как договорились.
Паркер повернулся и посмотрел на Эндрюса. Фил изучал лицо Ула. Встретившись взглядом с Паркером, он пожал плечами:
— Обычная трясучка. С ним все будет хорошо.
— Чего ради мне вас заваливать? — усмехнулся Ул.
Эндрюс смотрел на него без тени улыбки.
— Что верно, то верно, — согласился он, — чего ради?
— Вот она, — указал Паркер. Выглянув в окно, они увидели проезжавший мимо темно-синий броневик. Он остановился перед банком там, где запрещена парковка, и двое мужчин вылезли из кабины.
— Если мы собираемся это сделать, то мне пора, — заметил Эндрюс.
Паркер кивнул:
— Давай.
Глава 2
Последним в банк входил Паркер. Первым пошел Эндрюс. Выйдя из машины, он направился к зданию и достиг его как раз в тот момент, когда двое в костюмах и с бумагами в руках вышли, чтобы встретить мужчин из бронированной машины. Они посовещались с минуту на ярко освещенной солнцем площадке, изучая свои бумаги, а затем вчетвером вошли в банк.
В этот момент поднялся Вайс. Вылезая из машины, он сжал Паркеру плечо и шепнул на ухо:
— Джордж в норме.
Паркер кивнул.
Вайс захлопнул дверцу и пошел к банку. У входа он оказался, когда охранники из бронемашины выходили на улицу. После небольшой сутолоки в дверях они разминулись и Вайс исчез в здании, а охранники обошли машину и постучали в заднюю дверь.
Паркер и остальные присматривались к этой процедуре в течение трех недель и теперь знали ее назубок. Сначала вынималась мелочь в серых брезентовых мешках, затем оливково-зеленый сейф с банкнотами.
Сейчас он наблюдал, как охранник подавал наружу из бронированной машины мешки с мелочью. Служащий с бумагами поспешно вышел из банка и встал рядом, с карандашом наготове, следя за происходящим.
Граната лежала на сиденье между Паркером и Улом. Проведя по ней рукой, Паркер спросил:
— Не забыл, как она действует?
— Да я в порядке, — раздраженно отозвался Ул. — Ну, струхнул малость поначалу, с тобой этого никогда не бывает, что ли?
— Никогда, — отрезал Паркер и направился к банку. Теперь охранники, сопровождаемые клерком с папкой, вносили мелочь в холл, тот, что сидел в машине, снова запер дверь.
Паркер вошел в банк. Вайс стоял возле одной из конторок у левой стены, заполняя депозитную карточку. У конторок справа Эндрюс беседовал с сотрудником банка о дорожных чеках. Около лотерейного окошка в дальнем углу — ни одного клиента.
Охранники, уже налегке, вышли из хранилища за клерком с бумагами. Миновав Паркера, они снова отправились на улицу.
Три кассовых окошка, за которыми сидели женщины-кассиры, — два обычных и одно лотерейное, — были открыты. Еще две женщины работали на счетных машинах. Кроме двух клерков — одного в хранилище, другого у бронированной машины — и чиновника, с которым беседовал Эндрюс, в зале находился единственный банковский охранник, пожилой человек с выпуклой как у голубя грудной клеткой — про таких говорят: грудь колесом, — одетый в синюю форму, всю в складках. По-видимому, выгладив ему рубашку, жена сложила и убрала ее в шкаф. А когда он достал ее и надел, складки образовали узор, напоминающий шахматную доску.
- 1/28
- Следующая