Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паркер и дилетант - Старк Ричард Уэстлейк - Страница 11
Боб неожиданно ухмыльнулся:
— Выбрось это из головы, Паркер. Мне принадлежит седьмая часть добычи. Пока есть хоть один шанс, я не отступлю...
— Так я и думал, — одобрительно заметил Паркер, направляясь к выходу.
Глава 6
Развернув только что купленную газету, Паркер не спеша стал просматривать ее. Перевернув несколько страниц, он увидел заголовок, который сразу заинтересовал его, а под ним статья о событии, хорошо ему известном.
“Жуткое убийство молодой девушки. Орудие убийства — сабля. Полиция сообщила о необычном случае убийства в истории преступлений нашего города.
Вчера поздно вечером был найден труп голой двадцатилетней Эллен Мэри Кеннеди в спальне своей квартиры на Лонгманс-авеню. Мисс Кеннеди была убита ударом в грудь саблей, снятой со стены ее квартиры.
Полиция застала убийцу на месте преступления, однако ему удалось скрыться, и он пока находится на свободе.
Мисс Кеннеди жила около года одна в квартире на Лонгманс-авеню. Входная дверь квартиры была взломана, поэтому можно предположить, что преступник не относится к числу ее знакомых. Полиция вместе с тем не исключает, что мотивом убийства могла быть ссора.
Руководитель расследования, детектив лейтенант Альберт Морфи, считает, что сходство между этим преступлением и убийствами бостонского душителя настолько мало, что связь между ними маловероятна. Несмотря на это, бостонская полиция была информирована об этом убийстве. Морфи надеется, что подозреваемый в убийстве скоро будет арестован (портрет и его описание см. стр. 7).
Подобных преступлений в этой местности не было с 1940 года...”
Здесь Паркер бросил читать статью и взялся изучать седьмую страницу. Портрет, сделанный по описанию очевидцев-полицейских, был скверным. Изображение, отдаленно похожее на его лицо до косметической операции, ничего общего не имело с его теперешним обликом. Затем следовало описание личности, которое тоже мало что давало. Кроме того, на той же странице были помещены три фото. На одном — спальня Элли после того, как увезли ее труп. На другом — полицейский в форме, осматривающий сломанную Паркером дверь. А на третьем — работник полиции в штатском, держащий в вытянутой руке саблю. Под этим фото было написано: “Сабля, которую убийца снял со стены. Детектив Уильям Дегерти ищет следы на орудии убийства. Преступник, очевидно, стер отпечатки своих пальцев”.
Далее в статье шли обычные для таких случаев рассуждения. В частности, говорилось, что непосредственное ведение расследования этого убийства поручено детективу Уильяму Дегерти.
Паркер сложил газету и положил ее на стол. Он сидел в пригородном ресторане, неподалеку от того места, где четыре дня назад оставил грузовик. В это время дня зал ресторана был почти пуст. Возле газеты на столе стояла нетронутая чашка кофе. Паркер посмотрел на нее, встал и пошел к телефонным кабинам. Радом с ними на столике лежала телефонная книга. Паркер перелистал ее и нашел в ней только одного Уильяма Дегерти. Он жил на Лорел-роуд, 710, номер телефона 6-59-29. Вероятно, это и был тот самый Дегерти, который проводил расследование. Однако Паркер решил все же проверить. Он зашел в кабину, опустил монету, набрал номер. После третьего гудка в трубке раздался женский голос.
Паркер обратился к этой женщине:
— Попросите, пожалуйста, к телефону детектива Дегерти.
— Он на службе. Позвоните в управление.
— Хорошо, спасибо.
Паркер повесил трубку и, выйдя из кабины, спросил кассиршу насчет Лорел-роуд. Затем он заплатил за кофе, сел в “бьюик”, стоящий у входа, и уехал из этого района.
Лорел-роуд находилась в районе, который вначале был запланирован как пригородный парк. Из этого, однако, ничего не получилось. Городской муниципалитет убедился, что все богатые горожане поселились в районе “Двойных холмов”. Так и появилась Лорел-роуд. Район этот находился за чертой города. Границу эту тогда немного передвинули, и этот район стал городским. Богачи тотчас переселились немного дальше, а на их место прибыли такие люди, как работники полиции. Лорел-роуд никогда не была прямой улицей: она шла, извиваясь то направо, то налево.
Вначале дома стояли далеко друг от друга. Просторные, в стиле бунгало, с подвесными крышами над въездными воротами они имели большие участки. Но дальше дома становились все меньше и меньше. Это были новые дома. По стилю они больше походили на городские дома, а участки возле них уже не напоминали парки.
Номер 710 был одним из последних домов этой улицы. Паркер видел, как кончились дома. Он не остановился у дома 710, а проехал мимо, бросив на него свой цепкий взгляд. Дом имел остроконечную крышу, на газоне виднелась площадка для детских игр, а пустой гараж стоял с широко открытыми дверями. На окнах мансарды слабо колыхались занавески.
Паркер проехал по улице до недостроенного дома, где в данный момент никто не работал. Там он развернулся, остановился и вышел из машины, чтобы получше разглядеть дом.
Рабочие отсутствовали. Часть деревянных стен уже готова, но многие перегородки и наружные стены пока стояли только на низких балках из свежеоструганного дерева. Лестница оставалась недоделанной. Ее пока заменяла стремянка. Паркер поднялся по ней и огляделся. Наверху потолок был закончен, но внутренних стен еще не было. Паркер сел возле края крыши. Отсюда он мог видеть дом детектива Дегерти с гаражом и подъездной дорогой.
Он закурил сигарету и стал ждать...
Наконец к дому 710 подъехала машина и сразу же вкатила в гараж. Паркер быстро поднялся. Ждать пришлось гораздо дольше, чем он предполагал. Если Дегерти занимался делом об убийстве Элли, значит, он был на службе с прошлой полуночи.
Справа от Паркера заходило солнце, тени становились длиннее, улица на время обезлюдела. Полчаса назад она гомонила возвращающимися из школы детьми, а через полчаса она снова оживет — ее заполнят возвращающиеся со службы отцы. Но сейчас улица пуста.
Паркер спустился с лестницы и, шагая через доски и глину, направился к дому 710. Дверь ему открыла молодая женщина. Паркер наверняка знал, что это и есть жена Дегерти. Прислуга явно была ему не по карману. Она посмотрела на Паркера слегка озабоченно, немного виновато. Так обычно встречают чужого хозяйки, у которых маленькое небогатое жилище.
— Я хочу поговорить с детективом Дегерти, — обратился к ней Паркер.
Лицо ее стало еще озабоченней.
— Боюсь, что...
Он знал — она хотела дать ему понять, что муж сейчас обедает, а потом сразу же ляжет отдыхать. Пока она подбирала нужные слова, Паркер опередил ее:
— Речь идет о деле, над которым он сейчас работает. Об убийстве Эллен Кеннеди. Будьте добры, передайте ему это.
— Подождите здесь, пожалуйста, — проговорила она и ушла, не закрыв за собой дверь.
В проем двери Паркер увидел маленькую гостиную, большую часть которой занимала софа. Повсюду лежали номера “Сетерди кеанинг пост”.
После нескольких минут ожидания к двери подошел сам детектив Дегерти. Ему не было и тридцати, но в домашней обстановке, в домашней одежде и тапочках он казался лет на двадцать старше. Шел он походкой беременной женщины на последнем месяце. Это был рыхлый человек с круглым лицом, бледным от недоедания. Каштановые волосы на лбу уже тронули залысины. Однако серые его глаза были настороже, положение правой руки свидетельствовало о том, что у него где-то поблизости кобура с револьвером.
Паркер стоял спокойно, руки держал так, чтобы были видны ладони.
— Я очень рад, что застал вас дома, — вместо приветствия сказал он.
— Это ваша машина стоит в конце улицы?
— Да, моя.
— Войдите в дом через боковую дверь, — предложил Дегерти. — Туда, направо. Можете спокойно пройти по траве.
Паркер пошел направо, где между домом и гаражом находилось пустое пространство. Когда он проезжал мимо, ему показалось, будто гараж построен впритык к дому, но это было не так. Крыши дома и гаража сходились вместе. В гараже, как и в доме, были боковые двери, расположенные друг против друга. Паркер вошел в узкий проход и остановился перед дверью. Вскоре подошел Дегерти и открыл ее.
- Предыдущая
- 11/27
- Следующая